На посошок

Айнеж
На посошок
Одноактная пьеса




ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:

С к о т ч, прилично одетый господин лет сорока
Б а р а н о в, прилично одетый господин лет сорока
Б а р м е н
1 - ы й м и л и ц и о н е р
2 - о й м и л и ц и о н е р



АКТ ПЕРВЫЙ И ПОСЛЕДНИЙ


Сцена Первая

Кафе. Раннее утро. Бармен, позевывая, протирает стаканы. В кафе единственный посетитель – Скотч. Входит Баранов. Перебрасывается парой фраз с барменом. Садится за столик неподалеку от Скотча.

С к о т ч (Баранову). Вы случайно не Сергеев?
Б а р а н о в. Нет, я Баранов.
С к о т ч. Жалко. Я-то думал одноклассника встретил.
Б а р а н о в. Бывает.

Пауза

С к о т ч. А меня вы, наверное, знаете. Я Скотч.
Б а р а н о в. Приятно. Баранов.
С к о т ч. Где-то я уже слышал эту фамилию.
Б а р а н о в. Что?
С к о т ч. Фамилия, говорю, знакомая.
Б а р а н о в. Да, я хорошо известен.
С к о т ч. Что?
Б а р а н о в. Давайте, что ли, я к вам пересяду. Вы ведь не против?
С к о т ч. А, садитесь-садитесь.
Б а р а н о в. Благодарю
С к о т ч (мрачно). Бармена благодарите, это его стулья.
Б а р а н о в (ухмыляясь). Ан не-ет! Бармена благодарить не надо, хотя бы потому, что мы ему потом заплатим. Да, стулья может и его, но вот пространство вокруг вас – ваше. И вы мне разрешаете его нарушить. Вот именно за это, не за стулья – что за паршивый материализм! – а за эмоциональное доверие, вам большое спасибо!
С к о т ч. Вы что – депутат?
Б а р а н о в. Нет. Но подумываю заняться политикой.
С к о т ч. Одобряю. У вас это здорово получится.
Б а р а н о в. А жена наоборот говорит, что ничего, дескать, из этого не выйдет.
С к о т ч. Вы что – подкаблучник?
Б а р а н о в. Да как вам такое…
С к о т ч. А так – по вам видно. Вообще, на вашем лице многое написано. Вы очень простой.
Б а р а н о в. Да… вы меня впервые в жизни видите! Вот жена – мы с ней двадцать лет знакомы – она наоборот говорит, что…
С к о т ч. А вы баб меньше слушайте. И все у вас получится.

Пауза

Б а р а н о в. Вы грубоваты, вам не кажется?
С к о т ч. Не кажется. Обычно я довольно любезен. Просто сегодня у меня очень необычный день.
Б а р а н о в. И что же у вас сегодня такое случится, если не секрет?
С к о т ч. Секрет. Хотя, возможно, вы скоро это узнаете.
Б а р а н о в (с усмешкой). Вы уйдете из ресторана, не заплатив по счету?
С к о т ч. Как вариант. У вас дети есть?
Б а р а н о в. Два. Мальчик-мальчик.
С к о т ч. На вас, надеюсь, похожи?
Б а р а н о в (задумчиво). Ох… даже не знаю. А! У меня где-то фотография есть.

Баранов показывает фотографии

Б а р а н о в. Этот Тимофей, а этот Николай. Забавные, правда?
С к о т ч. Да какие-то уж больно бессмысленные лица у них.
Б а р а н о в (смутившись). Да ну вас… они дети, все-таки…
С к о т ч. Не в мать…

Пауза

Б а р а н о в. А вы кто?
С к о т ч. Хрен знает.
Б а р а н о в. Да? А я в частном секторе.
С к о т ч. Матеро.
Б а р а н о в. Ну, как вам сказать? Нормально. Нравится мне работа. И деньги платят. На нужды семьи хватает.
С к о т ч. Полагаю, не только на нужды?
Б а р а н о в. Вам что, делать нечего? Всех вам надо на чистую воду выводить! Но тут ваш номер не пройдет. Я честный человек, я…
С к о т ч. Водку пьете?
Б а р а н о в. Стараюсь избегать.
С к о т ч. А я пью. Вкус у нее необычный.

