Ущелье волка13

Игорь Иванов 99
…Потом была боль, «обжигающе-колючая» боль, когда по возвращению домой, мама растирала мои окоченевшие ладони…
Также выступили слезы, и также я прикрывала глаза, чтобы они не заструились по моим щекам, и терпела, не издавая ни звука…
«Вам уже лучше?» - вернул меня из «прошлого» голос мадам Тиро.
«Да. Благодарю Вас», - заверила я, смахнув украдкой слезинку, пытавшуюся соскользнуть с ресниц.
«Может, лучше проводить Вас в душ?» - снова спросила она, выказывая сомнение насчет моего состояния.


****
Я настояла, что смогу добраться до душа самостоятельно и это, в самом деле, было так, поскольку мои конечности почти полностью снова перешли под мой «контроль».
- Хорошо, - не охотно согласилась мадам Тиро, - Когда закончите и переоденетесь в сухую одежду, спускайтесь вниз. Я прослежу, чтобы к тому времени Ален растопил камин. Вам необходимо как следует согреться.

«И постараться не заболеть», - мысленно добавила я.
Однако, как не старалась, ни горячие водные процедуры, ни теплый плед, в который закуталась, по настоянию мадам Тиро, ни жар, исходивший от открытого пламени камина, у которого в кресле устроилась я, не могли избавить от присутствия постоянного озноба. Ко всему еще и грустные мысли, связанные с моими воспоминаниями, овладели мной окончательно.

«Не возражаете?» - голос Робера отвлек меня от «скитаний в лабиринтах» моего прошлого.
Он держал два бокала, наполненные рубиновой жидкостью, от которой струился пар. Один из них он подал мне.
- Что это?
- Глинтвейн. Мадам Тиро специально приготовила для нас с Вами.
Я приняла бокал и отпила глоток, ароматного, пахнущего пряностями напитка и едва не обожгла язык, настолько он оказался горячим. Не сразу, постепенно согревающие волны разошлись по артериям. С удовольствием отпила еще глоток, но уже более осторожно.
- Вы обронили, - Робер протянул мне мой диктофон. – Не беспокойтесь, я не прослушивал его.
Он отошел к окну, тоже отпивая по глотку напитка из своего бокала. Его взгляд устремился куда-то туда, где природа никак не хотела сменить свой гнев на милость.
Потом он неожиданно повернулся ко мне и наши взгляды пересеклись.
- Вы вправе презирать меня, т.к. оправдания моему поступку быть не может. Тем не менее я хочу извиниться и признать, что вел себя самым не достойным образом, - он смотрел прямо в мои глаза и я видела в них искреннее подтверждение его слов.
- Сожалею, - тихо добавил он.
«Мой лейтенант, Вы все-таки глупец! Неужели можно презирать человека, который, не задумываясь, бросается в ледяную воду, чтобы прийти на помощь?», - мысленно проговорила я.
- Я не держу на Вас зла. К тому же хочу поблагодарить за спасение.
- Я не стою Вашей благодарности. Если бы не моя не сдержанность, ничего бы не произошло. Так, что и здесь вина целиком и полностью лежит на мне.
- По-моему, - произнесла я, отпив два глотка глинтвейна, - нужно перестать «посыпать голову пеплом». В общем, «кто старое помянет, тому глаз вон».
- Простите? Не совсем понял Вас.
- Русская поговорка, - объяснила я, - предлагаю забыть все, как страшный сон. Я уже забыла. Вам настоятельно рекомендую сделать тоже самое.
- Вы великодушны, - наконец Робер позволил себе улыбнуться, а заодно поинтересовался моим самочувствием.

- Сейчас чувствую себя значительно лучше, - ответила я. – Особенно после глинтвейна. Когда я его допью, будет «совсем хорошо», в прямом и переносном смысле, т.к. алкоголь, судя по всему, слегка ударил в голову, и я нахожу это забавным.
- Вот как? Забавным? – удивился Робер. - Почему?
- Боюсь, снова утрачу способность передвигаться самостоятельно, и мне снова понадобится помощь, чтобы добраться до своего номера.
- Неужели этот напиток так сильно подействовал на Вас?
- Сильнее, чем Вы можете предположить, мой лейтенант, - тут же подумав: «бог мой я произнесла это вслух?»

****
Мой «язычок» на самом деле стал каким то «развязным», зато мысли выстроились, как легионы Цезаря перед битвой.
Робер вопросительно посмотрел на меня. Не похоже, чтобы мои слова его смутили. Но растерянность в его глазах все же была.

