Приключение Буратино-2 часть 3

Лев Тощой
(продолжение. Начало см. части 1,2)

Глава 12. Мальвин и Артамонов

Меж еловых лап разлилась утренняя заря. Мох на поляне стал сизым, как нос алкоголика, листики брусники покрылись капельками росы... Молодой человек в голубом парике опять высунулся в окошко домика. Не заметив ничего подозрительного, он отпер входную дверь и, на ходу поддергивая розовую ночнушку, засеменил к дощатому нужнику. Как вдруг…
- А-а-а! – пронзительно завизжал молодой человек, едва не споткнувшись о валяющегося на земле Буратино.
В окошке показался заспанный мужик, с ног до головы заросший жестким курчавым волосом. На левой руке мужика красовались дешевые тайваньские часы с будильником.
- Тебе чего, душечка? – недоуменно спросил он, тыча пальцем в циферблат, - Еще только восемь утра, а ты уже орешь, как резаный!
Молодой человек в голубом парике робко тронул Буратино носком туфельки.
- Как ты думаешь, Артамонов, - плаксивым голосом спросил он мужика в окне, - Этот несчастный юноша еще жив?
Артамонов сиганул из окна на улицу.
- Ого! – воскликнул он, бросив уважительный взгляд на чресла незваного гостя, - Допрыгался, голубок…
- Мне кажется, мы его теряем! – всплеснул руками молодой человек, - Неужели ничего нельзя сделать? Позовите кого-нибудь, Артамонов!
Положив Буратино на койку, Артамонов галопом помчался в город и вскоре привел оттуда знаменитого на всю округу парамедика-ортопеда профессора Савву Филина, фельдшерицу Анастасию Петровну Жабину и народного целителя-экстрасенса Богомолова.
Профессор Филин с умным видом приложил к груди Буратино стетоскоп.
- Се ля ви! – задумчиво произнес он, - Шерше ля фам! 
- Заткнись, лепило позорное! – набросилась на Филина фельдшерица Жабина, - Ежу ясно, что клиент давно окочурился! Нехрен даже руки марать…
Целитель-экстрасенс Богомолов тем временем исступленно простирал над бесчувственным деревянным телом свои заскорузлые ладони.
- Вы наполняетесь космической энергией! – бубнил экстрасенс, то и дело прикладываясь к принесенной с собой бутылке, - Ваши каналы прочищены и разблокированы! Скажи водке – нет! 
При виде такой откровенной профанации ортопед Филин и фельдшерица Жабина едва не лишились дара речи.
- Шарлатанство! – с негодованием воскликнул Филин и принялся упаковывать стетоскоп.
- Какая тупая антинаучная бредятина! – пошла от возмущения пятнами Анастасия Петровна и тоже навострила лыжи. 
Увидев такое дело, Богомолов немедленно прикинулся шлангом и вывалился в окно. Молодой человек в голубом парике всплеснул наманикюренными ручками.
- Что же мне с ним делать, граждане?
- В печку! – решительно заявила Жабина.
- В печку! – презрительно захохотал Филин.
- На дрова, однозначно! – невнятно промычал из-под окна целитель-экстрасенс Богомолов.
Артамонов уже совсем было собрался идти в чулан за топором, как вдруг ободранный, в синяках Буратино приоткрыл один глаз.
- Ай! – в ужасе завопил Артамонов, - Покойник шевелится!
- Значит, он все-таки жив! – возликовал его юный сожитель, - Друг мой, вам уже лучше?
- Ща бы водяры! – мечтательно пробормотал Буратино, - Чекушку, а лучше – ноль пять…
У молодого человека в голубом парике отвисла челюсть.
- О чем это он? – испуганно спросил он Артамонова.
- Это он намекает, что неплохо бы отметить знакомство…
- Знакомство? Ах, боже мой! - засуетился молодой человек, бросаясь к зеркалу.
Минут пять он торопливо приводил себя в порядок.
- Вот, так гораздо лучше… Меня зовут Мальвин. А это мой друг Артамонов…
- Буратино! – тряхнул головой гость, садясь на кровати.
Мальвин присел в жалкой пародии на реверанс. Артамонов церемонно пожал протянутую ладонь.
- Где я?
- Мы нашли вас на улице, возле дома. Вы были совсем как мертвый!