Пауза

Б а р а н о в. Значит, вы водку заказали?
С к о т ч. Ничего не значит. Я ее тут, под сердцем ношу.

Достает из внутреннего кармана пиджака сильно початую бутыль

Б а р а н о в. Слушайте, сегодня я, пожалуй, все-таки выпью с вами немного. Вы ведь собирались поделиться?
С к о т ч (неожиданно переменившись в лице, испуганно). Нет, нет, о чем вы, ничего я не собирался!
Б а р а н о в (удивленно). Ну, как хотите. Так бы выпили на брудершафт, стали бы хорошими друзьями…

Пауза

С к о т ч (дрожащим голосом). Не стали бы.
Б а р а н о в (удивленно). Почему?
Скотч (еле сдерживая слезы). Мне пора.

Пьет из горла

Б а р а н о в. Уже уходите?
С к о т ч. Что?
Б а р а н о в. Все, уходите?
С к о т ч. Куда?
Б а р а н о в (неуверенно). Вам вроде пора?

Пауза, Скотч смотрит на Баранова странным взглядом

С к о т ч (его голос нервно подрагивает). Я уже вижу финал.

Пауза

Боже мой (заходится в рыданиях)! Как глупо! Как пошло! Боже мой!

Плачет во весь голос, его речь часто прерывается всхлипываниями

Все можно было наладить! Все! Нет, надо ведь было отличиться! Все! Финал!

Скотч с усилием встает из-за стола, дальше говорит более-менее спокойно

Надо что-то сказать. Спасибо вам, Сергеев, что были рядом. Спасибо тебе бармен, что…

У Скотча звонит телефон. Скотч кричит в трубку: «Ненавижу» и отключается

Б а р а н о в (слегка ошарашено). Я доктору позвоню. И вам проще будет и нам споко…
С к о т ч (разъяренно). Не звонить!
Б а р а н о в (слабо, еле слышно). Вы же нездоровы.
С к о т ч (садится, убедительно и спокойно). Да что вы, я в полном порядке. На работе небольшие неприятности, жена – дура, друзья кинули – вот и сорвался. Покричал, напряжение сбросил, и сейчас все здорово будет. Да! Зашибись все будет!


Сцена Вторая

Те же. Подходит Бармен

Б а р м е н. В следующий раз, сэр, ради всего святого, выражайте свои эмоции более сдержанно. Тем более в общественном месте, сэр. Приятного аппетита, сэр.
С к о т ч. Да нет, что вы, больше не повторится, будьте спокойны.
Б а р м е н. Надеюсь, сэр (уходит в глубь сцены).
С к о т ч. Надо выпить. Водочки (наливает в стакан из своей фляги).
Б а р а н о в. Я тоже схожу рюмочку возьму.
С к о т ч. (встает). Сидите-сидите, я сам схожу, закусь еще какой принесу (идет к барной стойке).

Баранов подозрительно смотрит Скотчу вслед. Затем, немного подумав, пододвигает к себе его стакан, нюхает. Потом появляется Скотч. В его руке рюмка и два маленьких огурчика на блюдечке

Б а р а н о в (заметив Скотча). Ваше здоровье (выпивает налитый Скотчем стакан, морщится)!
С к о т ч (заикаясь). Аааа, бросьте!!!
Б а р а н о в (с мягким укором). Вы меня обманули! Ведь не водка у вас там! Говорите, что там у вас налито было. Что-нибудь запрещенное? А? Отвечайте!
С к о т ч (заикаясь). Водка.
Б а р а н о в. А раз водка, то выпейте мою, ту, что сейчас купили. Там даже больше. Вот вам деньги. Сколько нужно, 200, 300? И перестаньте стоять с таким убитым видом. Раз там водка, то ничего страшного не случилось, верно?
С к о т ч (безо всякой эмоции). Ааааааааааа…
Б а р а н о в. Что вы воете-то, а? Что там, какая-нибудь бриллиантовая водица? Да не переживайте так, я далеко не беден. Я каждые полгода машины меняю, а вы полагаете, что я не найду денег на 50 грамм какой-то хрени. Хе!
С к о т ч (безо всякой эмоции). Аааааааааааа…
Б а р а н о в (раздраженно). Ну, вот вам, держите (сует Скотчу деньги). Хватит, надеюсь? Да заткнитесь вы, в конце-то концов (долбит кулаком по столу)! Жадность фраера сгубила, слыхали?
 
