Не упусти свое счастье

Нодар Хатиашвили
НЕ УПУСТИ СВОЁ СЧАСТЬЕ

Пьеса в трёх  действиях



ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

Барбара – сначала ученица школы, затем продавщица в книжном магазине, позже руководитель салона «Не упусти свое счастье».
Санто Рожа – директор школы, тетя Барбары, которая взяла девочку на  воспитание после смерти ее родителей.
Эмма – школьная учительница, старая дева.
Гергей Мари – другая тетя Барбары, богатая и либеральная.
Гергей Ёшка (Ёжи) – муж Мари, грузный, добродушный мужчина лет 45.
Геро Миклош – мужчина лет 65; писатель, психолог, профессор, лауреат многих премий. Весьма состоятельный (к полученному от родителей немалому наследству добавились его гонорары), неряшливый и одинокий, как пень.
Каталин – двоюродная сестра Барбары, дочь Рожи.
Андраш –  первый любовник Барбары.
Виктор – адвокат Миклоша, затем – жених Барбары; стройный, со вкусом одетый, успешный, уверенный в себе мужчина лет 35.
Давид – соперник Виктора, отсидевший в тюрьме по ложному обвинению.
Врач скорой помощи.
Первый медработник  скорой помощи.
Второй медработник  скорой помощи.
Молодой человек, любитель книг.
Второй молодой человек –  посетители книжного магазина,      
Третий молодой человек, Девочка –   любители наркотиков
Арпад, Юдит, Амбруш  – посетители салона «Не упусти свое счастье», нуждающиеся  в отсрочке платежа
Ева и  Ференц, Мелинда и Вильмош – супружеские пары 
Вираг и Янош – молодые люди, жулики
Река и Имре – влюбленная пара
Габриэла и Томаш – влюбленная парочка.
Андор – Жока, Оливер – Сесилиа, Дюри, – Сильвиа, Мартон (Марци) – Ализ друзья и компаньоны  с женами
Секретарша – молоденькая девушка.
Молодые люди, пользующиеся услугами салона «Не упусти свое счастье».


ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ


КАРТИНА ПЕРВАЯ

               

                Сцена разделена на две части.

Одна часть: школьный  коридор. Возле дверей, ведущих в кабинет директора, шушукаются Барбара и Каталин.
Другая часть: кабинет директора школы. За Т-образным столом сидят Санто Рожа и Эмма.
               
                Коридор
                Кабинет директора
Каталин: Ну ты и смелая! Я даже завидую …
 
                Эмма: Она стала совершенно невыносимой…

Барбара: Не завидуй… Я  трусиха…

                Рожа: Да!.. Что она выкинула на раз?
                Эмма: Я говорила им о беспочвенности, оторванности от жизни западной литературы на примере Дон Кихота.

Каталин: Да ты что!..
 
                Рожа: Этого, кажется, нет в программе.

Барбара: Честно!
Каталин: Тогда как же ты могла?

                Эмма: Поэтому и пришлось рассказывать содержание. Когда речь зашла о том, как Дон Кихот борется с ветряной мельницей, которую принимает за врага своей прекрасной Дульцинеи, Барбара вскочила и заявила: «Оторванность тут не при чем! Все женщины мечтают быть на месте Дульсинеи, не только во сне, но и в реальной жизни».
                Рожа:  Ишь ты!…

Барбара: Не знаю... Понимаешь, когда я вижу несправедливость, со мной, помимо моей воли, что-то происходит, и страх исчезает…

                Эмма: Эта пигалица учит меня тому, о чем не имеет никакого представления… Уверена! она и не открывала книгу Сервантеса…
                Рожа: Ну, здесь вы не правы. Она прочла всю мою библиотеку… Это видно невооруженным глазом…

               
Каталин: Ясно. Хотя, если честно, то – ничего не ясно. Иногда и мне хочется встать на сторону справедливости, но меня сдерживает страх.

                Эмма: Простите, не понимаю, как это можно видеть?
                Рожа: На книгах нет пыли.
                Эмма: А-а... Но, согласитесь, это все-таки не может быть основанием…
                Рожа: Да, конечно… Я вызвала Барбару… Позовите ее…
                Эмма (идет к двери, открывает ее):  Барбара, можешь войти…

 Когда Барбара входит в кабинет, Каталин в коридоре припадает к двери, подслушивает.

                Рожа: Твоя классная руководительница мне все рассказала… Ты, осознаешь свою вину?

