Joparium. * Народная трагедия

Самуил Яковлевич Бальзак
                Joparium*
                Народная трагедия

Для Лёли Ш.

Гл.1

А поворотись-ка, сынку!- густым басом прогремел граф Монте- Кристо и со всего маху плюхнул ладонью по тугим молочно-белым окорокам Аделаиды. Дьявольский хохот заполнил всё пространство тёмной залы замка . Девица смущённо потупила глазки в пол и тоже тоненько захихикала. Внезапно граф помрачнел и уставился на неё своим единственным угольно-чёрным глазом:
-Вес?!- крикнул он.
-Сто двадцать восемь,- пролепетала девушка и зарделась от
смущения.
Вены на лбу графа стали быстро надуваться, а глаза налились кровью.
-Я похудею,- еле слышно прошептала Аделаида и густо покраснела. Бретельки её непомерного лифчика мгновенно потемнели от влаги, и нос покрылся крупными каплями пота.
-Да... ты уж-ш-шь похудей... пожалуйста,- прошипел граф и выдернув из под плаща чётки, стал быстро читать протестантские молитвы.
-...санктасесилияпреподобныйантониусйозефдобросе...- ладно! чёрт с тобой! поедешь на выставку!!
Девица тут же бухнулась на колени и заголосила:
-ойспасибатебебатюшкааа! кормилицтынашненагдяднааай! золотцетыеашенедоморощяннояааа! принцтынашзлатокудряннааай!
-Ладно, ладно. Хватит! Хватит выть, баба! Встань!- прикрикнул на неё граф, и та мгновенно смолкла, только слышно было как медленно капает вода в бачке мраморного унитаза.
Аделаида раскорячила свои толстые ноги и медленно поднялась, при этом тоненько пукнув.  Побледневший граф, как автогеном, сверлил её единственным глазом.
-Ну и зззззадница у Вас, мадемуазель-, процедил он сквозь зубы.
-Вам нравицца?- ахнула девушка и подалась вперёд.
-Нрааавицца?!- граф засопел.- Да с такой задницей... с такой жо-о-опой не то что на выставку- Нобеля давать надо!!!- крикнул граф и со всей силы хрякнул кулаком по столу; стол прогнулся, отпружинил и подбросил в воздух серебряный кубок с недопитым кефиром; кубок перекувырнулся в воздухе и с лёту обрушился на дремавшего у кресла любимого графского кота Магомета; кот с воем вылетел в щель приоткрытой двери, за которой всё это время подслушивала кухарка и графова любовница Гретхен Бенгольц; кухарка, которая уже была на
8-м месяце беременности завизжала и тут же перед дубовыми дверями разродилась. У неё родился дивный златокудрый мальчик, которого назвали Володенькой. В те дни в замке у графа гостил русский купец Ульянов; мальчик ему так понравился, что он упросил графа позволить ему отвезти ребёнка к себе в далёкий город Симбирск. Вот как оно всё было! Вот как писалась история на мраморных скрижалях времени, японабогамать! А не то, что вы читаете там в ваших дрянных книжонках, провонявших кислой капустой. Вот как! И вот так! И эдак!! И ещё много, много, МНОГО РАЗ!!!

Гл.2
      
Ночью, под покровом жгучей темноты 8 чёрных фигур молча перебежали стартовую площадку и скрылись в утробе корабля. Через минуту послышался рёв турбин и ракета, выпустив из себя струю бурого пламени, покачиваясь как живот беременной негритянки, стала медленно подниматься к ночным небесам. Небеса пахли лошадиным потом. И самогоном. Светало.