Скотч прекращает выть и странно смотрит на Баранова

С к о т ч (с горьковатой усмешкой). Забери свои деньги, дурак. Они уже ни мне, ни тебе не понадобятся.
Б а р а н о в. Что ты на меня так смотришь? (неожиданно разъяренно) Хватит на меня смотреть!
С к о т ч (отводя взгляд в сторону). Придурок.
Б а р а н о в. Ты че, фраерок, страх посеял? Напился, так и море по колено? Еще слово, и я твоими кишками стены в твоем же подъезде перемажу. Хочешь?
С к о т ч (нервно посмеиваясь). Слушай, пахан, ты и до подъезда-то моего добежать не успеешь.
Б а р а н о в. Угрожаешь, сопля? А че случится-то? Давай, придумай что-нибудь позабористей.
С к о т ч (с сарказмом). Придумать тебе? Сейчас, подожди, фантазию подключу. О! Твои кишки свернутся, почернеют, а потом выгорят.
Б а р а н о в. Вау! Оху…
Б а р м е н (неожиданно появляется, на повышенных тонах). Выйдите, пожалуйста, из помещения, сэры! Встаньте, пожалуйста, сэры (Скотч и Баранов встают)! И выйдите, пожалуйста, сэры! Выйдите, пожалуйста!
Б а р а н о в. Чья б корова мычала! Ты, официантишка недоделанный, это че за хренота: платишь 500 рублей за рюмку водки и видишь всякое больное быдлогопство (показывает пальцем на Скотча)?
Б а р м е н. Это не быдлогопство, сэр, это генеральный директор ООО «Нефтесланц».

Пауза

Б а р а н о в (пораженно). «Нефтесланц»…
С к о т ч. Оно самое…

Пауза

Б а р м е н. И впредь, сэры, соблюдайте спокойствие. Иначе точно выйдете (уходит).


Сцена Третья

Скотч и Баранов

С к о т ч. Ну, может, присядем.

Садятся. Пауза

Б а р а н о в (смущенно). Вы меня, это, извините, ладно? Чорт, вы бороду сбрили, скотч какой-то придумали, очки эти у вас дурацкие… Чорт, я… ну, кризис этот долбаный, вышел немного из себя… извините, ладно?
С к о т ч. Да-да, конечно, о чем разговор…

У Скотча звонит телефон.

(в трубку, злобно) Харе мне звонить, поняла? Что? (Теряется) помириться? Прощаешь? Я? Ну да, я тоже прощаю, конечно. Встретиться? Ну, не знаю, можно… позвони мне попозже, ладно? С какими женщинами, что ты! (словно решается сказать что-то важное) Запомни, милая, я буду любить тебя до гроба (отключается, видимо, не дождавшись ответа).
Б а р а н о в. Жена?

Пауза. Скотч странно смотрит на Баранова. Затем начинает биться в рыданиях

(растерянно) Что это? Что с вами? (совсем неуверенно) Может, врачу позвонить…

Скотч бьется в рыданиях. Подходит бармен

Б а р м е н. Вот нашатырь, вот валерьянка, достопочтенные сэры (уходит).
Б а р а н о в. Стойте!
Б а р м е н. Да, сэр?
Б а р а н о в. Катитесь к чорту!
Б а р м е н. Как вам будет угодно, сэр.

