Те слова, что хотелось сказать...

Виктория 10
                Художественный перевод песни
                известного и любимого в Израиле
                поэта и исполнителя своих
                песен Йегуды Поликера
                "Те слова, что хотелось сказать..."


Те слова, что хотелось сказать,
разбежались, как мысли...
Набирал из красивейших фраз
наилучший букет!
Глубину этих слов распознать
и таинственность смысла
не познаешь за раз -
и за тысячу лет!

Все дороги мои,
что хотелось пройти - одолел я.
На дорогах моих
ошибался, конечно, не раз, не два...
Помню каждую радость мою,
что, как миг, пролетела!
Помню, где растерял
дорогие слова...

Помню сны, что привиделись мне
предрассветной порою,
помню вкус непролившихся слёз
и похмельный рассвет...
И в ночей сумасшедшем огне
я сгорал от любови,
от несбывшихся грёз,
от растраченных лет!

От тебя не отрёкся в пути
ни сейчас и ни прежде!
Надо мной проносился не раз
дождь, мешая идти!
Но всегда сохранял у груди
я тебя, как надежду,
что вовек не предаст,
что поможет дойти...