Воскресший

Мераби Гедеванов
 
       

 
 
 

 В двадцатые годы двадцатого столетия по Чикаго пронёсся слух о болезни одного из влиятельных гангстеров Дона Винченцо Мермода, который в те далёкие годы возглавлял в Чикаго целый клан сицилийской мафии. В своём загородном дворце в большой комнате на смертном ложе лежал, симулируя умирающего, Дон Винченцо. Ему было лет пятьдесят. Начиная с детства, проведенного на Сицилии, где он рос без родителей, и чудом дожив до пятидесяти лет, он всю жизнь провёл в бесперерывных боях за власть и богатство в мире гангстеров. Его жизнь в прямом смысле была беспощадной войной. Люди, окружавшие его, и он сам с оружием в руках вели ожесточённую схватку за выживание. Вокруг него все гибли. Их сменяли новые солдаты, но генерал оставался незаменимым, и он всегда командовал парадом. За это время он накопил огромное состояние. Но прошло меньше полувека, и он вдруг опомнился, оглянулся назад на пройденную жизнь и ужаснулся. Лёжа на смертном ложе, он вспомнил своё тяжёлое детство и пройденную кровавую эпопею и понял, что надо остановиться. Но удастся ли ему остановить запущенную машину, машину людоеда. Это ведь не удавалось никому в мире гангстеров.
 Но он решил это сделать не ради себя, а ради своего сына и прекрасной молодой жены, которых он любил до бесконечности. Зная, как жесток его мир, он решил оградить их от опасности, явно грозившей им после его смерти. Но как это сделать в зените славы и могущества? Он не видел в лицо соперников, но точно знал, что они есть и притаились, ищут подходящего момента для нанесения смертельного удара, которому подвергнется его  семья после его смерти. Надо было опередить события. И у него зародилась в уме непостижимая идея. Она состояла в том, что надо было умереть, а потом воскреснуть, чтобы расправиться с врагами. Для этого он притворился умирающим.
События начали принимать драматический характер. Они развивались бурно еще тогда, когда Дон Винченцо лежал на смертном ложе. В его империи начались разногласия между гангстерами. Без его ведома они уже провели первое совещание, где посмели высказаться критически по поводу финансовых операций Дона Мермода. Ему, конечно, об этом доложили, и он, скрипя зубами, произнёс единственную фразу: « Я воскресну!» - и эти магические слова прозвучали как приговор. Но его окружение уже готовилось к бою, чтобы отстранить Дона от дел.
 В один прекрасный майский день, допивая свой стакан кофе в постели, он позвал к себе своего старого верного друга Дженоти и сказал ему:
- Ты мой старый и верный друг, Дженоти, и я полностью доверяю тебе, пора нам с тобой начать наводить порядок. У меня есть план.
И они целый день до поздней ночи о чём-то говорили. О содержании этого разговора, кроме них, не знала ни одна живая душа. Все думали, что Дон составляет завещание, так как Дженоти что-то записывал и трижды сжигал ненужные записи в камине. Коварный план гангстера Дона Винченцо был составлен. Авторитет Дженоти как одного из приближенных к Дону Мермоду после тайного совещания возрос в преступном мире еще больше. Всех интересовал вопрос, кто будет преемником Дона, и они надеялись узнать об этом ещё до смерти шефа. Дженоти попросил всех выйти из комнаты, где лежал Дон Мермод, кроме жены Дона Марии и его сына Джеки.
Мария была женщиной невысокого роста, со стройной фигурой, длинными чёрными волосами, красивым лицом и выразительными голубыми глазами. Эти глаза навсегда запали в душу Дона. Когда он впервые увидел Марию ещё девочкой с бантиком в волосах и школьными книгами в руках,
он влюбился в нее как мальчишка. Он дружил с  её отцом и часто ходил к ним в гости. Мария тогда училась в школе. Трагедия разыгралась в ту ночь, когда она, ничего не подозревая, танцевала на выпускном балу в школе. Внезапно за ней приехали и сообщили, что надо ехать домой. Зайдя в дом, она увидела жуткую картину. Весь дом был обстрелян. Отец, мать и старший брат лежали убитые в своих комнатах. В эти трудные часы Дон Винченцо был рядом с ней. Для безопасности он забрал Марию к себе домой и берёг её как зеницу ока. На похоронах её семьи Дон Винченцо поклялся перед тремя гробами и перед близкими Марии, что убийцы будут уничтожены. И он выполнил клятву.