- Да, вломили мне будь здоров… - пробормотал Буратино, смутно припоминая события минувшего вечера, - Вы этих мазуриков часом не видели?
Мальвин и Артамонов недоуменно пожали плечами.
- Ладно, ребятки. Хорошо тут у вас, но мне бежать надо. Дела, понимаешь, и все такое…
- Что, даже чаю не попьете? – вежливо осведомился Мальвин. 
- Вообще-то пожрать чего-нибудь можно... Ждите меня через час! Лады?
Часу на то, чтобы отыскать развешенные на дереве возле озера баксы Буратино хватило за глаза. К счастью, за ночь их никто не тронул.
- Подсохли, родимые! – радостно приговаривал Буратино, засовывая купюры обратно в карман, - Хоть сейчас к волшебнику беги!
В домик на лужайку он вернулся даже раньше обещанного.
- Прежде, чем мы сядем за стол, вам следует переодеться, - решительно заявил Мальвин, - Что это за лохмотья на вас, право?
- Прикид, конечно, не фонтан, - согласился Буратино, - Можно и переодеться, было б во что…
- О! – расцвел Мальвин, - У меня на редкость богатый выбор!
И с гордостью повел Буратино в «закрома». Проходя мимо веревки с просыхающим бельем, Буратино недовольно поморщился:
- Нет уж, спасибо! Боюсь тебя разочаровать, мой друг, но по имеющимся у меня сведениям трансвеститы уже выходят из моды. Так что мой тебе совет – брось выеживаться и купи себе для начала нормальные штаны, а все эти чулочки, лифчики и трусики в попу оставь бабам! Нехай сами носят, если им так нравится!
- Ах, что вы такое говорите, право! – возмущенно захлопал накладными ресницами Мальвин, как бы невзначай выставляя из-под платья голую коленку, - Порядочным девушкам не пристало ходить в штанах! И потом, неужели вам решительно ничего здесь не нравится? Смотрите, какая замечательная юбочка!
«У-у-у, как у них тут все запущено!» - подумал Буратино и на всякий случай отодвинулся от Мальвина чуточку подальше.
- Пардон, мадам! Возможно, когда я буду собираться в Шотландию, я воспользуюсь вашей коллекцией… А пока – прошу простить великодушно!
- Мне очень грустно, что у вас такие пещерные взгляды, – печально вздохнул Мальвин, - Что ж, продолжайте и дальше ходить в ваших лохмотьях… 
Завтрак, как написали бы в газетах, прошел в теплой дружественной обстановке. Пока Буратино, рыгая и отхлебывая чай прямо из носика, с аппетитом уминал разнообразную снедь, хозяева деликатно молчали. Но когда дело дошло до анекдотов, Мальвин не выдержал.
- Простите, мой друг, - заметил он, - Но мне кажется, что ваши познания в родной речи несколько однобоки…
- Чего? – не понял Буратино.
- Ну, как вам сказать… - замялся Мальвин, - Думаю, вам бы не повредил небольшой урок русского языка!
«Здравствуй, жопа, Новый год! – с тоской подумал Буратино, - И тут норовят за парту усадить!»
Он таки не ошибся. Тотчас на столе перед ним появилась толстая тетрадь в линейку и сувенирная шариковая ручка.
- Это еще зачем?
Лицо Мальвина преобразилось.
- С детства мечтала быть учительницей! – вздохнул он.
- Оно и видно! – пробурчал Буратино, принимаясь рисовать в тетради рожи.
Мальвин насупился.
- Не отвлекайтесь, Буратино!
- Ты еще «черепов» в школу вызови…
- О вашем поведении, Буратино, мы поговорим чуть позже! – продолжал входить в роль Мальвин, - А пока начнем урок! Пишите: «Бабель, Бебель и Гегель поехали в Мемель»…
- Хорошо, хоть не в Гомель! – проворчал сквозь зубы Буратино, - А то с вас, пидоров, станется…
- Написали? – не обращая внимания на ворчание Буратино, спросил Мальвин, - А теперь прочтите эту волшебную фразу наоборот!
- Эй, стоп, стоп! – замахал руками Буратино, - Ты не забывай, что у меня мозги из дерева! Такие заковыристые предложения меня только расстраивают!
- Ах! – всплеснул руками Мальвин, - Право же, я даже не знаю тогда, что с вами делать!