Каталин: Скажи «ДА», и они отпустят тебя…

                Барбара: В чем?
                Эмма: Как в чем? Неужели ты не понимаешь? Ты не настолько глупа, чтобы…
                Барбара: Иметь собственное мнение?

Каталин: Имей, но при себе…
 
                Эмма: Вот видите…

Каталин: Ну, все, теперь начнется…
                Рожа: Извинись немедленно!
                Барбара: Мне не за что извиняться…
   
                Звонок на урок.

                Рожа: Эмма, у вас сейчас окно?
                Эмма: Нет. У меня урок в шестом классе.
                Рожа: Идите. Я с ней поговорю. После уроков она извинится перед вами.
       
Услышав последнюю фразу, Каталин идет на урок. Эмма  уходит из кабинета. Рожа остается наедине с Барбарой. 

                Рожа: Ну что мне с тобой делать?
                Барбара: Не знаю.
                Рожа: А кто знает?
                Барбара: Наверное, вы…
                Рожа: Ты хоть понимаешь, в какое глупое положение ты ставишь меня перед учителями? Я уже не говорю о моих принципах…
                Барбара: Из-за ваших принципов я не должна иметь своего мнения?
                Рожа: Тебе еще рано учить учителей. Свои принципы держи при себе. Ясно?!
                Барбара: Да.
                Рожа: Извинись перед ней после уроков!
                Барбара: Нет!
                Рожа: Говорю тебе: извинись!
                Барбара: Нет!
                Рожа: А я требую: извинись!
                Барбара: Нет!
                Рожа: И это твоя благодарность за то, что я   вырастила тебя после смерти твоих непутевых родителей? Моему терпению приходит конец. Иди в класс, и хорошенько подумай, как обходиться без Донкихотства…
                Барбара: Я…
                Рожа: Сказано тебе: «Иди в класс!»

                Барбара выходит, удаляется по коридору.   

                Рожа (одна): Ни капли благодарности, как и у ее родителей. Никому я не сделала  добра больше, чем ей и ее непутевым родителям. И - что? Ни сочувствия, ни любви, ни уважения… Недаром говорят: «Не делай людям добра, если не хочешь нажить себе врага»… В школе меня, конечно, любят не все… А мне это и не нужно… Важно, чтобы слушались. И они слушаются, кто из уважения, кто из благодарности, кто из страха…

Занавес


КАРТИНА ВТОРАЯ

Квартира Мари, дорого и бестолково обставленная. Хозяйка говорит по телефону. Звонок в прихожей.

Мари: Прости, дорогая, кто-то ломится в дверь. Я тебе потом перезвоню. Пуси-муси. Чао!  (Снова звонок). Иду, иду! (Открывает дверь). Ах, это ты!? Что стоишь, как бедная родственница? Заходи. (Обнимает Барбару, заводит ее в комнату, усаживая в кресло). Голодная?
Барбара: Нет!
Мари: Поссорилась с нашим «генералом»?
Барбара: Да.
Мари: Знакомая история. В чем не сошлись?
Барбара: Она против того, чтобы у меня было свое мнение.
Мари: Естественно. С ее-то характером.
Барбара: А я не хочу и не могу извиняться перед учительницей…
Мари: Почему? Что тебе стоит сказать: «Простите, я больше не буду»
Барбара: Не могу.
Мари: Подумай, может не стоит осложнять себе жизнь из-за пустяка?
Барбара: Я думала… Но Рожа пришла из школы и устроила мне  такой нагоняй, что я не выдержала и высказала ей все, что у меня накопилось в душе…
Мари: А что она?
Барбара: Выставила меня вон.
Мари: Это она умеет … И что ты собираешься делать?
Барбара: Не знаю.
Мари: Да, история... Но – ничего. Поживи пока у меня. Авось, успокоитесь обе, и все уладится…
Барбара: (бросается к Мари) Что бы я без вас делала, тетя Марика…
Мари: Да ладно тебе, все будет хорошо. Ты только получи аттестат зрелости, а уж там… я найду тебе работу.
Барбара: Но я и делать-то ничего толком не умею.
Мари: Мы с мужем решили открыть магазин… Ты ведь любишь книги…
Барбара: Конечно! Вот здорово… Мари, дорогая (снова обнимает тетю)
Мари: Осторожнее! Прическу испортишь!