В канун годовщины гибели семьи Марии за столом скорби он в присутствии родственников убитых прочитал вслух список убийц. Их было немало, как исполнителей, так и заказчиков.  Дочитав список до конца, он добавил, что все они понесли суровую кару за совершенное злодеяние.
Отцовская доля доходов от казино накапливалась в банках на имя Марии. Дон Винченцо был старше Марии на двадцать лет и опекал её. Он без памяти
влюбился в неё, но до поры до времени не говорил ей об этом, дожидаясь подходящего момента. Он считал, что она ещё не готова к его признанию в любви, и всячески старался угодить ей во всём, исполнял все её желания. Но каковы были её чувства относительно Дона Винченцо? Конечно, она была благодарна ему, но этого было недостаточно, чтобы полюбить его. Особенно её тревожило то обстоятельство, что Дон Винченцо занимал лидирующее место в клане гангстеров. Его жизни постоянно угрожала опасность. Она уже испытала горе и знала, что отец её был одним из сторонников Дона Винченцо. Семья её поплатилась из-за раздела сфер влияния между гангстерами. Она
ненавидела этот мир ужасов и беспредела, где нет гарантии на спокойную жизнь.
Но однажды в день её рождения, когда Марии исполнилось 18 лет, Дон Винченцо подарил ей бриллиантовое ожерелье и признался в любви. Она чувствовала и ждала этого. Подсознательно Мария любила его и ответила бы согласием, но зная, что создать вместе с Доном Винченцо семью - это значит подписать себе и будущим своим детям смертный приговор, она ответила молчанием. Понимая её сомнения, Дон Винченцо сказал ей, что если она выйдет за него замуж, он обещает раз и навсегда порвать с прошлым и начать новую счастливую жизнь с ней в совсем другой стране. И она согласилась.
Через год у них родился сын Джеки Мермод младший. И уже ему исполнилось 5 лет, а Дон Винченцо так и не исполнил данного Марии слова. Мария очень страдала из-за этого и жила в постоянном страхе. И вот, находясь на ложном смертном ложе, Дон Винченцо задумал осуществить свою мечту: освободиться от всего этого кошмара. При жизни осуществить это ему не удавалось, так как живым уйти от дел мафии было невозможно. Где бы он ни находился, его бы нашли живым или мёртвым и наказали бы за измену общему делу. Поэтому он решил формально умереть и, воскреснув другим человеком, разгромить клан гангстеров и обеспечить своей семье безопасную и счастливую жизнь в другой стране. Но сделать это было нелегко. И главное, об этом не должны были знать члены его семьи.  Не зная правды, им придётся похоронить его в действительности, а ему суждено будет присутствовать на собственных похоронах. И он решился на этот отчаянный шаг. Обсудив все подробности с Дженоти, он приказал оставить его одного с семьёй для прощания.
И вот он лежит, умирая, на большой кровати, а его красивая жена Мария и очаровательный сын Джеки сидят рядом и обливаются слезами.
- Дай мне руку, дорогая,- сказал он Марии, взял правой рукой руку жены, а левой - руку маленького Джеки. - Дорогие мои, я умираю и покидаю вас. Мария, я дал тебе слово бросить моё ремесло и заняться другим делом после женитьбы. Прости меня, этого я при жизни сделать не смог. Мария, береги Джеки, постарайся, чтобы он вырос честным и справедливым человеком. А ты, мой мальчик, тоже прости меня. К сожалению, болезнь одолела меня, и и я умираю, к несчастью для меня, моя жизнь сложилась так, что моя смерть сделает вашу жизнь более безопасной. Будь счастлив, мой мальчик, и не забывай своего отца. Мария , после моей смерти Дженоти даст тебе указания. Действуй по его плану, и всё будет хорошо. Теперь оставьте меня и прощайте.
Мария наклонилась к мужу со слезами на глазах, поцеловала его в лоб и сказала:
- Ты был мне отцом и другом. Дорогой, я буду любить тебя вечно.
