Шерифу Ноттингемскому, часть вторая

Юлия Панина
(посвящается третьему сезону сериала «Робин из Шервуда»)

Лорд шериф, совсем недавно
Королю вы доложили,
Что очищен лес шервУдский
От разбойников лихих.
Минул год спокойной жизни.
Снова в Шервуде гуляет
Робин Гуд. Так приготовьтесь
Вновь ловить его, шериф.

Принимая в доме гостя —
Не простого, сына графа —
Вы узнаете внезапно,
Что и есть он Робин Гуд.
Он же, словно в благодарность
Вам за все заботы ваши,
Разгромит всё в вашей зале,
Ранит вас, а сам сбежит.

И король, прогнЕвясь жутко,
Заменить решит шерифа,
То есть вас — ведь вы ж доселе
В Ноттингеме были им.
А преемник обойдётся
С вами хуже, чем разбойник:
Ни один бандит до нитки
Вас ещё не обирал.

Только праздновать недолго
Будет этот гость незваный,
Потому что в Ноттингеме
Вы — воистину шериф!
Для спасенья ход подземный
Вы себе предусмотрели;
Что ж, спасёт вас в самом деле
Этот выход — то есть, вход.

Не печальтесь вы, что утро
Проведёте в подземелье:
Пусть дерутся меж собою
Лжешериф и Робин Гуд.
В замке, чистом от обоих,
Вновь порядок наводите,
И посланцев королевских
Отправляйте прочь скорей.

Но на этом испытанья
Ваши всё ж не завершатся:
Сам король сюда нагрянет
Робин Гудов изводить!
Вы же просто не мешайте:
Пусть в игрушки поиграет
И узнает, что напрасно
Вас он в лености винил.

Много разных приключений
Выпадет на долю вашу,
Много раз ещё дорогу
Робин Гуд перебежит.
Все окрестные деревни
Отобьёт от рук шерифских,
Кровь попортит вам изрядно
И добавит вам забот.

Запасайтесь же терпеньем,
Лорд шериф, и не жалейте,
Что покой свой потеряли
Вы по милости его:
Вместе с ним в века войдёте,
И с шерифом Ноттингема
Свою славу поневоле
Разделяет Робин Гуд!

http://blog.greatbattle.ru/?p=130