Римские пращуры

Нил Максиня
Прошу прощения (прощание: praesensio [prae-sentio] "предчувствие"), господа, но и ПРАЩУРЫ у нас латинские.

Происходит от праслав. формы *praskjurъ, от которой в числе прочего произошли: др.-русск. пращуръ, церк.-слав. пращуръ, укр. пращур, польск. praszczur. С давних пор сравнивают с шурин (см.), что сомнительно фонетически. Старое сближение с лит. prakurejas «предок» недостоверно. [М.Фасмер].

Др.- руск. форма ПРАСКУР.

Смотрим латинский вариант:

praes - "поручитель, гарант",
curo - "заботиться, иметь попечение, печься, интересоваться, не оставлять без внимания; ухаживать, холить, обслуживать".

PRAESCUR(ator) - опекающий поручитель. Примерно так.

Пращур составлен из двух слов и приставки:

praes [prae + vas] + curo.

Проскуриных знаете? Так это и есть закамуфлированные пращуры.

Вульгарные итальянцы букву "С" чаще произносят как наше "Ч" (триченце, Виченцо), тогда ПРАСКУР превраСЧается в ПРАСЧУРА-ПРАЩУРА.