После этих слов она взяла Джеки и вышла из комнаты. Когда за ней закрылась дверь, Винченцо крикнул Дженоти:
- Где ты, Дженоти?
- Здесь, хозяин, у меня всё готово.
- Тогда давай начнём,- сказал Дон Винченцо.
Дон Мермод откинул одеяло, вскочил на ноги, как мальчик, и почти голый побежал в другую комнату. Там он уселся у зеркала и стал гримировать лицо, продолжая разговаривать с Дженоти.
- Ну, как мой двойник из воска в гробу? Надеюсь, похож на меня.
- Похож, да ещё как! Вылитый Дон Винченцо Мермод, - ответил Дженоти, выкатывая на колёсах из соседней комнаты дубовый, красиво отделанный гроб ручной работы, в котором находилась восковая фигура Дона Винченцо, одетого в чёрный фрак с бабочкой на белой сорочке.
- Тащи его в комнату, а постель убери. Я буду готов через полчаса, тогда можешь объявлять меня умершим.
Дон Винченцо был симпатичным статным мужчиной с вьющимися чёрными волосами, но через некоторое время он превратился в дряхлого старика. Он сделал себе морщины на лице, надел белый парик, приклеил усы и бороду, надел очки и сам себя не узнал. Потом он переоделся во фрак, сделал горб на спине, взял трость и, прихрамывая, прошёлся по комнате. Дженоти, увидев его облик, не смог сдержать смех.
- Из грозного шефа-мафиози вы превратились в старого горбатого служащего похоронного бюро, мистера Уэллса из шата Невада. Вот ваши документы, сэр,- сказал Дженоти.
- Спасибо, мой друг,- ответил Дон Винченцо и сунул в карман фальшивые документы. – Надеюсь, с документами всё в порядке?
- Всё в порядке, шеф, - сказал Дженоти.
- А теперь покажите мне покойника, - изменив голос, приказал Дон Винченцо.
- Пожалуйста, мистер Уэллс,- ответил Дженоти. И они оба подошли к гробу, в котором лежал восковой двойник Дона.
- Неплохо, по-моему. Мои враги поверят.
- Конечно, поверят, шеф,- был ответ.
- Теперь можешь объявлять мою кончину. Выходи к людям, они ждут тебя, и сразу приступай к похоронам, после чего собери всех и прочти моё завещание. А я приду только на свои похороны выразить соболезнования близким умершего,- сказал Мермод и ехидно засмеялся.
 В день похорон Дона Винченцо Мермода на могиле собралось много народа. Тут были близкие родственники, друзья, которые приехали даже из Сицилии. Были и блатные, предприниматели и банкиры, и простые люди и соседи, которые любили Дона как покровителя. Были, конечно, и его соратники - нарушители закона всех мастей, включая Доки-мулата из Нью-Йорка, неизвестного происхождения, который отличался жестокостью. Он возглавлял один из кварталов Нью-Йорка и преуспевал в игровом бизнесе. При жизни Винченцо он не давал воли своим чувствам, но теперь выглядел гордым, не скрывая своего стремления стать лидером в клане Мермода. Но и другие гангстеры не сидели сложа руки. Ведь занять место Дона  означало завладеть целым государством в государстве, дающим несколько десятков миллионов долларов дохода в год. Ради этого можно было и рискнуть.
Скорбящая Мария стояла у гроба и слушала, как священник говорил прощальное слово. Справа стояли двое пожилых мужчин в чёрных очках и внимательно наблюдали за всем происходящим. К ним часто подходили и о чём-то докладывали. Это значило, что бой начался. В стороне от похоронной процессии около дерева стоял старичок с бородой, в очках и с тростью в руках, а на спине у него был большой горб. Он внимательно наблюдал за всеми. Потом он отделился, подошёл к Марии, посочувствовал и поцеловал ей руку. Он поднял голову и увидел её глаза, полные слёз от горя. А рядом мальчик Джеки оплакивал своего отца. Старик погладил его по голове и удалился.
- Кто это? - спросил гангстер в чёрных очках рядом стоящего.