Пауза. Скотч прекращает плакать

С к о т ч (нервно, с иронией). Угадал – жена. Послушай, какая она у меня дура! Звонит такая: «Дорогой, давай помиримся». И соль-то в чем – не вчера позвонила, ни позавчера, а сегодня! Сегодня, понимаешь? Понимаешь, не помириться, а так, галочку поставить! Толку-то от этого примирения уже нет!
Б а р а н о в. Что, на развод подали?
С к о т ч. Это ты всех разводишь, а нам просто поздно, ушел поезд, как говорится.
 Б а р а н о в. Почему же это я всех развожу? Я не только всех развожу, я порой очень дельные идеи предлагаю. Вот, например, давно искал случая встретиться с вами. Я представляю интересы «АнионНефти», и меня есть хорошая мысль, которая может понравиться и вам. Если излагать эту мысль в двух словах, то она будет выглядеть так – подряд возьмете? Пока никакой конкретики, чисто гипотетически, как вам такое сотрудничество?

Пауза

(с недоверием) Не нравится?
С к о т ч. Баранов, я тебя ненавижу. (вскакивает, с ненавистью в голосе) Ты, гадюка лесная, вчера не мог со мной встречи найти? Позавчера, сволочь, не мог меня поискать? Связаться со мной на той неделе не судьба было? (чуть спокойнее, садится на место) Дебил…
Б а р а н о в (гневно). Ты, нервный больной ублюдок, какого хрена ты меня оскорбляешь? Какого хрена ты мне «тыкаешь»…

Появляется бармен

Б а р м е н. Я, кажется, просил вас, достопочтенные сэры, не шуметь.
С к о т ч (зловеще). В моей смерти виноват этот баран. Вас, бармен, я посвящаю в свидетели.

Пауза

Б а р а н о в (с угрозой, тихо). Одно из двух: либо с моими глазами совсем худо, либо вы, Скотч, еще живы.
С к о т ч. Я бы на твоем месте подумал бы не о моих глазах, а о своих кишках.
Б а р м е н. Не грубите, сэры, это вас не красит.

Внезапно Скотч вскрикивает и сгибается в три погибели

Б а р а н о в. Что с вами, Скотч? Говори, твою мать!
Б а р м е н. Сэр, он пил валерьянку?

Скотч падает на колени, обеими руками держится за живот, кричит

Б а р а н о в. Думаете, отравился?
Б а р м е н. Не еврействуйте, сэр, отвечайте прямо: пил?
Б а р а н о в. Пил.
Б а р м е н. Все ясно (уходит).
Б а р а н о в. Куда поперся, чорт гороховый? Что ясно-то?

Скотч перестает кричать, стоит на коленях, тяжело дышит

Б а р а н о в. Что случилось-то, а? В чем трагедия?
С к о т ч (злобно). А трагедия, Баранов, в том, что если б ты нашел меня чуть раньше, то мы бы с тобой не были сейчас в том дерьмовом положении, в каком находимся!
Б а р а н о в. Может, хватит обвинять меня во всякой хреноте? Что я вам сделал? Встретился с вами случайно сегодня, а не вчера? Вы нездоровы, а вините в этом меня. Это я еще трезво рассуждаю, понимаю, то есть, что на больных людей кричать нельзя. И вообще никакого дерьма я, в отличие от вас, не вижу. Даже если ваше положение дерьмовое, то и тогда не следует впутывать в это людей чистых, таких как я, у меня ведь, слава Богу, все даже более чем отлично.
С к о т ч. Заткни свой понос. Захочу монологи послушать, в театр схожу. Почище есть актеры. А еще знайте, что каждое сказанное вами сейчас слово – ложь. Каждое, мать вашу!

Пауза

Б а р а н о в (вздыхает, спокойным убедительным тоном). Слушайте, Скотч, я предлагаю вам компромисс. Все-таки я не базарная баба, я и ВУЗ закончил и вообще считаю себя человеком образованным, разве что вспыльчив слегка, но это не порок. У вас, я надеюсь, тоже хватит мудрости согласиться с моим предложением. Вот мы орем друг на друга, кроем чуть ли матом один другого, а до сути никак не доберемся. У меня своя правда, вы утверждаете, а вернее, намекаете, что обладаете какой-то другой правдой. Я предлагаю дать нам обоим возможность высказаться. А потом уже общим умом, имея в виду все детали происшествия, прийти к какому-то грамотному решению. Мне, конечно, не терпится выслушать вашу позицию, но так как предложение исходит от меня, я могу и начать. В общем, как вам будет угодно.