Занавес

КАРТИНА ТРЕТЬЯ

 Год спустя. Небольшой книжный магазин. За прилавком – Барбара, повзрослевшая и похорошевшая. В магазин, как пчелы на мед, слетаются молодые люди. Зазвенел колокольчик. Входит молодой человек и, увидев Барбару, настолько растерялся, что, забыв поздороваться, начинает осматривать полки с книгами.

Барбара: Вам помочь?
Молодой человек: Если вас это не затруднит.
Барбара (кокетливо выходит из-за прилавка): Что вас больше интересует - классика или книги современных писателей?
 Молодой человек (любуется девушкой): А что бы вы мне посоветовали?
Барбара: Ну, я не знаю, что вам больше нравится.
Молодой человек (растерянно): Я полностью полагаюсь на ваш вкус. У такой прекрасной хозяйки не может быть плохого вкуса…
      
         Входит Второй молодой человек, растрепанный, неряшливо одетый.

Второй молодой человек (небрежно): Привет, Барби! Что новенького?
Барбара: Есть новые книги, но они тебя не заинтересуют.
Второй молодой человек: Ты скажи своим поставщикам, что, если они хотят хорошо торговать, надо продавать порно и …
Барбара: Спасибо за совет.
Второй молодой человек: Я тебе дело говорю.
Барбара: Спасибо!
Второй молодой человек: Так ведь можно и разориться. Разве я не правду говорю? (обращается он к молодому человеку, пришедшему до него).
Молодой человек: Возможно, вы и правы, но только на треть. Многие по-прежнему читают…
Второй молодой человек: И этот попался в твои сети… (По дороге к выходу подмигивает Барбаре). Барби, сия! Кстати, если вдруг придется туго, вспомни обо мне. Я всегда помогу с радостью. Сия!
Молодой человек (про себя): Шут гороховый.
Барбара (протягивает книгу): У нас есть воспоминания Марины Влади (MARINA VLADY  Szerelmem, Viszockij) о ее жизни с Высоцким.
Молодой человек: Что ж, надеюсь на ваш вкус. Вот вам 80 форинтов. Нет, сдачу оставьте себе, за совет (уходит, церемонно попрощавшись).
      
       В магазин влетел Третий молодой человек, ранее маячивший у входа.

Третий молодой человек: Здравствуйте. У вас есть «Дон…» ну как его…
Барбара: Сервантес?
Третий молодой человек: Нет… Ну, как его...  «Дон…»
Барбара (подсказывает): «Дон Ки…»
Третий молодой человек: Ба! Вспомнил! «Дон Кисели» есть? 
Барбара: «Дон Кисели» – нет, а «Дон Кихот» есть.   
Третий молодой человек (смущенно протягивает деньги): Какая, в сущности, разница?
Барбара (протягивает ему пакетик): Большая. Постарайтесь запомнить.
Третий молодой человек: Чао! (выбегает с пакетиком, как ужаленный).

Колокольчик. Входит Андраш, высокий молодой человек с внешностью героя-любовника.
 
Андраш: Что ты сделала с этим несчастным, который только что вылетел отсюда?
Барбара: Продала ему твой пакетик.
Андраш: Вот и прекрасно.
Барбара: Кстати, а что в этих пакетиках?
Андраш: Какая тебе разница?
Барбара:  Я должна знать.
Андраш: Совсем не обязательно…
Барбара (настойчиво): Мне нужно знать, что я продаю.
Андраш: Послушай, будет спокойнее и мне, и тебе, если...
Барбара (категорически): Скажи!
Андраш: Знай, раз настаиваешь. Там – наркотики.
Барбара (садится на стул от неожиданности): Как ты мог?
Андраш: Разве не ты говорила, что денег не хватает? Тетя платит тебе 20 процентов от выручки, а я – 25. И продаются пакетики в десять раз лучше, чем книги. Чем ты недовольна?
Барбара (закуривает): Что значит – чем? Это же наркотики… 
Андраш: А твои сигареты – не наркотик?
Барбара: Нет, я думаю.
Андраш: Что написано на пачке?
Барбара: Опасно для здоровья.
Андраш: Почему же ты куришь?
Барбара: Это успокаивает мою нервную систему.
Андраш: Конечно, сразу нашла оправдание… Ладно, уже пять часов. Закрывай магазин и пошли со мной!
Барбара: Куда?
Андраш: Расслабимся.
Барбара: Надолго?
Андраш: На всю ночь.
Барбара: Я должна позвонить тете.
Андраш (протягивает мобильный телефон): Звони.
Барбара (в трубку): Это я, Барбара. Я сегодня останусь у подруги, ладно? Ну, всего. Целую.