- Это мистер Уэльс из штата Невада. Он служащий похоронного бюро. Мы проверили его, - ответил другой гангстер.
В это время старик остановился около Дженоти и, не оглядываясь, сказал ему:
- Видишь справа этих двух красавчиков - Зоро и Кусто. Они  самые опасные. Возьми их под наблюдение.
- Хорошо, шеф, - ответил Дженоти.
Старик медленно направился к машине и уехал.  Мистер Уэллс, он же Дон Винченцо Мермод, поселился в пригороде Чикаго в доме, который он купил на имя мистера Уэллса накануне начала гангстерской операции. Двухэтажный дом был с большой каменной оградой. Дом был оснащён всем необходимым для борьбы с гангстерами: телефонная связь, оружие, бункера, потайные помещения выходили за пределы дома. В большом дворе в гараже стояло несколько бронированных машин, а главное - везде было много надёжных охранников, в доме работали прислуга, домработница и кухарка, в дверях стояли личные телохранители, на каждой стене висело огнестрельное оружие последней модели.
Мистер Уэллс вернулся на машине, охрана открыла большие железные ворота, он подъехал к дому, быстро вышел из машины и направился в свой кабинет. Он взял телефонную трубку и позвонил Дженоти.
- Это я, Дженоти, приезжай ко мне вечером. Появились новые сведения, надо обсудить кое-какие дела.
- Хорошо, шеф, буду на месте вечером,- был ответ.
На следующий день после этого разговора в доме Дона Винченцо Мермода в двенадцать часов была назначена важная встреча всех членов семьи, родственников и соратников покойного Дона Винченцо, на которой священник Мишель должен был зачитать завещание Дона Винченцо. И вот в назначенное время в большой гостиной собрались все вышеуказанные лица. Священник вскрыл запечатанный золотистый конверт и зачитал завещание. Он читал его примерно пять минут. Присутствующие замерли, и после чтения сидели с каменными лицами. В это время раздался голос священника, который сказал:
- Поздравляю вас, Дженоти, вы единственный наследник Дона Мермода.
Все вдруг опомнились и посмотрели на Дженоти, который гордо поднял голову и посмотрел в сторону Зоро и Кусто. Взгляды их встретились, и всем стало ясно, что между ними будет борьба не на жизнь, а насмерть, и выживет в этой войне сильнейший. Таким образом, завещание Дона было составлено так, что все движимое и недвижимое имущество переходило в руки Дженоти, а семье оставалось маленькое имение за пределами Чикаго, частный домик с садом и машина в гараже, и никаких сбережений.
Зато Дженоти стал владельцем не только богатства Дона Мермода, но и возглавил, по завещанию, руководство гангстерским кланом Мермода.
 Ему должны были подчиняться все нижестоящие члены клана. После чтения завещания в доме Мермода, который также стал собственностью Дженоти, к нему стали подходить на поклон по одному все гангстеры, кроме Роки-мулата, Зоро и Кусто, которые спешно покинули дом Мермода и уехали, не попрощавшись с Дженоти. Клан распался на противоборствующие стороны Дженоти, Роки, Зоро и Кусто. И они начали готовиться к кровавой схватке за первенство.
Всё шло по плану Дона Винченцо. Первый удар Роки-мулат со своими людми нанёс Кусто и Зоро. Это случилось на свадьбе Кусто, на которой присутствовал и Зоро. Налёт был жестоким. Головорезы Роки убили много невинных людей. Охрана Зоро и Кусто оказала достойное сопротивление, и Роки начал отступать. Несмотря на то, что Кусто погиб на месте в руках своей невесты, в это время обе банды накрыл Дженоти, применивший даже тяжёлую артиллерию. Но раненые главари преступных банд Роки и Зоро остались живы, им удалось скрыться, но их сторонникам был нанесён смертельный удар.
В подвале одного из своих загородных домов, как загнанный зверь, метался взад и вперёд Зоро, крича на своих оставшихся в живых подчиннёных.
- Как могло случиться, что они накрыли нас так неожиданно? Клянусь, Роки и Дженоти заплатят мне за убийство Кусто. Я их головы повешу в их собственных домах. Чувствуется, что Дженоти - ученик Дона Винченцо, он действовал так, как живой Дон Винченцо, хитро и коварно. Но ничего, я доберусь до него.