- Предупреждаю, в математике я тоже не Софья Ковалевская! – на всякий случай доверительно сообщил Буратино, - Так что про яблоки – лучше не надо!
- Боже правый! Как же вы сдачу в магазине считаете?!
- Ты не поверишь… Никак!
- Вы, должно быть, очень несчастны в жизни и мне вас искренне жаль, хотя вы и грубый, неотесанный мальчик!
- Что неотесанный – это точно! – согласился Буратино, лениво почесываясь промеж ног, -  Дотесать не успели…
Закатив глаза, Мальвин горестно покачал головой.
- Скажите, кто вас воспитывает?
- Когда Папа Карлсон воспитывает, а когда никто…
- А где работает ваш папа?
- На унитазном заводе! – огрызнулся Буратино, - Ты что, издеваешься?! Мой папаша – потомственный инвалид умственного труда!
- Простите, откуда ж мне было знать?..
- Да ладно, чего там… Кстати, вчера один бородатый мудак тоже пытался мне мозги вправлять! Потом, правда, поостыл и даже фанеры мне насыпал. Кара-Босс его звали, кажись.
При упоминании о директоре кукольного театра Мальвин задрожал мелкой дрожью.
- Как, вы знаете Кара-Босса?!
- Да мы с ним почти кореша! – хвастливо заявил Буратино, - Хотя мудак он, безусловно, тот еще… Это ж надо – столько баксов незнамо за что отвалил!
- Да, да… Это так на него похоже! – мечтательно произнес Мальвин, - Когда-то и мне он платил золотые, дарил дорогие подарки, а однажды, в порыве страсти, даже хотел дать мне свою фамилию! Правда, я отказалась… Но очевидно у него здорово испортились вкусы, раз он польстился на тебя!
- Что значит польстился?! – возмутился Буратино, - Не было у нас с ним ничего такого! 
- Ах, я не хотела тебя обидеть, мой милый Буратино, - вздохнул Мальвин, - Поверь – внешняя красота для человека не главное… Главное – это его внутренний, духовный мир! А он у тебя, я уверена, прекрасен…   
- Говоря по-русски – с лица воды не пить! Понятно. К твоему сведению, ты тоже не Шэрон Стоун…
- Ну, зачем вы так? – Мальвин был готов расплакаться.
- Ладно, проехали! Расскажи лучше, что там у тебя с этим Кара-Боссом случилось?
Рассказ Мальвина был длинен, скучен и невероятно пошл. Вкратце его фабулу можно было изложить следующим образом. Еще в недавние времена Мальвин честно трудился на ниве шоу-бизнеса, причем – мир тесен! – именно в том самом кукольном театре под управлением пресловутого Кара-Босса. При этом, как и большинство служителей культа изящных искусств, юный Мальвин был здорово слаб на кормовую часть, чем напропалую пользовались как некоторые его продвинутые товарищи по цеху, так и отдельные заезжие гастролеры. Случайно, или нет, но роли ему также доставались все больше женские, и он довольно быстро пристрастился рядиться в женские тряпки где надо и где не надо. Впрочем, его популярность в определенных кругах от этого только возрастала. Пиком карьеры мог стать момент, когда на него положил глаз сам директор кукольного театра. Какое-то время все шло достаточно гладко – Кара-Босс заваливал Мальвина подарками и чуть ли не ежедневно водил его в дорогие ночные клубы, прозрачно намекая на возможность более тесных отношений. В какой-то момент сердце Мальвина дрогнуло… Однако, когда грязные домогательства Кара-Босса стали чересчур грязными, а очевидное конституциональное несоответствие сладкой парочки поставило Мальвина буквально на грань выживания, он был вынужден наступить на горло собственной песни и под покровом ночи сбежать из театра, прихватив с собой за компанию поросшего шерстью театрального плотника по фамилии Артамонов. Теперь он жил с Артамоновым в арендованном домике на веселенькой лесной полянке и о своем прежнем боссе вспоминал одновременно с тоской и ужасом.
Устроился он нехило. Все лесные обитатели тут же полюбили Мальвина за кроткий нрав и принялись в добровольно-принудительном порядке снабжать его все необходимым.
Сорока воровала для него на базаре шоколадные конфеты в серебряных обертках.
Мыши воровали сахар, сыр и колбасу.
Благородный Артамонов воровал булки.
Лягушки толпами приносили в ореховых скорлупках пиво...
