Киска Мурочка

Марк Олдворчун
               
                СТАРИННАЯ СТУДЕНЧЕСКАЯ  ПЕСНЯ
             (авторизированный перевод для младшего школьного возраста).

Жила на свете киска Мурочка,                There lived she-male cat, kiska Murochka, 
И жил на свете Васька кот,                And then he-male one, Vaska cat,
И часто-часто киска Мурочка.               And very often kiska Murochka
Сидела долго у ворот.                So likes to seat near (the) door of (a) flat. 
.
А Васька кот, (мур-мур-мур-мур),         But Vaska-male, mur-mur-mur-mur,
Из-под ворот, (мур-мур-мур-мур),        Had bent his tail, mur-mur-mur-mur,
Залез на бочку скипидарную,                And jumped on (the) skipidarny* box,
И изогнув, (мур-мур-мур-мур),              Began to tell, mur-mur-mur-mur,
Дугою хвост, (мур-мур-мур-мур),        And told so well, mur-mur-mur-mur,
Повёл такую речь коварную:                Because that cat was sly as (a) fox:   
               
– «Ах, киска, киска, киска Мурочка,     – «Ou, kiska, kiska, kiska Murochka,
Ты божество, ты мой кумир,                You are my idol, hеart, and life,
Давай забудем, киска Мурочка,            You will be crazy, my dear Murochka,
В одно мгновенье целый мир!»             With me three minutes, even five!»

Хотела Мурочка пройти,                As Murka wished to pass away,
Но Васька встал ей на пути,                But Vaska stopped her on her way,          
Потом зажал её в дверях, -                And firmly fixed her near the door,            
Трах! Тах! Тах! Тах!                And quickly finished his terror!!!

               
Когда бы знала киска Мурочка,            Ah, being informed unhappy Murochka,
На что способен Васька кот...              What for capable Vaska is,  –
Тогда б не стала киска Мурочка           Would enter mind of kiska Murochka,
Сидеть так долго у ворот.                Such words, as: «Vaska, fuck off, please!»

                МЬЯУ!                MIAOU!               
 
                * Skipidar –   the sort of the oil.