Занавес



КАРТИНА ЧЕТВЕРТАЯ

 Сцена разделена на две части.
 Всегда, когда сцена разделена на две части, там, где герои не произносят реплик, они действуют, как немые – жестикулируют.
         
                РЕСТОРАН                КВАРТИРА ТЁТИ
Много посетителей. В табачном дыму трудно
 различить лица

Андраш: Тебе здесь нравится?
Барбара: Очень!..
Андраш: Заказать что-нибудь еще?
Барбара: Нет. Я сыта по горло. Здесь не танцуют?
Андраш: Танцуют в другом месте…
Барбара: Пойдем туда…

Андраш подзывает официанта, расплачивается.
 Уходит с Барбарой.
 
                Ёшка сидит в кресле. Мари нервно ходит по комнате.

КВАТРИРА АНДРАША

                Ёшка: Да успокойся ты, наконец. Сядь …
                Мари: Как ты говоришь такое? Девочки нет вторые  сутки…

Барбара: Как мне хорошо с тобой!…
Ты меня любишь?.. Почему ты молчишь?


                Ёшка: А в магазин она не приходила?..
                Мари: Нет.
                Ёшка: Там все в порядке?
                Мари: Да.

Андраш: Удивлен…
Барбара: Чему?..
Андраш: Твоим старомодным потребностям…

                Ёшка: Ну и успокойся. Она ведь не первый раз дома не ночует.
                Мари: Но она всегда предупреждала…
                Ёшка: А на этот раз не предупредила?..
Андраш: А почему ты умолкла?
                Мари: Предупредила. Сказала, что переночует у подруги.
                Ёшка: Не сказала, у какой?
                Мари: Нет.
                Ёшка: Знаем мы этих подруг…

Барбара: Мне было очень хорошо, пока ты молчал…

                Мари: На что ты намекаешь?

Андраш: (притягивая Барбару к себе).
        Иди ко мне… Хочешь понюхать?

                Ёшка: Вспомни, что ты говорила своей маме, когда оставалась у   меня.
                Мари: Я никогда  не оставалась у тебя так долго.

Барбара (подумав): Да!

                Ёшка: Нынешняя молодежь другая … 

Барбара: Какой кайф, Андраш… я, уплываю в мир…
                иной…

                Мари: Она мне больше напоминает нашу молодость, чем…
                Ёшка: Вот и успокойся.
                Мари: Не могу. И чего она не звонит?..
Барбара что-то бормочет…
                Ёшка: А как? Я же тебе говорил, что ей надо купить мобильный…
                Мари: Как только она вернется, я ей сразу куплю.

Барбара что-то бормочет…
                Ёшка: Вот и хорошо. Завтра поработай вместо нее в магазине. Может, там что-нибудь узнаешь. А теперь – спать!  Мне завтра нужно быть в форме – очень важная встреча…

Барбара что-то бормочет…
                Мари: Эх! Барбара, Барбара, где ты сейчас?
 
                Свет гаснет...

На другой день

                Ёшка: Пришла Барбара?

Андраш: Тебе было хорошо?

                Мари: Нет.

Барбара: Да! Очень…
 
                Ёшка: А почему ты такая спокойная.

Андраш: А почему ты хочешь лишить других
               этого удовольствия?
   
                Мари: Ты оказался прав. Она со своим, как сейчас говорят, партнером.

Барбара: Говорят, это плохо может кончиться…

                Ёшка: Откуда ты узнала?..

Андраш: Разве лучше жить долго и страдать?..

                Мари: В магазин зашел ее школьный товарищ. Он мне и сказал.
                Ёшка: Адрес спросила?

Барбара: Нет, конечно!

                Мари: Он его завтра принесет.

Андраш: Тогда следуй моим советам.

                Ёшка: Слава Богу! А то я уже хотел заявить в полицию…

Барбара: Да, но…
Андраш: Без «но»!

                Мари (с упреком): Меня успокаивал, а сам в полицию хотел заявить…

Барбара: Но я привыкну…
Андраш: К счастливым минутам?

                Ёшка: Эх, Марчи, я ведь тоже человек…

Барбара: Да!
 