Оставшуюся треть бокала я допила в один прием, и мне стало «очень хорошо» во всех отношениях.
А «легионы» пошли в бой, не дожидаясь команды Цезаря.
- Надеюсь, на этот раз, заботу обо мне Вы не будете перекладывать на плечи мадам Тиро?
«Ты сама поняла, что сейчас сказала?» - В аллегорическом смысле, коль я на него перешла, это был голос Цезаря, не желавшего терять контроля над своими «легионами», т.е. над моими хмельными мыслями.
«Что я должна понять?»
«То, что ты, по сути, приглашаешь его на свидание», - последовала подсказка.
«Разве это плохо?»
«Нет. Но не слишком ли поспешно?»
«Поспешно?» - этим вопросом я как-то не задавалась.
«Впрочем…»
«Да. Поспешно. Лучше ослабить свою «фланговую» позицию».
- Не стойте у окна, возьмите кресло и присаживайтесь поближе к огню, - предложила я для того, чтобы лучше видеть глаза моего собеседника.
- Пожалуй, так и сделаю, - согласился он.
- А вы схитрили, - заметила я, когда Робер устроился напротив меня, - Не ответили на мой вопрос.
Легкая краска тронула его лицо, и это не ускользнуло от моего внимательного взора.
«Да Вы застенчивы, мой лейтенант!» - Неожиданное открытие, - «теперь мне придется прийти на помощь Вам».
- Не расскажите, как идет расследование? – представляю, как он облегченно вздохнул. Мой прием должен «сработать» великолепно, теперь он предпочтет эту тему, дабы не возвращаться к предыдущему вопросу.
Расчет оказался верным, так в последующем и произошло.

****
«Собственно рассказывать нечего, - начал он, допив содержимое своего бокала, - Расследование, по сути, зашло в тупик. Без квалифицированного заключения экспертизы, вскрытия, точных данных по трупу кюре получить не возможно, чтобы делать какие-то выводы. Что касается троих местных жителей, я бы назвал их смерть несчастным случаем. Предполагаю, что на них напал какой-то дикий зверь. Но не волк. Волки, как правило, охотятся стаей. Именно охотятся, чтобы… - Робер на мгновение задумался, - Чтобы утолить свой голод. Однако в нашем случае тела просто растерзаны…
Причем, можно предположить, что это сделало одно животное, и я даже сказал бы, что это одно и тоже животное»
- Может это не совсем животное, - осторожно высказала свое сомнение я.
- Как вы понимаете, во всякие истории с оборотнями, о которых рассказывается в письме и слухах среди местного населения, я не верю. Несомненно – это был зверь. Какой? Не знаю. Для ответа необходимо исследовать ткани, а это вновь упирается в отсутствие экспертизы. Могу только сказать, что трупы были найдены недалеко от водопада, прямо на тропе, ведущей к развалинам замка.
- Что эти люди там делали?
- Пытались найти тех самых пропавших немецких туристов – это известно точно. В общем, как видите одни загадки, ответы на которые пока отсутствуют.
- В самом деле, - согласилась я, - Все как то слишком запутано.
- Виной тому – погода. Не разыграйся эта стихия, я бы получил помощь от жандармерии Брюи-де-Пеш и их лаборатории. Возможно, тогда что-то и прояснилось. Смущает меня в этом деле одно – убийство кюрэ. Даже мотив не приходит в голову,- признался Робер.
«Да, мой лейтенант, и мне тоже», - мысленно согласилась я.
- Чуть не забыл, - спохватился он, - Во время поисковой операции произошел, на мой взгляд, весьма забавный случай.
- Что за случай? – заинтересовалась я.
- Дорога к замку пролегает по деревянному мосту, перекинутому через ущелье, куда сбрасывает свои воды горный поток, образуя водопад, о котором я уже упоминал. Рядом с мостом стоит дом. Древний такой дом, напоминающий сторожевую башню, вероятно, в старину так и было. А в нем проживает, не поверите, настоящая колдунья, по крайней мере, здесь её так называют.
От последних слов я почувствовала, как мороз пробежал по моей коже.
- Старая, сгорбленная, с бледным морщинистым лицом, седыми космами волос… - не произвольно продолжила я.
- У Вас, мадемуазель, слишком «традиционное», я бы сказал «киношное» представление о колдуньях и ведьмах, - усмехнулся Робер, - Нет, далеко не молодая, это точно, но не сгорбленная и лицо, хоть и покрыто морщинами, но не отталкивающее, да и одежда на ней вполне современная. Более того, можно предположить, что в молодости она могла быть достаточно привлекательной особой. Что касается волос, то они и в самом деле седые, но забраны в «конский хвост», как у Вас сегодня утром.
- Если я правильно понимаю, Вы решили расспросить её, как возможного свидетеля?
- Верно. Я и старший поисковой группы офицер жандармерии на это надеялись. Признаюсь, дальше порога она нас не пустила и даже не дала возможности задать какие-либо вопросы. Окинув нас проницательным взглядом, только резко бросила: «Вы не те, кто должен прийти. Я жду того, кто родился под знаком воина в год красной звезды». Потом…
- Как? – проронила я, ощутив при этом, что мое сознание коснулось «запретного» рубежа памяти, который я установила после автомобильной аварии.
Поднявшись из кресла, подошла к окну, оставив Робера в полном недоумении о своей реакции на его слова.