 Между гангстерами Чикаго и других городов Америки в те годы шла жестокая, беспощадная война за сферы влияния. Эта война унесла много жизней. Своей жестокостью прославились  такие гангстеры, как Аль-Капоне, Дженовети, Лучиано и другие. Наши герои вымышленные, но они, как зеркало, отражают эту кровавую действительность черной страницы истории Америки. Шло время, а война между гангстерами не прекращалась. Она то утихала, то вновь разгоралась, как огненное пламя, в котором испепелялись человеческие жизни.
Дон Винченцо Мермод, он же теперь мистер Уэллс, тайно руководил операцией из своего загородного дома. Его и его семью все забыли, даже гангстеры, она как бы вышла из игры. Этого и добивался Дон Винченцо, оставив свою семью будто  бы без наследства и средств. Этим он уберёг своих родных  от смертельной опасности. Вместо них он подставил под удар своего лучшего друга и соратника Дженоти, которому только на бумаге оставил своё состояние и первенство в клане гангстеров, что и вызвало гнев со стороны некоторых из них. Они и задумали отобрать власть и богатство у Дженоти, который оказал им достойное сопротивление, уничтожив Кусто. Таким образом, он ослабил банду Зоро. В одном из городских ресторанов Чикаго был застрелен Роки- мулат, и лицом к лицу оказались Зоро и Дженоти.
Но Зоро был хитрым и предусмотрительным.Он чувствовал, что кто-то оказывает Дженоти невидимую сильную поддержку, кто-то его финансировал, нанимал для него людей, покупал оружие, и главное, кто-то знал все слабые места Зоро. Дженоти не мог этого знать, об этом мог знать только один человек - Дон Винченцо Мермод. Зоро был, как загнанный зверь, на которого шла охота. И ему впервые пришла в голову мысль, что Дон Винченцо мог просто симулировать свою смерть. От него можно было ожидать всего. Зоро знал своего бывшего шефа слишком хорошо. Да, он мог бы пойти на такое. И Зоро решил проверить эту версию.
Однажды он вызвал своих подчинённых и приказал им нанести визит к Марии, жене умершего  Дона Винченцо, для выяснения некоторых обстоятельств кончины Дона. На двух машинах они выехали в загородный дом Марии.
Прошёл год, как Мария переехала в этот дом. Она готовилась к годовщине мужа. Мария хотела пригласить всех близких родственников и друзей Дона Винченцо, возложить цветы на могилу и помянуть его за траурным столом. Несмотря на то, что загородный дом, в котором она жила, был гораздо меньше и не такой комфортабельный, она чувствовала себя здесь спокойнее, так как к ней в дом уже не ходили подозрительные лица, которые были связаны с нелегальным бизнесом. Мария жила скромно, и все средства, которые она тратила, были, в основном, связаны с сыном Джеки.
Мария готовила маленького Джеки к поступлению в школу, а это требовало дополнительных расходов. Деньги, которые у неё были, она почти израсходовала. И вдруг ей позвонили из банка и сказали, что на её имя открыт солидый счёт, но человек, сделавший этот взнос, пожелал остаться неизвестным. Она предполагала, что этим незнакомцем мог быть только Дженоти. Несмотря на то, что по завещанию всё имущество Дона Винченцо перешло в руки Дженоти, она не испытывала к нему никакой ненависти. Наоборот, она даже была благодарна ему за то, что, взяв все дела Дона в свои руки, он тем самым принял на себя весь гнев конкурирующих гангстеров. К тому же он не забывал и о семье Мермода. Она уже начала мысленно подыскивать для Джеки солидную частную школу, чтобы мальчик получил хорошее образование. С этими мыслями она подошла к кровати Джеки и
вдруг услышала звонок в дверь. Мария без страха открыла двери и неожиданно увидела на пороге Зоро и его телохранителей. Он злобно посмотрел на Марию и без спроса вошёл в комнату, оттолкнув её рукой.
- Вот и встретились, дорогая Мария. Хорошо устроилась здесь? Или чего-то не хватает? Я узнал, что Дон Винченцо заботится о тебе с того света, перечисляет на твоё имя в банк солидные суммы.