                Мари: Причем, совсем не плохой… Знаешь, в магазине меня поразило, как много молодых людей  читает «Дон Кихота». Чуть ли не каждый второй спрашивает эту книгу…
   

Андраш: А что в этом плохого?..
Барбара: Но это дорогое удовольствие…
 
                Ёшка: Значит, надо закупит ее.

Андраш: Продавай больше. И им хорошо, и тебе. Подумай о сверстниках, которым  приходится барахтаться в этой гнилой жизни, дай им свежего  воздуха вдохнуть,  «хоть на час, хоть на миг», как ты любишь говорить…

                Мари: Когда объявится Барбара, поеду на базу и закуплю все, что у них есть…

Барбара: Андраш не торопи меня, дай мне самой решить.
Андраш: Только не медли!

                Ёшка: Пойдем спать.
               
Свет гаснет


УТРО

                Мари готовит завтрак. Ёжи садится за стол.

                Ёшка: Приятного аппетита.
                Мари: Приятного аппетита.
                Молча, завтракают.

Андраш: И долго ты собираешься так нежиться?
Барбара: А что, надо уходить?..

                Мари: Наелся?
                Ёшка: Да!

Андраш: Чтобы так нежиться, надо заработать
                деньги…

                Мари: На здоровье.

Барбара: Деньги, деньги… будь они прокляты…
                эти деньги…

                Ёшка: А ты поспеши в магазин…

Андраш: Вставай… Давно пора на работу…

                Мари: Конечно!

Барбара: Андраш не торопи меня, дай мне самой
                решить…

Занавес


КАРТИНА ПЯТАЯ
 

 Книжный магазин. За прилавком Мари. Зазвенел колокольчик. Входит Третий молодой человек:

Третий молодой человек: Здравствуйте! «Дон Кихот» есть?
Мари: Эти книги еще не завезли…
Третий молодой человек (удивленно): Причём тут книги?
Мари: А о чем вы?
Третий молодой человек: О пакетиках…
Мари: Простите, о каких пакетиках?
Третий молодой человек (указывает пальцем): О тех, что лежат в том каталоге.
Мари (подходит к каталогу): Здесь?
Третий молодой человек: Да.
Мари (читает): Зарубежная литература…(открывает ящик  и видит высыпанные из  длинного пакета маленькие нейлоновые пакетики; говорит раздраженно) Здесь нет «Дон Кихота»
Третий молодой человек: Что же мне делать?
Мари: Это ваши проблемы…
Третий молодой человек (идет к выходу): Как же было хорошо при прежней продавщице…

Когда посетитель вышел, Мари сложила разбросанные пакетики в большой,  спрятала его под кассу и, вздохнув с  облегчением, села. Зазвонил колокольчик. Вошла девочка лет 16.

Девочка: «Дон Кихот» есть?
Мари: Пока нет. Вот вернется… (в магазин входит Барбара). А вот и она!
Девочка: Простите, так у вас есть «Дон Кихот», или его нет?!
Барбара: Вам же сказали: пока нет.
Девочка: А что мне делать?
Мари: Поищите в другом месте.
Девочка: Извините. До свиданья.
    
        Девочка уходит. Мари в упор смотрит на Барбару.
 
Мари: У какой же подружки ты была столько дней? Ты хоть раз подумала о нас? Посмотри мне в глаза. Стыдно?
Барбара: Очень…
Мари: А почему ты, когда эта девочка спросил о «Дон Кихоте», не ответила ей, что есть? Меня постеснялась? А у меня за спиной продавала бойко… То-то столько клиентов заимела… А если бы тебя поймали? Ты о нас подумала?.. Знаешь, ты кто?… Знаешь…  Так вот, моя дорогая… Права была твоя тетя… Забирай свои пакетики… Я больше не хочу тебя видеть…
   
   Мари кидает на прилавок пакет и отворачивается. Барбара медленно подходит, берет пакет с наркотиками и тихо, почти шепотом, говорит:

Барбара: Если можешь, прости…
Мари (едва сдерживая слезы): Если ты еще способна слышать, избавься от этой дряни…

         Барбара медленно выходит. Звенит колокольчик. Мари рыдает. В окно магазина она видит, как к Барбаре подходит Андраш. Они о чем-то говорят.