Через месяц такой диеты Мальвин резко запаршивел, и теперь бабочки-капустницы выбивались из сил, таская ему из магазинов пудру и прочую дорогую косметику. О последнем обстоятельстве было рассказано тоном, исполненным неподдельного трагизма...
- Мне бы твои заботы! – подвел черту под стенаниями Мальвина невоспитанный Буратино, - Живет в коттедже, жратву на дом таскают – и еще чем-то недоволен!
- Вам не понять, мой милый друг, – нежно прошептал Мальвин на ухо Буратино, - Артамонов бывает таким животным… Кстати, у вас еще не появилось желание пригласить меня в ресторан?
- Есть тут неподалеку одна замечательная тошниловка, - небрежно заметил Буратино, - Там, правда, недоливают, разбавляют, обсчитывают, да еще и хамят впридачу – но в остальном все очень мило! Хотя я здорово сомневаюсь, что меня туда пустят…
Внезапно во дворе послышался какой-то шум.
- Артамонов! – крикнул Мальвин в форточку, - Что там у тебя происходит?
- Калики перехожие! Жрать просят…
- А красивенькие среди них есть?
- Баба – вроде ничего... Мужичонка – так себе, средней паршивости.
- Что за день такой! – развел руками Мальвин, - Ладно, дай им чего-нибудь, и пусть проваливают!
Неожиданно в приоткрытую дверь просунулась небритая очкастая рожа, в которой Буратино тотчас признал… старика Никодимыча!
- Извините, что к вам обращаемся… - заныл Никодимыч, но тут же заметил восседавшего на диване Буратино, и его глаза едва не вылезли из орбит.
- Хо, приятель! Ты еще жив?! Элис, посмотри, какие люди – и без охраны!
Тотчас в домик бочком просочилась его рыжая подруга. Вид у нее был довольно расхристанный…
- Буратино, дружочек! – проворковала она, - Как я рада, что ты нашелся!
- А я-то как рад! Вы за каким хреном вчера из кафешки слиняли? Желтопузые меня едва не отметелили!
- Какой ужас! – схватилась за голову Элис, - Бедненький Буратино!
- Позвольте! – вмешался в разговор Мальвин, - Вы что, знакомы?!
- Да уж… - заметил Никодимыч и громко высморкался в рукав.
Мальвина аж передернуло.
- Ну, извините за вторжение… - внезапно заторопились гости, - Нам пора! Убедительная просьба лихом не поминать!
Между делом Буратино обратил внимание, что большой флакон одеколона, только что стоявший на туалетном столике Мальвина, внезапно куда-то исчез. Точно также таинственно сгинули и кое-какие побрякушки, лежавшие рядом. Впрочем, поручиться за это он не мог, кроме того, его волновало сейчас совершенно другое.
- Эй, куда? А как же волшебная банка…
Визитеры замерли на пороге.
- Миленький Буратино, но разве ты не потерял свои денежки? – робко поинтересовалась Элис, - Разве их не отняли злые китайцы?
- Еще чего! – презрительно фыркнул Буратино, - А это вы видели?!
При виде четырех хрустких купюр Василий Никодимыч и Элис тут же преобразились.
- Ты куда смотрела, идиотка? – тихо произнес Никодимыч не вполне понятную для Буратино фразу, обращаясь к Элис.
- Заткнись, - в тон ему ответила рыжая стерва, - Буратинчик! Миленький! Мы сейчас же отправимся… куда надо…
Элис заговорщицки подмигнула, косясь на Мальвина – мол, нечего посвящать посторонних в наши дела. Буратино понимающе кивнул.
- Извини, Мальвин! – сказал он, заметив грустное выражение в глазах юноши в голубом парике, - Ты клевый чувак, хотя и большой приколист! И нычка у тебя мазовая… Но мне в натуре пора на свал!
- Надеюсь, мы еще увидимся? – потупив глазки, высказал робкую надежду Мальвин.
- Все может быть, - уклончиво ответил Буратино, - Чао!


Глава 13. Страна Непуганых Идиотов

Пропетляв среди бурелома около четверти часа, троица, наконец, выбралась на торную дорогу.
- Ну, и долго еще топать до этого вашего волшебного фальшивомонетчика? - нетерпеливо спросил Буратино.
- Не боись! До ночи успеем! – проворчал старик Никодимыч.