- Что вы себе позволяете? Шутить изволите, Зоро?! –вскрикнула Мария.
- А может, Дон жив и не умирал вовсе? - продолжал Зоро, нагло глядя Марии в лицо.
- Если бы он был жив, вы были бы мертвы, - ответила Мария.
- Да , - произнёс Зоро, - он меня недолюбливал, но и тебя он не любил, так как всё богатство он оставил Дженоти.
- Не в богатстве счастье, мне ничего не надо, - ответила Мария.
- Кто же тот таинственный благодетель, который не жалеет для вас денег? – продолжал  Зоро.
- Я не знаю, он не назвал себя, - сказала Мария.
- А я знаю. Это мой заклятый враг Дженоти! – крикнул Зоро.
- Если это так, то это говорит о том, что он был истинным другом Дона Винченцо, а вы, остальные, только притворялись друзьями, а в действительности оказались врагами, - ответила Мария.
- Он сам сделал нас врагами, отдав всё Дженоти, а нам ничего!- орал Зоро. - А ты, шлюха, теперь будешь служить нам. Как только твой дружок Дженоти здесь появится, ты должна сообщить нам об этом.
- Никогда, - ответила Мария.
- Шлюха!- заорал Зоро и ударил Марию по лицу рукой.
Она упала и начала плакать.
- Тогда мы увезём Джеки, и если Дженоти мужчина, пускай придёт и заберёт его.
- Не смей, подлец, трогать моего ребёнка, - и беззащитная женщина загородила дорогу Зоро, но он оттолкнул её, вошел в комнату и, увидев проснувшегося Джеки, схватил его и увёз в неизвестном направлении, оставив на пороге плачущую Марию.
 В тот же день в полночь на кладбище, около могилы Дона Винченцо, собрались Зоро и его друзья.
- Что уставились, идиоты, давайте, выкапывайте этого негодяя и ублюдка. Я должен убедиться, что он действительно мёртв, - кричал Зоро.
И четыре головореза начали выкапывать Дона Винченцо из могилы. На кладбище было тихо, слышался лишь стук лопат о сырую землю. Вот ещё несколько ударов лопатами, и из земли показался гроб Дона.
- Зоро, мы докопались до гроба, - сказал один из копавщих.
При свете луны виднелся зловещий и таинственный гроб Дона Винченцо. Онемев, все уставились на гроб, не решаясь копать дальше.
- Копайте дальше!- крикнул им Зоро, и, опомнившись, они продолжили работу.
Вскоре один из гангстеров спросил Зоро:
- Поднять гроб наверх?
- Не надо, откройте гроб на месте.
Гангстерам с трудом удалось открыть гроб, и свет фонаря скользнул по бледному и зловещему лицу Дона Винченцо. Грозный шеф выглядел, как живой. Его авторитет был слишком велик, и даже мёртвым он вызывал ужас и трепет среди гангстеров.
- Всадите нож ему в лицо! Чего уставились? Делайте, что сказано.
- Мы этого не сделаем. Грех издеваться над мёртвым.
- Идиоты!- кричал Зоро. - Надо же узнать, действительно ли в гробу лежит Дон Винченцо. Что-то очень свежо и подозрительно он выглядит.
 В это время раздались выстрелы. Стоявшие наверху и завороженно смотревшие вниз гангстеры не заметили, как к ним подкрались Дон Винченцо и Дженоти со своими людьми. Они выстрелами уложили всех стоявщих наверху гангстеров, кроме Зоро.
- Эй ты, Зоро! – раздался громовой голос Дона Винченцо. - Не узнаёшь своего хозяина!
Обернувшись, испуганный Зоро увидел горбатого Уэллса и с ужасом воскликнул:
- Это вы!
В это время мистер Уэллс размахнулся своей тростью и ударил по лицу Зоро, который от удара упал прямо в вырытую яму на восковую фигуру Дона Винченцо. Его лицо оказалось прямо перед восковым лицом Дона. От страха и злобы Зоро со всей силы ударил восковую фигуру кулаком в лицо, которое разлетелось на части. Опомнившись, Зоро перевернулся в гробу и увидел стоящую наверху фигуру.