Мари: Вот и «Дон Кихот»
         
За окном магазина
Андраш: Что с тобой, кошечка?
Барбара: Так мне и надо…
Андраш: Что случилось?
Барбара: То, что должно было случиться.
Андраш: Ты можешь…
Барбара: Из-за  твоего мешочка радости…
Андраш: Твоя тетя все узнала?
Барбара: Да.
Андраш: Это очень некстати… Потерять такую клиентуру…
Барбара: И такое хорошее место…
Андраш: Так все было хорошо… А теперь надо искать новую продавщицу…
Барбара: Тебе это не трудно… (бросает пакет в Андраша и убегает)
Мари (наблюдая за происходящим в окно): Браво, Барбара! Так ему… Мельчают нынче герои. А впрочем, милые ссорятся – только тешатся… Но что это я натворила? И как я объясню все Ёжи? Она ни разу не посмотрела мне в глаза. Стеснялась?.. До того как я начала ругать ее – да!.. А потом?.. Может, не хотела запомнить меня такой?.. Как же неприятно находиться здесь, слышать от мальчиков и девочек один и тот же вопрос: «Дон Кихот» есть?», «Дон Кихот» есть?» … Кошмар какой-то… (собирается уйти, но останавливается). Надо дождаться товарища Барбары, взять у него адрес этого злодея, иначе… я потеряю и Барбару, и покой…

Занавес
   
На авансцене, перед опущенным занавесом, на котором изображена одна из улиц города,  медленно идет Барбара, разговаривая сама с собой. Мимо идут прохожие.

Барбара: Ну, вот и все…  Эх мама, мама… никому твоя дочь не нужна…   А ты думала?..
   
Говоря эту фразу,  Барбара проходит сцену из одного конца в другой. Вслед за ней появляется  Андраш, тоже в потоке людей.

Андраш: Куда она могла исчезнуть?.. Ума не приложу…
       
 Андраш, говоря эту фразу, проходит сцену из одного конца в другой. Следом за ним выходит Мари и тоже двигается по улице в потоке прохожих.

Мари: Товарищ Барбары принес мне адрес. А что толку? Этого Андраша, конечно, нет дома… Где их искать?.. Ума не приложу…

Мари, говоря эту фразу, проходит сцену из одного конца в другой. Вслед за ней появляется Барбара. Она также в потоке людей.

Барбара: Меньше всего я хочу конфликтных ситуаций… а они у меня  сплошь и рядом… Я устала… Хочу покоя… Не хочу врать, притворяться… Где те ценности, о которых столько говорят? Неужели все это только ради положения, карьеры, денег?.. Если так, то… как дальше жить?..
 
Барбара, говоря эту фразу, проходит сцену из одного конца в другой. Вслед за ней появляется Андраш Он также в потоке людей.

Андраш: Сколько раз я говорил себе: не связывайся с малолетками! Так нет, опять потянуло…  И кто бы мог подумать, что такая красивая  девушка может так долго витать в облаках. Да и манеры у нее  вполне современные…
   
 Андраш, говоря эту фразу, проходит сцену из одного конца в другой.
Вслед за ним появляется Мари. Она также в потоке людей.

Мари: Барбара, милая, ну где ты… Прости свою глупую тетю. Да, я погорячилась, но ведь и ты поступила не лучшим образом. Ты представляешь, что будет, если об этом узнают в полиции? Ладно, о нас ты, допустим,  не думала, в наше время, в твоем возрасте, это почти нормально. А о себе?.. Ты только появись, я тебе все прощу, даже Ёшке не скажу ни слова… Клянусь всеми святыми! Ты только найдись… 

Мари, говоря эту фразу, проходит сцену из одного конца в другой. Вслед за ней появляется Андраш. Он также в потоке людей.

Андраш: Куда она могла деться?… Ко мне она не заходила… да и к подругам… Не дай бог, если что случится, мне несдобровать. Ее тетка видела и меня, и всю сцену нашей размолвки…

         Андраш, говоря эту фразу, проходит сцену из одного конца в другой.
Вслед за ним появляется Барбара. Она понуро плетется в потоке людей, энергично, целеустремленно  движущихся в разных направлениях.

Занавес



КАРТИНА ШЕСТАЯ

Вечер. Прохладно. Подъезд старого дома. На подоконнике с ногами сидит Барбара, уткнувшись головой в согнутые колени. С верхнего этажа спускается Миклош. Одет дорого, но небрежно, даже неряшливо.

