Ляб-ляби

Ньюсмен
Впервые слово «ляб-ляби» Руслан услышал в возрасте 16-ти лет. В кафе и чайханах его родного восточного города к чаю стали подавать особый десерт, состоящий из набора сладостей, орешков, сухофруктов, не заказать который было как-то несолидно. О том, откуда произошло это слово, никто толком понятия не имел, видимо занеслось оно из одной из соседних стран, расширявших свою экспансию во всех областях, в том числе в плане экспорта названий блюд в кафе и ресторанах.

В один из дней середины сентября, когда все чаще стала заявлять о себе осенняя погода, Руслан с однокурсниками (дело было на первом курсе) решили махнуть на пляж. Разумеется, время было выбрано самое заманчивое – время занятий, на которые идти совсем не хотелось. Количество отважившихся прогулять наскучившие лекции оказалось небольшим, но достаточным для того, чтобы весело провести время – их было пятеро, из коих двое были представительницами прекрасного пола.

Договорившись с таксистом о цене, спустя полчаса студенты уже были на пляже, где понятное дело не оказалось никого – холодный ветер и пасмурная погода не располагали не просто к купаниям, но и к пребыванию на берегу моря в целом. Разумеется, парней отсутствие народа не смутило, а напротив, вдохновило на подвиги. Перед однокурсницами хотелось блеснуть, вследствие чего они начали раздеваться и, оставшись в плавках, полезли в воду. Несмотря на то, что вода была явно не для купаний, да и ветер свирепствовал, парни больше думая об имидже, смело бросились в волны и спустя некоторое время вылезли на берег, красные как раки.

Однокурсницы купаться наотрез отказались, сославшись на холод, что впрочем, было понятно. Пробыв у моря примерно полтора часа, ребята решили согреться и зайти в прибрежное кафе. По всей видимости, они здесь были первые клиенты, поскольку официанты появлению молодежи уж очень обрадовались. В кафе студентов ожидал уютный теплый кабинет и горячий чай с вареньем. Когда официант произнес слово «ляб-ляби» - Руслан, как и его однокурсники не удивились. Конечно, конечно, а как же без него. Вскоре на столе оказалось большое блюдо, в котором перемешались орешки, миндаль, мармелад, кишмиш и еще масса всяких сухофруктов. После пребывания на холоде, все это пришлось весьма кстати, и вдоволь напившись чая, наевшись сладостей, молодые люди, наконец, попросили счет, тем более пора было уже и возвращаться.

Сказать, что счет вызвал шок, значит не сказать ничего. Для рядовых студентов-первокурсников, располагающих ну очень скромными ресурсами в силу того, что еще нигде не работают, увидеть счет размером в несколько стипендий, было равносильно неожиданному удару в солнечное сплетение или отчислению из института. Как выяснилось, все дело было в «ляб-ляби», как ребятам объяснили, «новинке сезона», «кладезе витаминов» и т.д. Такое количество орехов, сухофруктов и сладостей по определению не может стоить дешево, объяснял официант. - Но не 150 же долларов! – возмущались Руслан и ребята, но было тщетно. На призыв студенчества пригласить директора заведения, официант ответил улыбкой. Вскоре подошедший директор сказал, что ввиду географического положения – за городом, цены здесь тоже соответствующие – не такие как в городе, а особые. - Да как вы можете возмущаться, это же «ляб-ляби» - это вам не варенье кушать, -  артистично сокрушался администратор заведения.

Спорить было бесполезно, тем более при дамах, так что парням пришлось подумать о том, как расплатиться. В конце концов, Руслан решил оставить в залог фирменные часы. Уезжали с пляжа студенты в «отменном» настроении. Потом пришлось срочно собирать деньги и ехать за часами. Так что, за прогул занятий пришлось дорого заплатить. Как тут не поверишь в высшую справедливость.

После этого происшествия к «ляб-ляби» у Руслана и его друзей отношение особое – как только официанты предлагают к чаю этот десерт, они говорят «спасибо, не надо». Лучше просто колотый сахар. А можно и просто чай. В нем тоже витаминов хватает.