- Ах, ты, горбатый чёрт. Это ты, Дон Винченцо Мермод! Как я не догадался раньше?
Сверху на них смотрели Дженоти, переодетый в мистера Уэллса Дон Винченцо и его друзья с оружием в руках, нацеленным на Зоро и его подручных.
- Хочешь жить, говори, где Джеки!- крикнул Дон Винченцо.
-Если скажу, ты убьёшь меня! Моя жизнь в обмен на жизнь твоего сына. Скажу, когда отпустишь меня, -сказал Зоро.
В это время раздались выстрелы, и четверо подручных  Зоро упали замертво. Испуганный Зоро встал на колени и дрожащим голосом сказал:
- Хорошо, я скажу, где твой мальчик, только отпусти.
- Говори, - прогремел голос Дона.
- Он в гостинице  «Астория», в номере 222. Теперь отпусти меня, - умолял Зоро.
- Скажи пароль,- потребовал Дон.
- Пароль «Горбатый»,- ответил Зоро, - теперь отпусти.
- Не могу. Мою тайну ты унесёшь в могилу!- крикнул Дон Винченцо.
Раздался выстрел, и Зоро замертво рухнул в гроб, прямо на восковую фигуру Дона.
- Закопайте всех!- приказал Дон.
Гостиница «Астория» была окружена людьми Дона. Дон Винченцо вместе с Дженоти и двумя охранниками поднялись на второй этаж и подошли к комнате №222, но не торопились стучаться в дверь.
- Дженоти, - прошептал Дон, - что-то не нравится мне всё это. Как-то очень просто и легко получается. От Зоро надо ожидать сюрпризов. Думаю, как только я назову пароль, они убьют моего мальчика. Дженоти, организуй захват со стороны окна второго этажа. Налёт должен быть быстрым и неожиданным.
- Хорошо, шеф, будет сделано.
Через несколько минут люди Дона, как ураган, влетели в комнату с окна второго этажа, где находился Джеки с двумя охранниками, которые не успели оказать сопротивления и были убиты в перестрелке. Дон взломал дверь в номер№222 и ворвался в комнату. В углу плакал его сын.
- Я хочу домой, к маме, отвезите меня, дядя.
 Дон Винченцо обнял мальчика и сказал:
- Не бойся, Джеки, теперь тебя никто никогда не обидит.
- Был бы жив мой отец, он бы всем дал жару.
- Джеки, мой мальчик, я и есть твой отец, - сказал Винченцо и расцеловал сына.
В тот же день Дон и маленький Джеки приехали на машине в загородный дом. Мария со слезами на глазах выбежала из дома и обняла Джеки.
- Мой мальчик, ты жив. Как я счастлива! Бог услышал мои молитвы, теперь нас никто не разлучит.
Она оглянулась и посмотрела на мистера Уэллса и Дженоти.
- Спасибо, Дженоти. Это Вам я, наверное, обязана освобождением Джеки.
- Не мне, а этому господину, - и он указал на мистера Уэллса и вслух произнёс его имя.
- Мистер Уэллс, спасибо Вам. Пожалуйста, заходите в дом,- пригласила Мария,
держа на руках Джеки.
Все уселись в гостиной комнате. У Джеки блестели глаза. Он улыбался, глядя на Дона.
-  Мама, мистер Уэллс - мой папа.
- Перестань говорить глупости, - сказала Мария.
- Мария, это я, твой муж, Дон Винченцо.
И Дон снял парик и бороду, встал, протянул руку Марии и произнёс дрожащим голосом:
- Иди ко мне, дорогая.
Мария вскрикнула от неожиданности и кинулась в объятия Дона Винченцо.
- Ты жив, мой дорогой, - Мария плакала, обнимая его,  и продолжала расспрашивать. - Почему ты так поступил, дорогой? Ведь нам с Джеки было так тяжело.
- Знаю, но иначе я не смог бы выполнить данного тебе во время свадьбы слова. Я дал тогда слово бросить всё и начать новую жизнь с тобой и Джеки.  Теперь я выполнил своё обещание. Мы свободны, поедем в другую страну и начнём новую жизнь. С прошлым покончено раз и навсегда.