Миклош: Простите, вы ждете кого-нибудь?
Барбара: Никого.
Миклош: Как вы сюда попали?
Барбара (раздраженно): Через дверь…
Миклош (идет дальше, бормоча под нос): Опять замок испортился. Сколько можно его чинить…
       
                Барбара продолжает сидеть, не обращая на него внимания. Через некоторое время Миклош возвращается с покупками.

Миклош: Как хорошо, что вы еще здесь. Значить, это судьба.
Барбара (удивленно поворачивается к нему): Какая еще судьба?
Миклош: Судьба подарила мне встречу с вами и надежду, что вы меня выслушаете и, может быть, поможете мне. …
Барбара (улыбается): Что ж, говорите. Выслушаю для начала.
Миклош: Когда желудок погнал меня в магазин, я мечтал съесть  Ham and eggs, но…
Барбара: Какое «но»? Это ведь так просто.
Миклош: Для вас, может, и просто, а  для меня…
Барбара: Вы хотите, чтобы я…?
Миклош: Ну да! Я подумал об этом в магазине. Начал молить Всевышнего, и он услышал меня…
Барбара (спускает ноги с подоконника): Как я могу отказать, если дело уже решено на таком высоком уровне?
Миклош: Вот и хорошо.
Барбара: Можно посмотреть, что вы купили?
Миклош: Сделайте одолжение.
Барбара (рассматривает купленные Миклошем продукты): Все, вроде, в порядке. А масло у вас дома есть?
Миклош: Должно быть…  Сегодня я, кажется, пил чай…
Барбара: Тогда – вперед!

Занавес

КАРТИНА СЕДЬМАЯ


Квартира Миклоша, заставленная старинной мебелью.  Чистота, но  невероятный беспорядок, который, впрочем, вовсе не тяготит  хозяина. На кухне Барбара достает принесенные продукты и начинает стряпать. Миклош суетится возле нее, пытаясь как-нибудь помочь

