terra incognita

Евгения Гут
    Места эти – заповедник израильского счастья. Когда-то барон  Эдмонд Ротшильд cкупил здешние земли  и разделил между  детьми. Их имена остались на географической карте: Зихрон-Яков, Гиват-Ольга, Пардес-Хана.
    Счастье прочно обосновалось в  белостенных  домах под черепичными крышами, прикрывшись от палящего солнца раскидистыми зонтами цейлонских акаций и  канарских  пальм. Здесь нет религиозных фанатиков; люди живут так, как им хочется.
    Встречая субботу, во дворах раздувают  угольный жар на семейных мангалах, - над мандариновыми садами плывёт  терпкий дым, с привкусом жареного на огне мяса.
   Ранним утром не вскакивают по будильнику - просыпаются от пения птиц. В тихих виноградных беседках выпивают первую чашку кофе, добавляя в него по вкусу хавайдж или эль, - пряные ароматы сказок Магриба.  Слышится голос муэдзина , зовущего правоверных к утренней молитве. Он плывёт издалека,  с башни турецкого минарета одной из арабских деревень, расположенных  в нескольких километрах и к восток, и к северу, и к югу. Из какой, - зависит  от направления ветра.
    Заповедная тишина этих мест отмечена и в песне:" Пардес-Хана, Каркур – шалва уламит!". "Вселенский покой", если дословно перевести на русский. Мне кажется, это и есть Земля Обетованная, земля колена Бениаминова, расположенная между двумя перекрёстками: Парадайз* и Мегидо*
    В Пардес-Хане я гостила у брата.  На исходе субботы вернулась домой.
    Моя улица звучала пропущенной через  динамики  лезгинкой. Она, наполненная акустической мощью духовых и ударных инструментов, пульсировала рядом.  Во дворе  соседнего дома праздновали обручение невесты.   
   Танцорам не хватило места в ограде, и они заполнили весь простор проезжей части. Лениво стелился вдоль улицы дым догорающих мангалов. Гости исполняли огненный танец своей оставленной родины.  Усатые мужчины демонстрировали ловкость и силу,- кружились, высоко поднимая колени,  между припаркованными по обе стороны тротуара новыми  своими "скакунами" с японского конвейера - "конезавода".
   Пожилые женщины в тёмных платьях величаво   проплывали в танце, показывая не зависящую от возраста грацию и особенное достоинство, которое с годами только возрастает. 
   Я вошла в дом и включила телевизор. Передавали новости. Дикторский текст не был слышен из-за  громкой музыки. К счастью, он дублируется бегущей строкой. Какой-то убелённый сединами, но по-детски наивный американец разъяснял позицию Белого дома по Ближневосточному вопросу. Потом наш глава правительства признавался, что не надо воспринимать его предвыборные обещания буквально. В Иерусалиме вылился в кулачную потасовку  митинг протеста светского населения  против религиозных ограничений субботы. Привычный балаган, которому конца не видно!
   Веселье у соседей продолжалось. В перерыве между танцами желающие брали микрофон и пели любимые песни. Ностальгический калейдоскоп: "На щёчке родинка – полумесяцем бровь", "Где ж тебя отыскать, дорогая пропажа", "Хазбулат удалой…" 
    Около часа ночи утих шум голосов -  музыканты, закрывая программу, запели "Ха-Тикву" – государственный гимн.
Спать было немыслимо. На многих балконах стояли люди и вслушивались в торжественные слова:" Ещё жива надежда наша, надежда, которой две тысячи лет: быть свободным народом на своей земле…" Некоторые даже  подпевали, - слова знают все.
    В момент  апофеоза, когда на торжественных церемониях государственный флаг под звуки гимна  достигает вершины флагштока и начинает гордо развеваться на ветру, музыканты взяли паузу.  Полная тишина странно объединила всех присутствующих. Что-то в ней было особенным: то ли  гордость сопричастности, надежда, вера; то ли страх перед неосуществимостью этой сказки в реалиях постоянной лжи и всеобщей неуступчивости.
     Тишина сломалась – взорвалась совершенно неуместным  во втором часу ночи, но  жизнерадостным и неспособным меняться ни при каких обстоятельствах ритмом  лезгинки.
*  Парадайз - рай(англ.)
*  Мегидо-место последней схватки Добра со Злом( Апокалипсис).