Успели они гораздо раньше. Еще только начало смеркаться, как Буратино, Полосухин и Элис вступили в маленький сонный городок, расположившийся в излучине изрядно обмелевшей речки.
- Вот она, Страна Непуганых Идиотов! – торжественно провозгласила рыжая Элис, показывая рукой на сломанный деревянный мост через речку.
Буратино с трудом подавил в себе разочарование. Не таким он представлял себе место, где живут волшебники, щедро одаривающие всех желающих неограниченными количествами свободно конвертируемой валюты! Здесь же буквально на всем лежала неизгладимая печать упадка и запустения. Слева простирались гектары развалившихся овощных теплиц, справа среди куч мусора зияли пустыми глазницами окон недостроенные и заброшенные дома. И, как апофеоз всеобщего уныния – чуть ли не в самом центре городка расположилось старое, заросшее крапивой, кладбище.
- Странно, никогда не думал, что богатеи предпочитают селиться в таких задрипанных халупах… – недоумевал Буратино, глядя на слоняющихся без дела нетрезвых и шелудивых жителей городка, - Да и морды у них какие-то постные!
- У богатых свои причуды, Буратино! – хихикнула Элис, - Кстати, в этом городе торгуют по дешевке отличными телогрейками для твоего папаши Карлсона! На большее, я полагаю, он может не рассчитывать?
- Да уж, хватит с него и этого… А где живет этот ваш, как его…
- Ах, волшебник Навроде? Здесь, неподалеку. Мы сейчас прямо к нему и пойдем!
Буратино аж подпрыгнул на месте.
- Да ну?! Всю жизнь мечтал увидеть живого волшебника!
В подъезде убогой кирпичной пятиэтажки, куда они вскоре проникли, отодвинув болтающуюся на одной петле дверь, нестерпимо воняло мочой и сивухой.
- О! – потянул носом старик Никодимыч, - Не иначе наш волшебник опять гонит свой эликсир вечной молодости! Я так думаю, что тебе, Буратино, к нему сегодня лучше не соваться…
- Почему? – разочарованно протянул Буратино.
- Долго объяснять… Элис, постой-ка ты с ним внизу!
Василий Никодимыч резво взмыл куда-то вверх по лестнице. Минут через пять он так же резво спустился вниз, держа в руках лопату и пустую стеклянную банку с надписью «Огурцы маринованные» на этикетке.
- И помни, Полосухин, - громогласно неслось ему сверху, - Твоя любовь к театральным эффектам однажды тебя погубит! 
На обширный пустырь между кладбищем и помойкой алчная троица прибыла, когда над городком уже сгустились сумерки.
- Теперь мне надо ждать полуночи? – спросил Буратино.
- У тебя что, часы завелись? – съязвил Полосухин, - Нехрен ждать! Волшебник разрешил зарыть бабки прямо сейчас! Так что вот тебе лопата – и вперед! Что делать-то не забыл?
- Вообще-то, подзабыл кое-что… - признался Буратино, - Мне, когда эти уроды вчера по балде приложили, вообще чуть всю память не отшибло!
- Ах, бедненький! – подскочила к нему Элис, - Короче, так: деньги – в банку, банку – в ямку, три раза «М! М! М!», пись-пись хорошенечко и – баиньки! Ямку, в принципе, можешь даже не зарывать…
- Ишь, какие хитренькие – «не зарывать!» А если за ночь скоммуниздит кто? Нет уж! Я их зарою так, что хрен найдешь! Кстати, это и вас касается… Отошли бы вы от греха подальше, а?
Небритое лицо старика Никодимыча изобразило оскорбленную невинность.
- Само собой! – воскликнул он, бия себя кулаком в чахлую грудь, - Как ты мог подумать, что хотим забрать твои денежки!
- Да мы даже смотреть не будем, куда ты их закопаешь! – с пафосом вскричала рыжая Элис, также пытаясь уязвить себя в пышный бюст, - У нас тут вообще полная тайна вкладов!
Они отошли немного и спрятались за кучей мусора.
Буратино сделал все, как положено – вырыл яму глубиной с могилу, опустил туда банку с деньгами, зарыл ее и чувством, словно надгробную речь, произнес заклинание. Когда же над «могилой» смолкло веселое журчание, из-за мусорной кучи высунулись две пары жадных любопытных глаз…
- Ну-ка, глянь, как он там?
