Гимн Польши Hymn Polski перевод

Владимир Кулаков
                Ввеки Польша не погибнет! (перевод польского гимна)

Ввеки Польша не погибнет,
Если мы живем!
Что враги у нас отняли
Саблями вернём!

Припев:
Марш, марш Домбровский!
Из Италии в  Польшу!
С народом и страною,
Жить одной судьбою!

Вислу перейдем и Варту,
Польшу возродим!
Нам примером Бонапарт!
Знаем: победим!

Припев

Как тогда Чарнецкий в Познань,
Шведам дать отпор.
Чтобы Родину  спасти,
Море перейдем!

Припев

И отец дочурке скажет   
С  радости слезами:
"Слушай, Бася! Это наши
Бьют там  в барабаны!"

Припев

Оригинальный текст „Мазурки Домбровского“ включал в себя две дополнительные строфы (в официальном тексте государственного гимна Польши они отсутствуют):

Русский с немцем не осядут,
Коль палаш поднявши,
Станет нам "Единство" кличем
И "Отчизна" наша.

И на то все в один голос:
Хватит жить в неволе!
С нами косы и Костюшко,
Верим, Бог позволит!

Оригинал:
Jeszcze Polska nie zginela,
Kiedy my zyjemy.
Co nam obca przemoc wziela,
Szabla odbierzemy.

Marsz, marsz Dabrowski,
Z ziemi wloskiej do Polski.
Za twoim przewodem
Zlaczym sie z narodem.

Przejdziem Wisle, przejdziem Warte,
Bedziem Polakami.
Dal nam przyklad Bonaparte,
Jak zwyciezac mamy.

Marsz, marsz...

Jak Czarniecki do Poznania
Po szwedzkim zaborze,
Dla ojczyzny ratowania
Wrocim sie przez morze.

Marsz, marsz...

Juz tam ojciec do swej Basi
Mowi zaplakany —
Sluchaj jeno, pono nasi
Bija w tarabany.

Marsz, marsz...