Пауза

Молчание – знак согласия? Я начинаю? Хорошо. Итак, я зашел в кафе, и вы меня втянули в разговор. Может, я и не очень сопротивлялся, но начали все-таки вы. Тут у меня к вам первый вопрос: зачем? Дальше вы начинаете вести себя неадекватно: предлагаете мне выпить водки, потом берете свои слова назад, потом рыдаете, когда я все-таки ее пью. Потом воете, потом как-то очень оригинально угрожаете мне истлевшими кишками. Потом откровенно хамите, называете меня дебилом и бараном, просите заткнуться, а в заключение обвиняете меня в убийстве вас. Еще вы там ползали на коленях, но это, возможно, проблемы сугубо личного характера, так что этим тревожить вас я не буду. Это я к чему? Мне интересно понять одно: зачем вы совершали эти действия? Я, как нормальный человек, всему этому никаких объяснений не вижу, поэтому мою правду можно выразить в двух словах: вы нездоровы. У меня все.

Пауза

С к о т ч. Как у вас все просто! Да псих он, что тут думать? Пусть конь думает, у него башка здоровая. А я думать не буду. Псих он, и все тут – не моя проблема.

Пауза

Баранов, языком трепать не устал еще?
Б а р а н о в (сухо). Нет. Перестаньте мне тыкать.
С к о т ч. Отлично. Расскажи мне что-нибудь про себя.
Б а р а н о в. Перестаньте мне тыкать!
С к о т ч. Где ты живешь, сколько комнат в твоей квартире, сколько у тебя вил заграницей, как зовут твою жену, как часто вы занимаетесь сексом, есть ли у тебя любовница, сколько бабла ты зарабатываешь, на какой тачке ездишь? Ну, короче, всю ботву, которой ты хвастаешь перед братанами.
Б а р а н о в (яростно). Ни перед какими братанами я не хвастаю!

Баранов встает и направляется к выходу. Скотч перекрывает ему дорогу, пытается более-менее доверительно взять его за руку

С к о т ч. Ладно, погорячился я, простите. Что вы, в самом деле, мы подошли к самому интересному моменту нашей истории, а вы куда-то уходите. Подождите, минут пятнадцать осталось, не больше.

Пауза

Б а р а н о в (возвращаясь на место). Хорошо. Только давайте прямо и без всяких ваших штучек.
С к о т ч. Никаких штучек! Давайте не будем терять времени. Вопрос вы помните?
Б а р а н о в. Не вижу никакой необходимости на него отвечать.
С к о т ч. Но ведь должна же у нас получиться эффектная концовка! Пожалуйста, не упрямьтесь, это же пара минут.
Б а р а н о в. В Москве, четыре, нету, Алина, три, есть… Что там еще?
С к о т ч. Что-то не клеится у нас красивая концовка. В последнем монологе ваш герой какой-то ненатуральный. Ну, душу-то вложите в последние слова, неужели так трудно? Еще раз попробуйте, необязательно по шаблону, просто чтобы от сердца шло. Пожалуйста!

Пауза. Они долго смотрят друг другу в глаза

Б а р а н о в. Я родился и вырос в Москве, в благополучной семье ученого и актрисы. Окончил школу с золотой медалью, десять лет назад окончил физмат МГУ, правда, не с такими же блестящими результатами. Уже шесть лет как женат, причем на одной и той же женщине, у нас два сына, одному шесть, другому четыре. В браке вполне счастлив. Любовница у меня имеется, но это на крайний случай. Карьерой своей доволен, активно продвигаюсь по служебной лестнице. С деньгами проблем тоже нет, на нужды семьи хватает. Еще что-нибудь рассказать?
С к о т ч. Большое спасибо, замечательно! Американская мечта! Но, приходило ли вам когда-нибудь в голову, что вы можете, как в самых дурных американских фильмах, в одночасье все потерять?
Б а р а н о в (медленно, он уже кое-что понимает). Я застрахован. Так что надеюсь, не могу.
С к о т ч (наклоняется к Баранову, в его голосе грусть). Баранов! (задумывается, не знает, как продолжить) Ты выпил яд, и ты сейчас умрешь. И никакая страховка тебе уже не поможет.

