Поговорим о байках

Сергей Дигурко
Поговорим о байках.
В начале разговора,
давайте попробуем разобраться в терминологии.
Что такое байка?
 
Материал из Википедии — свободной энциклопедии:
« Байка — юмористический рассказ, как правило, основанный на реальных событиях.
Достоверность байки несколько выше, чем анекдота, но это не исключает
литературных приёмов, с помощью которых рассказчик подаёт байку в желаемом виде.
Как и анекдоты, байки также делятся по тематическим направлениям, охватывающим
практически все сферы деятельности человека.
- охотничьи байки
- об армии
- исторические байки
- байки о детях
- байки на околокомпьютерную тематику
- и т. д.
Иногда байка путём художественного пересказывания превращается в
анекдот, и, наоборот, некоторые «бородатые» анекдоты иногда можно встретить в
виде байки.
Байка, по сравнению с анекдотом, имеет, как правило, больший объём, но в то же
время несёт и несколько большую информационную нагрузку, поскольку в ней не
используются приёмы сжатия и упрощения информации, присущие анекдотам и шуткам.
 
У этого термина существуют и другие значения.
Байка (ткань) — мягкая ворсистая хлопчатобумажная или шерстяная, полушерстяная ткань.»
Не стану утверждать, что все литературные байки должны быть мягкими и пушистыми, но ведь недаром энциклопедия намекает на этот факт. Что-то в этом факте есть. Теперь посмотрим на текст, на примере которого, хочется поговорить о байке.
Текст короткий. Привожу его от «э» до «н», от первой буквы до крайней.
 
Байка про инопланетянина
http://www.litkonkurs.ru/?dr=45&tid=111913& pid=0
 
Этот случай рассказал мне один знакомый. Вот уж не знаю, байка ли это или
всамделишная история?
 
А случилось это, когда он служил в армии. Внезапно ночью всю часть подняли по
боевой тревоге. Никто спросонья ничего понять не может. Только слух прошел, что
объявился в военном поселке инопланетянин.
 
А дело было так. Врывается в дежурку жена одного офицера, глаза с антоновские
яблоки, волосы дыбом, руками расстегнутые джинсы придерживает. И срывающимся
голосом рассказывает жуткую историю. Приспичило ей ночью пойти в сортир. А надо
сказать, что удобства у них были на улице, в кабинке, с унитазом типа «очко».
Присаживается она, значит, над этим очком, и вдруг слышит под собой какой-то шум,
и вроде как голос какой-то, и даже не голос, а шипение. Приподнимается она, вниз
заглядывает. А оттуда на нее рожа страшная смотрит: зеленая, с огромными глазами,
вместо носа – две шишки большие. Натурально – инопланетянин.
 
Личный состав, естественно, тут же боевым порядком выдвигается в сторону сортира,
окружает его и берет в плен этого инопланетянина. Им оказывается офицер той же
части. На вопрос, что же произошло, он рассказывает свою историю.
 
Возвращаюсь, говорит, с дежурства в полной амуниции и с табельным оружием.
Заглядываю в сортир по нужде. А когда после этого приводить себя в порядок стал,
тут пистолет-то в очко и упал.
 
Потерять оружие – для офицера вещь немыслимая, и он, одевшись в костюм химзащиты
и противогаз (а как без них-то?), полез копаться в дерьме. И тут он видит, что
свет будто бы гаснет, и сверху прямо на голову льется и падает, сами понимаете
что. Посмотрев наверх и разобравшись, что произошло, он тихо так, чтобы не
испугать прекрасную незнакомку, прошептал: «Женщина, не надо…». Чем и привлек к
себе ее внимание. Ну, а дальше…
 
Да-а… Долго еще весь личный состав части обсуждал это происшествие!
 
А чем дело кончилось? Достал-таки он пистолет и сохранил честь своего мундира.
Но с тех пор закрепилось за ним прозвище «Инопланетянин».
 
«Вот уж не знаю, байка ли это или
всамделишная история?» - говорит автор, обращаясь к читателю, окончательно запутавшись в терминологии. Возвращаясь к энциклопедии, видим:
«Байка — юмористический рассказ, как правило, основанный на реальных событиях».
У автора: «Вот уж не знаю, байка ли это или
всамделишная история?»
Быть может, это анекдот?
 
«Байка, по сравнению с анекдотом, имеет, как правило, больший объём, но в то же
время несёт и несколько большую информационную нагрузку, поскольку в ней не
используются приёмы сжатия и упрощения информации, присущие анекдотам и шуткам».
 
