Сударыня!
Не следует скромничать! Вы же не раз были на сем памятном месте. Так, удасужтесь, расскажите Гильдии. Уединенная горушка – сопка, по – сути, в триста метров до сих пор удивленно смотрит на мир жерлом потухшего 1,5 тысячи лет вулкана, так? Правда, за прошедшие годы она смогла нарядиться в надежный травяной панцирь. Цвет сего зеленого ковра, как Вы изволили заметить, не однотонно-зеленый, а весьма переменчив, в зависимости от глубины слоя лавы, присыпанной землей, и солнечных лучей, от сочно-зеленого (летом в январе), до больно бледнющего ( зимой в июле).
На вершине сопки стоят, посаженные добрыми руками, два дерева. Сосна с острова Норфолк, писанная красавица, похваляющаяся своим призрачным станом, и призванная помогать девушкам, как древо желания. И похутукава – густая, крепко-сбитая, необычная своим ярко-красным убранством цветов и воздушных, свисающих с толстых мощных ветвей, корней.
Ты еще крикнула им сквозь пелену туманного утра : «Молодцы, Бабы!» И, увидев мой вопросительный взор, пояснила: Бабы – это богини-хранительницы в древне-славянской мифологии.
А, подойдя к самому краю кратера, как ты изумилась выложенному камнем на южном склоне названию горушки, длинной почти в 40 футов.
Ты - молодчинка, сразу определила: jade. Да, это нефрит – jade или greenstone - на новозеландском английском наречии. Камень, как и трава, разной зелености и даже изумрудности с богатой гаммой оттенков и вкраплений: черных, белых, красных полосочек в виде облачков или точек.
Камень сей - высокопрочный, поэтому маори времен неолита делали из него топорики, которые ярко - красочно сверкали насыщенными багряными самоцветами в предвечерних солнечных лучах над головами очередной традиционной вкусной трапезы!
Не грустите, не переживайте, сударыня, это был острый, но честный обычай.
Смею надеяться, что Вы поправите меня, если что не так...