- Сидит, будь он неладен… Не уходит!
- Вот лажухин сын! Он что – всю ночь тут торчать собирается?!
Буратино и впрямь не спешил восвояси. Тому было две причины: во-первых, ему чертовски хотелось увидеть, как из-под земли полезет наружу печатный станок, а во-вторых, ему элементарно некуда было идти!
Напряжение за мусорной кучей постепенно нарастало…
- Вася, сдается мне, это беспонтово!
- Терпи, коза, а то мамой будешь…
- Щас, разбежался! У меня и так не голова, а сплошной дом терпимости!
Прошел еще один томительный час ожидания.
- Так, все ясно! Переходим к плану «Б»! Следи за ним, а я тут мигом…
Элис бесшумно растворилась во тьме... Через несколько минут она уже колотилась в дверь местной ментовки.
 - Товарищ капитан! – кокетливо подольстилась она к сонному дежурному старлею, - Считаю своим долгом сообщить, что у вас на пустыре околачивается какое-то подозрительное лицо неправильной национальности! Между прочим, у него даже нет местной регистрации…
Старлей поднял на Элис свои мутные очи и так грохнул по столу кулаком, что у рыжей прошмандовки предательски намокли трусы.
- Что?! – басовито рявкнул он, - Кто это тут без регистрации?!!
Мигом в дежурку подскочили три дюжих мента.
- Взять этого козла! Живо!
Через пять минут менты притащили в отделение упирающегося Полосухина.
- Это же не он! – в отчаянии схватилась за голову Элис, - Вы не того взяли!
- Как это не того? – удивился дежурный мент, - На пустыре околачивался? Околачивался! Регистрации нет? Нет! Отвести его за город и утопить в пруду!
Говорят, что дикий крик «будь ты проклята, рыжая сука!!!» еще много лет преследовал потом несчастную престарелую Элис…




Глава 13. Черепаха Тротила

Напрасно Буратино всю ночь не смыкал глаз. Чуда не произошло. И даже к обеду никаких признаков прорастания на пустыре печатного станка, хотя бы самого завалящего, не наблюдалось…
- Вот уроды! – ругался Буратино, выкапывая деньги обратно, - Кстати, интересно, куда они запропастились? Уж я бы задал им парочку интересных вопросов!
В сердцах запустив «волшебную» банку из-под огурцов в ближайший фонарный столб, Буратино уныло лег на возвратный курс. К сожалению, как выбираться из Страны Непуганых Идиотов ему никто толком не объяснил, и он тут же заблудился. Вдобавок ко всему Буратино, вместо того, чтобы двигаться по проезжей дороге, решил срезать угол через лес и, естественно, в конце концов, свернул не на ту тропинку… Заподозрив неладное, он повернул обратно, но в результате вообще забрел в какое-то болото.
- Вот гадство! – ругнулся Буратино, в очередной раз разворачиваясь на 180 градусов, - Надо было на автобусе ехать! Небось, не разорился бы…
Блуждание по лесу продолжалось до тех пор, пока Буратино вдруг не оказался на берегу озерца, подозрительно смахивавшего на то, возле которого ему не далее как вчера пришлось вступить в неравный бой с охочими до чужих денег отморозками.
- Надеюсь, они отсюда свалили насовсем?
Время близилось к обеду. Жутко хотелось жрать. Тут Буратино очень кстати вспомнил, что неподалеку отсюда в домике на лужайке обитают его новые знакомые – Мальвин и Артамонов.
- А не навестить ли мне еще раз эту веселую семейку? – подумал он вдруг, прислушиваясь к урчанию у себя в животе, - Правда, малой в парике у них откровенно с при****ью, но хавчик вполне на уровне!
Хорошая, на первый взгляд, идея оказалась довольно трудновыполнимой. Ведь он решительно не помнил, в какую сторону от озера ему следует идти! Покрутившись вокруг, он устало присел на поросший травкой бережок. Есть хотелось все сильнее.
- Эй, пипл! – крикнул он стайке головастиков, беззаботно крутивших хвостами на мелководье, - Тут рыба есть?
Но головастики лишь тупо раздували свои толстые щеки.
- Ага! Так они тебе и сказали! – раздался вдруг рядом чей-то скрипучий голос.