Гл.3

-Ну вот здес ми поставить ёлочк, здес у нас будит маленьк стуль и маленьк столь, а здес Ви поставит Ваши девочк, гутт?
-Уи, гутт, мерси боку, а как насчёт фуршета? Девочки с дороги ещё ничего не кушали.
-О-о, граф, майн либер граф, девочк будит кушат, он будет много кушат! Мы имей програм- там Ваша девочк будет много кушат.
-Ваши программы мне известны- но девицы хотят жрать! Сейчас! Сию минуту! Они, мои хризантемы, должны быть в форме- для этого они должны много кушать. Эссен, геэссен, жрать, короче. Понимаете?
-Я Вас понимай, граф, я Вас очшен карашо понимай. Но Ви должни мне тоже понимай. У нас програм. Специаль. Мы не можем дават кушат каждий девочк, который прилететь каждий секунд. Компрэ? Ви ждат цвай штундэ и потом кушат все вмест, цузамен. Компрэ? Много, карашо кушат цузамен. Унд сичас Ви вести Ваши девочк в унгебильт, в банья, а потом Ви вести Ваши девочк одеват, а потом Ви вести Ваш девочк кушат фуршет. Компрэ?
-Компрэ, компрэ, а всё таки вы сволочи, ребята!
-Што ест «сволоч ребьята»?
-Хороший человек. Воспитанник МХАТа.
-А што ест «воспитаник мхата?»
-А воспитанник МХАТа, дядя, это сволочь!!!

Гл.4

-Как-кие телеса! Какие формы, князь! Вы только взгляните на ту в розовом бикини. Да нет же- на ту, на ту что у колонны- ведь это просто танк! буйволица! А при этом такая грация! Такая женственность!
-В задницу себе запихайте Вашу женственность, маркиз. Вот та что слева- это да, это класс! Суперкласс! Ведь Вы только обратите внимание, к а к  она стоит. Ведь она не стоит- она летит, чёрт её возьми! И эти её две цистерны, что дыбятся под этим её кругленьким личиком. Ух, я бы ей засадил, ууух бы за-ссса-дииил! Аж до позеленения бы ей засадил, впендрячил, завпендоресил!!!
-Вам бы только засадить, князь. И потом, что за выражения! «Засадил», «впендрячил»- фуй! А вот Вы лучше взгляните направо. Да не туда же- туда! Под пальмой! Видите?
-Ни хера не видно.
-Ах, какой Вы всё-таки... вульгарный! Ну ладно, поверните головку... голову. Теперь видите?
-О! Вот эт-то да-а-а. Ну такого тюленя я ещё не... Подойдём? Подойдём, маркиз?!
-Как можно! Вы не в борделе, князь. Вы должны наслаждаться эстетической стороной этого великолепного зрелища, А Вы сразу «засадить», «впердолить», «дать под хвост».
-Па-а-азвольте! Позвольте, позвольте, но такого я не говорил.
-Ну и что, что не говорили- всё равно сказали бы.
-Ну-у это Вы уже чересчур, маркиз! Это Вы хватили. Эка, «дать под хвост»! «Впердолить»! Да я вырос в культур... Знаете, маркиз, Ваша свиная харя мне давно не нравится. Я вызываю Вас на дуэль! Вы, собачая свинья! Утконос вонючий! Людоблиз африканский! Вы- скот!!!
-А Вы...а Вы... я Вас... я Вас тоже вызываю! Вы дурак! Червяк! Вы плохой! Стреляяяаааааааааться!!!
      
Гл.5

Господа!

Прошу внимания! Прошу тишины!

Господа!

Мы все тут собрались по случаю знаменательнейшего события наших дней. События чрезвычайно тонкого и вместе с тем грандиозного. Вот перед вами стоят эти девушки. Эти девушки прилетели сюда из далёких стран, с далёких планет. Мы их долго ждали и вот- они прилетели. Они здесь. Поприветствуем же их, господа!

[Аплодисменты]
 
Все вы, безусловно, заметили, что у всех наших девушек есть одна яркая особенность... в неком смысле, физический абдурбльон. У всех у них есть... имеется... имеет место быть... исключителный ля поппендюр! То есть у всех у них необычайно развита задняя нижняя часть тела... у них совершенно неординарные те части тела, которые у нас с вами по воле судьбы совершенно ординарные, господа. Одним словом, у всех этих фемин огромные... ЖОПЫ!

[Бурные аплодисменты]

Благодарю. Благодарю вас, господа! Большая честь. Благодарю! И вот вам, друзья, предоставляется право решить, кто же будет та, счастливейшая обладательница ваших милостивых симпатий. Вы- те, кто решит, провозгласит и увековечит имя этой героини. Ура!

[Бурные аплодисменты, переходящие в овации. Крики «Ура!»]

Господа!
 
Друзья!
Коллеги!