Небольшая пауза

Слушай, Баранов (кажется, что Скотч вот-вот заплачет), мне кажется, я бы расплакался на твоих похоронах. Если б я их застал…

Скотч начинает рыдать, Баранов отрешенно смотрит на него и молчит. Эта сцена длится особенно долго

Б а р а н о в (мыслями витает где-то далеко). ****ь.

Скотч перестает рыдать. Пауза

С к о т ч (с горечью). Ну что, доктор? Я уже выздровел? Или вам нужна полная история болезни?

Пауза

Пожалуй, я все-таки должен вам все рассказать. Иначе это свинство какое-то получится. Вчера вечером я был уверен, что жизнь моя кончена. Дело мое рушилось на глазах, спасти его могло только чудо, например, подряд от «АнионНефти». Я изменил как-то жене, а жена, надо сказать, без преувеличения моя вторая половина, я ее неописуемо люблю, но все-таки я ей изменил. Она узнала об этом и… ну, что там объяснять? Друзья еще... вроде вместе пили, вместе много лет назад копейки на бухло собирали в переходах, а они взяли и подряд у меня из-под носа увели. Главное, я ведь просил их хоть этот для меня оставить…

Скотч замолкает, потом, немного подумав, продолжает

В общем, решил я ниточку эту оборвать. Ядец добыл, чтоб без боли, ну и чтоб недолго ждать пришлось. Еще я, знаете, никогда не встречал рассвета. Ну так, чтобы целенаправленно проснуться и стоять ждать солнца. Решил в последний день этот рассвет увидеть. Вон обернитесь, какое великолепное небо! Москва-река, это солнце отражается в ней, так что вы не пропустите ни одной детали этого неповторимого зрелища. А потом пришли вы. И мне стало плевать на рассвет, мне захотелось нормального человеческого общения, о котором так много говорят, и которого я никогда не видел. Пить из моей фляги вас, конечно, никто не заставлял, но я чувствую, что отчасти я виноват в вашей смерти. Если можете, простите. Потом позвонила жена и сказала: «С кем не бывает». Именно так и сказала. Потом вы еще собирались спасти мое дело. Но меня-то уже не было в живых! И каждой раз это несоответствие выводило меня из себя. Я в жизни мало плакал, зато перед смертью наплакался сполна.

Пауза

Чорт. Я пойду принесу какой-нибудь выпивки, посидим на дорожку.

Уходит в глубь сцены к барной стойке

Бармен! Бармен, ты где?

Внезапно возвращается, берет со стола флягу

Я сейчас вернусь, перед смертью одно дельце осталось (уходит со сцены).
Б а р а н о в (сам с собой). Я его ненавижу. Жалкий трус! Ниточку оборвать решил! Из-за всякой падали на тот свет отправляться! Был бы смысл, я б его стулом трахнул. Но эта дрянь обо всем подумала. Никому я еще столько зла не желал!


Сцена Четвертая

Баранов. Появляется бармен. Что-то ищет у барной стойки, затем направляется к Баранову

Б а р м е н (кричит, в нем не осталось и следа прежней обходительности). Диктофон!
Б а р а н о в. Что?
Б а р м е н (зло, сквозь зубы). Диктофон отдайте!
Б а р а н о в. Какой диктофон?
Б а р м е н. Вы только что украли диктофон!
Б а р а н о в (разъяренно). Да что за хамство-то такое, а? Одного я, дескать, убил, другого, оказывается, обокрал! А сами-то вы диктофон зачем оставили? Давайте, соврите мне в глаза, что он там просто так лежал!
Б а р м е н. Перестаньте орать, я ваш разговор записывал просто, чтобы меня не обвинили в умышленном отравлении. Отдайте пленку.
Б а р а н о в. Во-первых, я у вас ничего не брал. А во-вторых, просто ради интереса, о диктофоне вы подумали, а вот «скорую» у вас была мысль вызвать?

Бармен явно не знает, что ответить, но тут появляется Скотч

С к о т ч. Ага, вот он, наш честный прекрасный бармен!
Б а р м е н. Отдайте диктофон.
С к о т ч. Бери, бери свой диктофон (протягивает его диктофон).
Б а р а н о в. Подожди, Скотч, пусть он сперва на мой вопрос ответит.
С к о т ч. Да кому нужны твои вопросы! Бери, бармен, и не поминай нас лихом.

