Одетта - спящая красавица вольный перевод историй

Петя Тигров
      Злая фея спокойно поднялась по лестнице в свою спальню. Ловкач неторопливо полетел следом. Эльфы бесшумно открыли люк, махнули крыльями, и на двери темницы появилась решётка. Через решётку друзья Одетты влетели в темницу и превратились в людей.
      - Нам некогда разговаривать. – Скороход махнул руками, и Дерек освободился от цепей.
      - И не забывай, что на дороге к твоему замку много опасностей, - добавил Жан-Прыг. – Тебе пригодятся доспехи храбрости и твой меч.
      Пуффин махнул рукой – и дверь темницы открылась. Дерек вышел в коридор. Как назло, там появился Ловкач. Он полетел к стражникам и крикнул:
      - Тревога! Держите пленника!
      И стражники побежали вниз по лестнице. Король отбивался мечом, отступил в темницу и одним прыжком высадил тёмное стекло окна. Выпрыгнув в окно, он стал спрыгивать по выступам. Эльфы превратились в летучих мышей и вылетели в разбитое окно. Они подлетели к коню, махнули крыльями – и он избавился от цепей.
      - Стража! Закидайте его камнями! – кричал Ловкач.
      Но камни ударялись о доспехи или шлем и превращались в пыль. По приказу Ловкача другие стражники пустили стрелы – напрасно: стрелы ударялись о доспехи и превращались в розы. Дерек запрыгнул в седло, пришпорил коня и поскакал к воротам. Ловкач полетел к окнам спальни и крикнул:
      - Госпожа, тревога! Пленник сбежал!
      Пуффин разозлился и полетел за крылатым шпионом. Ловкач уворачивался от ударов волшебства и продолжал кричать. Однако Пуффин залетел в засаду, выждал удобный момент и махнул крыльями. От этого удара Ловкач превратился в каменную статую на балконе.
      Двери спальни открылись. Оттуда вышла Зельда и крикнула:
      - Тишина! Ловкач, прикажи моим охранникам замолчать!
      Увидев окаменевшего крылатого шпиона, злая фея крикнула:
      - Закрыть ворота! Поднять мост!
      Дерек пришпорил коня и успел перескочить через ров. Трое крылатых друзей летели следом.
      Зельда махнула руками, и полетели молнии. Но они не попадали во всадника. Перед магическим кольцом конь остановился.
      - Ха-ха-ха-ха! – зло рассмеялась Зельда. – Этих колец много, а между ними – рвы и колючие заросли!
      Король ударил мечом – и кольцо исчезло. Он разрубил мечом колючие заросли, пришпорил коня. Конь перепрыгнул через ров и приземлился на другой стороне. Дерек разрубил колючие заросли. Постепенно он разрядил все кольца и прорвался через все рвы и заросли.
      - Нет! Это невозможно! – Злая фея огненной кометой перелетела к подъёмному мосту замка на Лебедином озере и преградила путь молодому королю.
      Конь испуганно заржал: вокруг Зельды вспыхнуло жёлто-красное пламя.
      - Теперь ты будешь драться со мной и всеми силами зла. Это будет твоя последняя битва, Дерек!
      Злая фея махнула руками. Заполыхали молнии, и вокруг неё закружился вихрь. Когда он рассеялся, Дерек увидел перед собой громадную змею с ядовито-зелёной чешуёй и таким же воротником на шее. Она открыла пасть и плюнула струёй красно-зелёного пламени. Король увернулся от удара. Неожиданно появилось ещё несколько чудовищ: свирепая птица, громадная летучая мышь, большая гиена. Дерек бил мечом, и чудовища исчезали – это были миражи. Спрыгнув с коня, король обернулся и увидел большую дракониху с ядовито-зелёным воротником на шее, ужасной пастью, громадными крыльями и красно-зелёной чешуёй. Чудовище изрыгнуло из пасти и ноздрей красно-зелёное пламя. Дерек кое-как увернулся. Дракониха ещё раз пальнула огнём – и колючие заросли загорелись. Затем чудовище щёлкнуло зубастой пастью и начало теснить храброго короля к краю рва. Прицелившись, свирепое чудовище так пальнуло огнём, что доспехи рассыпались на куски.
      - О, ужас! Это очень опасно! – занервничал Жан-Прыг.
      Дерек так замахал мечом, что закрутился огненный вихрь. Дракониха взлетела, чтобы пальнуть огнём сверху и убить короля. Неожиданно меч выскользнул из рук Дерека и вместе с огненным вихрем превратился в огненную стрелу. Она пронзила сердце крылатого чудовища, оно в последний раз пальнуло огнём и рухнуло в ров. Дерек кое-как увернулся от огненной струи. Как только огнедышащее чудовище упало на дно, изо рва поднялся зловещий красно-зелёный туман. Постепенно он рассеялся. Небо прояснилось, а рвы и колючие заросли исчезли.
      Король вошёл в замок, а эльфы летели спереди и привели Дерека к дверям спальни. Войдя туда, король увидел, что на постели лежит спящая красавица – молодая королева Одетта. Дерек поцеловал её, и Одетта проснулась.
      И тогда проснулся весь замок. Добрый волшебник махнул рукой, и затрубили трубы.
      - Интересно, что это творится? – удивилась Уберта.
      И она увидела, что в зал входят Дерек и Одетта в бальной одежде и с коронами на головах.
      - Как хорошо, что вы вернулись! Фестиваль будет вечером, а сейчас можно устроить бал!
      Заиграла весёлая музыка. Жан-Прыг, Пуффин, Скороход влетели в зал и увидели прекрасный танец Дерека и Одетты. Пуффин плакал от радости.
      - Это просто чудесно!
      Вечером был фестиваль. Когда он закончился, добрый волшебник устроил фейерверк. Все зажили счастливо.