В рассматриваемом нами тексте, объем достаточен, для того, чтобы назвать его – байкой, что нельзя сказать о неиспользовании автором приемов сжатия и упрощения информации.
Текст изложен сухо, кратко, в малоинформативном стиле. О стиле художественном, чуть позже.
Итак, что же перед нами? Автор ответ читателям не дает. Мое мнение, что этот текст – очерк на тему «Очевидное – невероятное».
Читатель, как правило, открывая страницу рассказа, всматривается в начальные строки. Зачин всему – голова, как и финал.
« Врывается в дежурку жена одного офицера, глаза с антоновские
яблоки, волосы дыбом, руками расстегнутые джинсы придерживает».
Начало, на мой взгляд, неудачное.
 
Достоверность поступка жены одного офицера вызывает глубокие сомнения.
 
Поставьте себя на место этой женщины. Поставили? Смогли бы вы, находясь в полном уме и здравии, поступить так же: устроить стриптиз в штабе воинской части? Вряд ли.
Тут же стоить отметить, что автор явно не в ладах со стилистикой.
«….руками расстегнутые джинсы придерживает». Чем еще люди придерживают брюки? Зубами, глазами, ногами? Нет – нет-нет. Руками! Зачем же уточнять очевидное?
 
Обратимся к названию произведения.
Название очерка убило интригу. «Байка про инопланетянина». Читатель, бегло пробежав эти авторские строки, моментально понимает, о чем пойдет речь. И, если не отложит текст сразу же в сторонку, то прочтет его только ради самого процесса- чтения, без удовольствия. Ну, а какие удовольствия ждут читателя, вы уже сумели сами оценить.
 
Прозаик обязательно должен знать то, о чем пишет. По автору:
«Этот случай рассказал мне один знакомый». Можно ли все принимать за правду и не попытавшись обдумать, чтобы не оказаться в неловком положении, печатать, размещать в мировой паутине? Наверное, нет.
Не знаешь, попробуй узнать. Прежде чем…
« Внезапно ночью всю часть подняли по
боевой тревоге». Если это из серии « фантастика», то да, можно было бы принять на веру, что командир инопланетной воинской части, поднял бы по тревоге личный состав зеленых человечков, когда в дежурку, придерживая джинсы руками, ворвалась жена одного из полевых командиров, которой приспичило посетить уютное местечко. И то, гложут сомнения. Гложут…
Еще более алогичен с точки зрения реальности поступок офицера , сменившегося с дежурства.
 
«Возвращаюсь, говорит, с дежурства в полной амуниции и с табельным оружием.
Заглядываю в сортир по нужде. А когда после этого приводить себя в порядок стал,
тут пистолет-то в очко и упал.
Потерять оружие – для офицера вещь немыслимая».
Немыслимая вещь для офицера, сменившегося с дежурства, не сдать табельное оружие в сейф для его хранения. Так как без этого, новый дежурный по части, дежурство у старого дежурного, не примет – НИКОГДА! НИКОГДА не поставит подпись в книге приема – сдачи дежурств, и НИКОГДА, командир части не разрешит произвести смену дежурных офицеров.
Литератор должен обладать культурой, образованностью, эрудированностью.
Цитирую автора: «…полез копаться в дерьме».
 
Любое произведение –сплав из идеи, сюжета, стиля, языка.
Что хотел рассказать читателям автор. Какая идея? Ткнуть армейскую жизнь неумелыми выводами в канализацию. Пошленькая и нереальная история о
гарнизонном туалете.
 
Язык – способ осуществления сюжета. Автор использует массу притяжательных местоимений(он, она, сам, они, свое, свои), в сочетании с избытком глаголов( выдвигается, оказывается, приподнимается, значит).
Сюжет - новых сюжетов придумать трудно. До нас все уже сказано, хотя на практике встречается огромное количество текстов, которые литературными произведениями назвать нельзя. Как этот текст с сюжетом, с нереальной историей о
гарнизонном туалете «с унитазом типа «очко» где: «И тут он видит, что
свет будто бы гаснет, и сверху прямо на голову льется и падает, сами понимаете
что».
 
«Женщина, не надо…» Чем и привлек
ее внимание герой. И сохранил все же, хотя было ему мучительно больно, офицерскую честь.
Только вот надо ли? Надо ли все то, что очевидно и невероятно сообщать читателям в абсурдном, неумелом, шершавом по форме и содержанию, тексте(волокне)?
Байка — мягкая ворсистая хлопчатобумажная или шерстяная, полушерстяная ткань.»
Надо ли учиться, учиться, учиться... у автора, почувствовав, чем пахнут слова текста под названием " Байка про инопланетянина
" ?