Бармен получает диктофон, но видит, что там нет кассеты

Б а р м е н. Пленку!
С к о т ч. Ох! Бармен, простите меня, пожалуйста, но пленку я случайно выронил в реку. Возьмите деньги, купите себе новую.
Б а р м е н (срывается на визг). Пленку! Пленку, пленку, пленку, пленку!!!
С к о т ч. Ну потерялась она, что уж тут поделаешь?

Бармен тяжело дышит и с ненавистью смотрит на Скотча

Б а р м е н. Я вас не убивал, я надеюсь, вы не будете это отрицать?
С к о т ч. Э… это вы сейчас к чему сказали?
Б а р м е н. К тому, что я вам в напитки яду не подсыпал.
С к о т ч. Я очень на это надеюсь.
Б а р м е н. Вы сами себя отравили!
С к о т ч. Что?!


Сцена Пятая

Скотч, Баранов, Бармен. В зал входят два милиционера

1 - ы й м и л и ц и о н е р. Где трупы?
Б а р м е н. Да вот они стоят, сейчас подождите чуть-чуть, они пока не умерли.
1 - ы й м и л и ц и о н е р. Чего?
Б а р м е н. Да они яд выпили, нужно подождать, пока подействует.
С к о т ч. Что?! Вы меня отравили? Вы мне яд подсыпали?
1 - ы й м и л и ц и о н е р (радостно). А! Отравление! Двойное! Ты, официантик, у меня лет на десять сядешь!
Ба р м е н. Товарищ милиционер, я никого не травил.
2 - о й м и л и ц и о н е р (удивленно). Значит, все живы?
Б а р м е н. Пока живы.
С к о т ч (вопит). Убийца! Вяжите его!
Б а р м е н. Честное слово, товарищ милиционер, я никого не травил. У нас ссора вышла небольшая, вот он на меня все и валит. У меня запись украли, там все подробно записано, кто кого травил, а я ни при чем!
2 - о й м и л и ц и о н е р. «Скорую» вызвали?
Б а р м е н (заискивающе). Не успели, товарищ милиционер. Первым делом, вас предупредили.
2 - о й м и л и ц и о н е р. Лейтенант! «Скорую» (1-ый милиционер идет к стойке звонить)
Б а р м е н (заискивающе). А я-то невиноват, я свидетель, не больше.
С к о т ч (истошно). За что отравил меня, дрянь? Антисемит проклятый! Пересажайте их всех, товарищ милиционер!
Б а р м е н. Товарищ милиционер, обыщите его. Где-то пленка должна быть. Он ее украл и на улицу вышел, так что за дверью посмотрите. Может, если пленку не найдете, отыщите флягу, это его фляга, там яд был. Я того ради стараюсь, чтоб человека невинного за решетку не посадили!
С к о т ч. Ты гад! Я тебя ненавижу! (2-ому милиционеру) Он все врет! Все подстроено!
Б а р м е н. Вру, говоришь? А кто тут пять минут назад распинался, дескать…
С к о т ч (2-ому милиционеру). Я НЕ ХОЧУ УМИРАТЬ!
Б а р м е н (передразнивая). Раньше надо было думать!
С к о т ч (бросается на бармена). Я тебя сейчас убью!

Завязывается драка. Все визжат, порой доносятся вполне определенные вопли обезумевшего Скотча или заверения Бармена по поводу своей невиновности

1 - ы й м и л и ц и о н е р (возвращается). «Скорая» выезжает, только просила узнать, каким ядом отравились эти граждане. Иначе спасти никого не удастся.
2 - о й м и л и ц и о н е р. Что вы стоите! Помогите мне этих придурков растащить.

Вдвоем кое-как успокаивают дерущихся

1 - ы й м и л и ц и о н е р. «Скорая» выезжает, только просила узнать, каким ядом отравились эти граждане. Иначе спасти никого не удастся.