У меня вши. Вьетнамские, длинные. Розовые. Я их очень люблю. Я их кормлю молоком из блюдечка. Я их холю и лелею. Они, эти мои малюсечки, они так ко мне привязались! [всхлипывает]. Они такие бедные! Сиро-о-отки! [плачет]. Си-си-си-ро-тииии-нуш-ки вы мои-и-и! [рыдает]. Я... я теперь их папа... и мама и... и дочка... и сыночка... и муслим магомаев...  [рыдает навзрыд]...и сестра-терезия-а-а.[всхлипывает и утирается рукавом]. Но вы... вы, господа, если хотите, я могу поделиться, одолжить. Я дорого не возьму. Вот те, что с прямыми ушками- те по два рубля человеко-час, а те, что без ушек, те всего за рупь пятьдеса-а-ат [закрывает лицо руками и заливается оглушительными рыданиями. Сквозь слёзы-]. А вообще... я их собираюсь отвезти... на выставку. Думаю, у них большое... будущее. Когда они достигнут 5-ти сантиметров, я их отвезу в Канны. Покажу их профессору Коцубе. Пусть он, пусть решит судьбу моих пташек, моих пупсиков, моих урчиков, моих бонавентурчиков. [Плачет, но постепенно успокаивается].

Итак, господа!

Я отвлёкся. Простите. Но я так люблю природу. Так люблю! Надеюсь, что и все вы любите природу... мать так, как люблю её я! И вот, эта природа теперь перед вами. Её лучшие сыны... вернее, дочери покажут вам то, чем их одарила, наградила, побаловала эта самая природа, мать-её-ети! Вы увидите праздник! Чудеса! Вы увидите то, что ни вы ни другие ещё никогда не видели. Вы увидите-

ЧЕМБЕРЛЕНА!!!!!!!!!!!!!!

Да-да, не удивляйтесь, пожалуйста, господа. У нас в гостях порно-звезда первой величины, обладательница Кубка Всемирный Жопец-77, секс-бомба диких мексиканских прерий, Мадам Замбезия Ивановна-из-Чемберлена! Прошу Вас на сцену, мадам!

[Туш. Трубы. Литавры. На сцену выпархивает Мадам-из- Чемберлена в лиловом открытом платье. Все встают и рукоплещут. Гаснет свет. Начинает играть рояль. Мадам поёт.]

Песня Мадам-из-Чемберлена

Я ваэс люб-бэли-и-ыл, прикрасныэя маркиыза-а-уа-уа,
Я дэушу Вэа-а-ам предсмеэртныяа отда-уа-уа-уал.
А Вэы отриунэли ея-а-а, тепеээрь лишь застреэли-и-ытся-а-а-а
Вуот всио, што може-э-эт пырынэсти лямуУУУУУУУУРРРЪ!!!!!

[Громоподобные аплодисменты разрывают гробовую тишину зала. Все вскакивают со своих кресел. Крики «Браво! Браво! Анкор!!!» несутся со всех мест. Мужчины срывают свои фраки и галстуки. Женщины стаскиваю с себя парики и перламутровые ожерелья и швыряют их на сцену. Вместе с цветами, которые швыряют мужчины. Всеобщий праздник любви и понимания. Толпа скандирует: «Да здравствует дружба народов всех стран и планет! Скажем «нет» узурпации на местах! Нет- оголтелым проискам Ватикана! Да- Международному Конгрессу Работников Связи! Урааааа!!!!]

<конец первой серии>
______________

*Joparuim- это новое латинское слово. Русский перевод его звучит как ‘Жопарий’. «Жопа»- это выразительное, звучное исконно русское слово, впервые было употреблено князем Игорем Святославовичем в XI веке от Р.Х., а точнее, 10-го февраля 1002-го года ровно в 00 часов 56 минут утра по древне-московскому времени, то есть ровно десять столетий назад! Было оно употреблено, это слово, в разговоре с турецко-монгольским лазутчиком, князем Малахием-ханом. Вот как было это слово употреблено. «Тогда Князь Игорь сказал: «Ну и огромная же ж о п а  у тебя, князь Малахий-хан! Такой ж о п о й орехи можно колоть!» И сам себе удивился.» (Древнерусская летопись изданная графом Успенским в 1896 году. Том VIII-й. Глава 36-я. Стр. 219-я). Естественно, всё это было произнесено, сказано на старославянском наречии, примерно так: «Однако зело великанская ж о п а твоя есьм, князь Малахий-ханъ!» ну и т.д.