Отзыв на рецензию Софии Прус

Наталия Сентябрьская
Данный отзыв написан на рецензию Софии Прус на стихотворение Жанны Тигрицкой «Слова, слова, слова…».
http://www.proza.ru/2010/01/17/1545

Уважаемая София!
Лично я не имею никакого отношения к литературе и, уж, тем более, не претендую на звание литературного критика. При оценке стихотворения я руководствуюсь своим восприятием и воображением. Ни в коем случае никого не поучаю, не навязываю своё мнение и своего восприятие, как единственно правильные.
Я позволю себе прокомментировать Вашу рецензию, изложив свой взгляд на строки Жанны.

«Порой мы роняем слова так бездумно -
Напрасно терзая друзей наших души,
Надеясь, что в мире сумбурном и шумном
Их мимо пропустят оглохшие уши».

Здесь речь идёт о словах, сказанных «в сердцах», в минуты раздражения, злости с целью «задеть» или упрекнуть человека. Последние две строчки – подсознательная надежда, что они не будут восприняты всерьёз, что близкий человек поймёт причину «бзика».
Дальше Вы пишете:
«Меня, как читателя, смущает частое употребление местоимения «мы», этакое вещание от лица всех».
Но ведь «Мы» - это обобщение, поскольку по образу мышления и по поведению всех людей можно разделить на определённые категории. А категорий, состоящих из одного человека, не бывает, даже в принципе.
 
«Как плохо умеем мы выразить чувства
Словами, известными с самого детства!
О, как же постичь непростое искусство -
Язык превратить в эффективное средство!»

Речь идёт о взаимопонимании между людьми, которого иногда бывает очень трудно достичь из-за особенностей восприятия и мировоззрения каждого человека. Вы, наверняка, в своей жизни сталкивались с проблемой поиска нужных, правильных слов и примеров, чтобы объяснить собеседнику какое-либо событие, причины и мотивы чьих-нибудь поступков.
Вы говорите: «Автор не задумывается о чувствах, эмоциях, ассоциациях, которые возникают у читателя, и о том, что слово может иметь не единственное значение».
А зачем, собственно, автору об этом задумываться? Жанна писала стихотворение, а не публичную речь для политика, в которой все фразы должны быть конкретными, недвусмысленными, вызывать верное понимание. Если Вы не понимаете мыслей и чувств автора, заложенных в произведении – Вы не его читатель, всего на всего. Здесь речь-то идёт о восприятии творчества конкретного автора, а не о доступности пониманию текста школьного учебника, предназначенного для массового изучения.
Цитирую Вас: «… вот «эффективное средство» лично у меня вызвало ассоциацию со средствами от перхоти, клопов и тараканов». Это всего лишь Ваши ассоциации.
«Реклама – эффективное средство для сбыта любого товара». «Язык (средство общения) есть в одно и то же время условие развития и продукт человеческой культуры» (БСЭ). Причём, средство весьма эффективное, замечу я Вам. Слово «реклама» тоже ассоциируется у Вас с клопомором? Лично у меня – нет.

«И как пробудить задремавший вдруг разум?
До сердца жестокого как достучаться?
Тогда ведь смогли бы проблемы все разом,
Без всякой задержки, легко разрешаться.»

Объясню понимание данного четверостишия на простом бытовом примере, доступном каждой женщине.
У Вас замечательная семья – любящий и любимый муж, умные и красивые дети, на работе Вас ценят, зарплата приличная, дома чисто и уютно, куча интересных друзей и знакомых, словом всё замечательно. Но, вот свекровь, из-за своего дурного характера, портит всю радость. Из-за своей материнской ревности при каждом удобном случае «капает» своему сыночку на мозги, какая же у него «непутёвая» жена, раздувая Ваши мелкие оплошности в жуткие недостатки. Увидев, например, невымытую тарелку на столе, скажет, что Вы – грязнуля, пригорело мясо – не умеет готовить, дети заболели после лыжной прогулки – не досмотрела, не легли дети вовремя спать из-за прихода гостей – плохая мать, не хочет внучок рассказать бабушке стихотворение – не умеет воспитывать уважение к старшим. В результате – в семье напряжение, неприятные разговоры. А «достучаться» до сердца сварливой тётки не всегда и родному сыну по силам, не то, что невестке. (Пример, конечно, субъективный).

«Но часто слова превращаются в звуки:
Пустые, как звон или треск, обещанья -
Бросают лжецы их от лени иль скуки -
На них обращать нам не стоит вниманья!»

Речь идёт о «пустых», формальных словах, словах, сказанных «из приличия», о вежливом поддержании беседы. Формальными бывают извинения, соболезнования, слова утешения. И говорят их потому, что так принято у «воспитанных» людей, или потому, что боятся обидеть собеседника.
Вы пишете: «неизменное поучение в последней строке: чего нам грешным не следует делать.». Лично я воспринимаю эту строку, как точку зрения автора, а не как поучение читателю.

«Звучание слов — это просто фонемы,
Которые могут убить наши чувства.
Быть может, мы лучше останемся немы,
Чтоб в душах не стало так гулко и пусто?»

Речь идёт о напрасных злых словах, отравляющих душу, о нанесённых обидах, от которых толку – только горе и переживания, которые не украшают нашу жизнь. От этих слов – этакого душевного яда - иногда лучше воздержаться, вовремя «наступив» себе на язык.
А, вот эти ваши строки, вообще, удивили:
«В первой строке автор поражает читателя своей образованностью. Надо ж, фонема, а не что-нибудь! Знай наших»! Понятие «фонема», кстати, не такое уж и «заумное».
София, понятие фонемы проходят в школе в старших классах.

Прочитав Вашу рецензию и оценив Ваше восприятие, София, я предлагаю Вам своё видение произведения. Без претензий на поучения и без доказательств своей правоты.
Как Вам относиться к написанному мной – Ваше дело.
С уважением, Наталия.