2 - о й м и л и ц и о н е р (Бармену). Чем вы их отравили?
Б а р м е н (чуть раздраженно). Да не травил я их! Почем мне знать! Их и спрашивайте, чтоб они сдохли!
С к о т ч (содрогаясь в конвульсиях). Меня! Ядом! Отравили!!!
Б а р м е н. Слушайте, милиционер, у них фляжка была, ну такая, медицинская, и там вроде даже наклейка какая-то была.
2 - о й м и л и ц и о н е р (Скотчу). Фляжку!
С к о т ч. Убивают! Убивают! Твою мать, я подыхаю, а два мента стоят и смотрят! Твари! Стражи, блин, порядка!
2 - о й м и л и ц и о н е р. Оскорблять предста…
Б а р а н о в (Скотчу). Фляжку, сука, неси! Я не позволю тебе меня еще раз угробить (долбит Скотча по спине)!
С к о т ч. Аааа! Избивают! Аааа! На помощь!
Б а р а н о в (яростно). Фляжка где?
С к о т ч. Убери руки, идиот! Нас отравили, балда!
1 - ы й м и л и ц и о н е р (Бармену). Ах ты, лгунишка! Отравил-таки, а сам отнекиваешься!
Б а р м е н (испуганно). Да не травил я! Не травил! Это фляжка!
1 - ы й м и л и ц и о н е р. Ага, фляжка у него травила! Фляжка-отра…
Б а р а н о в. Фляжку неси, дебил! Нас еще спасут, придурок!
С к о т ч (шепотом Баранову). Дурак, нас уже ничего не спасет! Уже почти час прошел. Ты идиот, понимаешь? Что, нам одним в гроб ложиться? Подыграй мне, хоть эта трусливая скотина сядет!
Б а р а н о в (истошно-громко). Аааа, Скотч нас отравил, Скотч всех нас отравил!
2 - о й м и л и ц и о н е р. Кто такой Скотч?
Б а р м е н (радостно). Да! Я и говорю, что я-то не при чем, Скотч их всех перетравил!
2 - о й м и л и ц и о н е р. Кто такой Скотч?
С к о т ч. Скотч – это бармен, чорт бы его подрал!
1 - ы й м и л и ц и о н е р. Аааа, бармен, я ж так и говорил с самого начала! Вот сука, щас мы его лет на десять засадим!
Б а р м е н (истошно). Я не Скотч! Я не Скотч!!!
1 - ы й м и л и ц и о н е р (застегивая на бармене наручники). Давай, давай отнекивайся, убийца!

Начинает гаснуть свет. Одновременно с ним стихают шумы.


Сцена Шестая

Внезапно, когда в зале полная тишина и кромешная тьма, вновь загорается свет. Мы видим на сцене 1-ого милиционера. Он сидит на стуле и курит. Внезапно он что-то вспоминает и подходит к телефонной трубке

1 - ы й м и л и ц и о н е р. Вы еще ждете? Да нет, не дергайтесь понапрасну. Они уж подохли. Ну, эти, кого спасать надо было. Блин, ну простите. Да, до свиданья.

Некоторое время сидит и красиво курит. Затем появляется 2-ой милиционер. В его руках фляжка

2 - о й м и л и ц и о н е р. Смотри, что я нашел!
1 - ы й м и л и ц и о н е р. Водяра?
2 - о й м и л и ц и о н е р. Кажись, что-то покруче. Понюхай, как пахнет.
1 - ы й м и л и ц и о н е р (нюхает). О, прикольно!
2 - о й м и л и ц и о н е р. Сам ты водяра! Это, небось, какая (задумывается) самбука!
1 - ы й м и л и ц и о н е р. Ну, наливай, эту свою сунбуку.
2 - о й м и л и ц и о н е р (наливает). Как мы этого-то пришили, бармена, а? Без премии-то уж точно не останемся!
1 - ы й м и л и ц и о н е р. Жизнь-то налаживается!
2 - о й м и л и ц и о н е р. Даа… Ну, что, по рюмочке и вперед? Мне просто до хрена еще разгребать…
1 - ы й м и л и ц и о н е р. Мне тож… Ну, на посошок!

Торжественно опустошают рюмки




К О Н Е Ц П Ь Е С Ы