Буратино обернулся и увидел… большую морщинистую черепаху, которая неторопливо ползла из прибрежных кустов к воде. За собой она тащила по траве привязанный за веревку увесистый деревянный ящик…
- Так они тебе и сказали! – повторила черепаха, - Причем, ты думаешь, они говорить не умеют? Хрена лысого!
Черепаха хитро подмигнула Буратино и, достав из ящика толовую шашку, зашвырнула ее в воду.
- Тротила! Тротила!!! – в ужасе завопили головастики и бросились врассыпную.
За ними стремительно улепетывала прочая озерная живность – вся, вплоть до водяных клопов и инфузорий.
- Хо-хо-хо! – сатанински рассмеялась черепаха, вынимая из-под панциря коробок спичек и поджигая шнур, - Сейчас я вам устрою атолл Бикини! Кстати, молодой человек, рекомендую вам отойти от воды подальше. Мало ли что…   
Не успели Буратино и странная черепаха скрыться в кустах, как грянул оглушительный взрыв и над озером поднялся величественный султан воды.
         - Кто не спрятался – я не виновата! – ехидно проскрипела черепаха, - Ну, что –  пойдем улов собирать?
Берега озера были усеяны выброшенными на берег мальками и головастиками. На самой озерной акватории болтались кверху пузом экземпляры чуть покрупнее.
- Недурственно! Будет что пожевать на обед! Вы умеете плавать, молодой человек?
Буратино сдержанно кивнул.
- Знаете что? Помогите старушке! А то очень, видите ли, неохота в воду лезть… Ревматизм совсем замучил!
Такие крутые старухи на жизненном пути Буратино еще не попадались, и он сразу почувствовал в ней родственную душу.
- Легко! – ответил он, начиная раздеваться, - Кстати, как вас зовут, бабуся?
- О! – протянула черепаха, - Я так стара, что уже не помню, какое имя мне дали при рождении. Ну, а здесь меня все зовут Тротилой. Странное какое-то имя… Впрочем, я привыкла.
- А я – Буратино! Тоже имечко не приведи Господь…
Через полчаса они уже грелись у костерка и угощались костлявой, отдающей тиной озерной рыбешкой. К этому времени они окончательно перешли на «ты».
- Да… - сказала Тротила, внимательно выслушав невеселую историю Буратино, - Разводили тебя прямо как последнего лоха! Странно только, что до конца не развели… Первый раз про таких непоследовательных кидал слышу!
- Сам ничего понять не могу! То все время приставали, как репьи – и вдруг обоих как корова языком слизала… Главное, сперва нажрались да напились, как свиньи – и все за мой счет!
- Да ну их, Буратино! Не бери в голову! Ты, я вижу, мальчик хороший, не раздолбай какой-нибудь, старших уважаешь… - закряхтела Тротила, запуская лапу под панцирь, - На вот, держи этот ключик! Авось пригодится!
- Что это такое?
Буратино недоуменно вертел в руке скромных размеров торцовый гаечный ключ…
- А хрен его знает! – пожала плечами черепаха, - Какой-то бородатый урод по пьяни в озере утопил. Правда, как наутро протрезвел, так до самого обеда пытался его обратно выловить. Меня все просил помочь, умолял буквально со слезами на глазах. Я, не будь дурой, сразу смекнула, что вещь, должно быть,  ценная! Ну, и зажала железяку. А бородатого на три буквы послала…
- С какой же радости ты теперь-то от такого богатства вдруг отказаться решила? – удивился Буратино.
- Стара я уже стала, чтобы с железом в шмотнике по лесу рассекать! – вздохнула Тротила, - Да и потом – почем я знаю, какую дверцу этим ключиком надо отпереть? А и узнала бы, так вовек бы туда не доползла!
- Это верно, - согласился Буратино, - Тем более что я сильно сомневаюсь, что им вообще можно хоть что-то открыть. Пятигранный, на шестнадцать с четвертью… Сплошной нестандарт!
- Теперь он твой! – зевая, произнесла Тротила, - Береги его, Буратино! Он принесет тебе счастье!..
«Что-то я сильно в этом сомневаюсь!» - подумал Буратино, но ключ из вежливости взял.
Он даже хотел поблагодарить добрую черепаху за «ценный» подарок, но та уже безмятежно дрыхла на траве,  по-старушачьи морща во сне свои беззубые кожистые челюсти...

Продолжение следует...