Миклош: Как у вас все ловко получается. Прямо загляденье. И почему это раньше я отказывал себе в удовольствии смотреть на то, как готовят еду?… 
Барбара: А чем вы занимались?
Миклош: Писал книги и учил студентов …
Барбара: Учили – чему?
Миклош: Психологии…
Барбара: И вам это не нравилось?
Миклош: Конечно! Очень нравилось…  мне пошел уже седьмой десяток, а я только сегодня впервые увидел, как готовят ужин.  По-моему, грустно.
Барбара: Это – как посмотреть. Зато вы, наверное, в психологии многого добились…
Миклош: Не жалуюсь. В науке у меня есть мое место.
Барбара: И вам этого мало?
Миклош: Нет, конечно.  Но все-таки…
Барбара: Готово!  Прошу к столу!
Миклош: Надеюсь, вы не оставите меня одного…
Барбара (подумав): Нет! Не откажусь от вашего гостеприимства…
Миклош: Великолепно! Кстати, когда вы открывали холодильник, я увидел там бутылку шампанского. Вы не будите возражать, если я предложу вам выпить за наше знакомство?
Барбара: Нет!.. Только…
Миклош: Милая, в моем возрасте и пригубить – много. Не надо беспокоиться…
Барбара (смущенно): Честно говоря, я нигде и никогда не чувствовала себя так спокойно …
Миклош: Вот и хорошо! (достает из холодильника бутылку, открывает; пробка вылетает с шумом; из бутылки льется пенящееся вино)  В первый раз открываю с таким грохотом! Обычно – бесшумно, и не проливаю ни капли. …
Барбара: Так намного веселее …
Миклош (поднимает бокал): Я хочу выпить за нашу встречу. Не знаю, что она значит для вас. Для меня же... Вы распахнули двери в жизнь человека, о котором я много писал … В общем. за вас, Барбара. Будьте счастливы!
Барбара (смеется): Спасибо… Кажется, я уже почти счастлива.
Миклош: А теперь попробуем, что вы там наколдовали на ужин.
Барбара: Увы, для колдовства здесь многого не хватает…
Миклош: Божественно… Вы недооцениваете себя… Феноменально!…
Барбара: Это вам кажется. Наверное, вы очень голодны.
Миклош: Ничего подобного! То есть, я голоден, конечно. Но вы просто феноменально готовите. Извините, я все твержу: феноменально, феноменально... Как будто других слов нет. Но я не могу их подобрать. Если честно, я никогда и не пользовался другими словами. Всех устраивали эти, в том числе, и меня…
Барбара: И вас – тоже?
Миклош: Ну да. Слова вылетали механически, помимо моей воли, и не отвлекали меня от моих мыслей. …
Барбара: Думаю, это не очень хорошо. Вам  не бывало стыдно?
Миклош: Я говорил то, что от меня хотели услышать. Все были довольны, я, в том числе. Мне казалось, в этом нет ничего дурного. И так продолжалось...
Барбара: Всю вашу жизнь.
Миклош: Да. Понимаете, если человек сразу не обращает внимания на какое-то событие, то быстро привыкает к нему, и, всякий раз, когда событие повторяется, реагирует на него по сложившемуся в памяти шаблону. Утверждаю это, как психолог. Хотя, не знаю, почему я говорю вам всю эту чушь, когда меня интересуете только ВЫ. Если вам сейчас не хочется разговаривать – не надо. Я и так вижу, что вы – сокровище.
Барбара: Боюсь, это не так. Чтобы вы не заблуждались на мой счет, я расскажу мою жизнь. Папа с мамой очень любили друг друга, так, что на меня у них не хватало времени и сил. Им казалось, что, кроме них, в мире нет больше никого, и жизнь им за это отомстила.  Сначала потеряла работу мама, за ней – отец. Им было трудно выносить отторжение. Они стали  сильно пить, и вскоре, один за другим, умерли. Меня растила старшая сестра мамы – Рожа. Она работает директором школы. Вторая тетя, с отцовской стороны – Мари, называет ее «наш генерал». По-моему, точное определение. Возможно, генералы и заботятся о своих солдатах, но их заботу бывает трудно выдерживать. Я не могла быть солдатом, пыталась отстаивать свое мнение. Терпение «нашего генерала» лопнуло, и она прогнала меня. Я стала жить у тети Мари. Она женщина  добрая, даже слишком добрая. Устроила меня работать в книжный магазин, который они с мужем открыли. Я же отплатила черной неблагодарностью…    
Миклош: Что вы сделали?
Барбара: В магазин приходил молодой человек, красивый, очень галантный. Он стал ухаживать за мной, и я потеряла голову. Я доверяла ему больше, чем себе самой, и, не раздумывая, согласилась, когда он попросил меня продавать в магазине пакетики, непонятно, с чем.  Когда же мне все-таки захотелось узнать, что именно я продаю, он дал мне попробовать содержимое пакетика. Это оказались наркотики... Меня не было дома три дня. Тетя обо всем узнала, и я была вынуждена уйти от нее. Так я и очутилась у вас в подъезде, девушка без жилья, без работы и без какой-либо надежды. Но это слишком грустно. Теперь ваша очередь рассказывать.
Миклош: Что я могу сказать. Вы намного моложе меня, а уже знаете о жизни гораздо больше. Я рос в благополучной семье. Отец был ученым, и меня с детства готовил к научной карьере. Школу я закончил на «отлично», университет на «отлично», защитил диссертацию. На стипендию Гумбольдта продолжил исследования в Германии. Там женился. Не столько по любви, сколько для того, чтобы было, кому готовить и стирать мне рубашки. Жена гордилась моей ученостью, особенно если ей удавалось провести вечер в компании моих коллег и послушать наши разговоры. А когда мне присудили премию Гумбольдта, она стала считать меня почти великим. Делала все, чтобы я мог спокойно работать. Этим, кажется, и ограничивалась наша жизнь. 
Барбара: Вы говорите так, будто недовольны вашими успехами…
Миклош: Не скрою, мне было приятно получать награды. Но о моих научных достижениях я не очень высокого мнения. С годами же я стал недоволен и прожитой жизнью.
Барбара: Что же вам в ней не нравится?
Миклош: Все!
Барбара: А награды?
Миклош: Награды – это эпизоды. Жизнь состоит не только из них. 
Барбара: Наверное.
Миклош: В последнее время я часто думаю, что, возможно, искалечил жизнь моей жене.
Барбара: Она жаловалась?
Миклош: Никогда. А может быть, я просто ничего не замечал. Или не хотел замечать. Чтобы не нарушать собственный покой.
Барбара: А почему вы сейчас вдруг задумались над этим?..
Миклош: Я вспомнил, как пришел навестить жену в больнице и принес ей цветы.… Увидев их, она спросила: «Ты уже хоронишь меня?». Я начал стыдить ее, говорить, что в больницу принято приходить с цветами. А она слушала меня, и вдруг улыбнулась. «Чему ты улыбаешься?», - спросил я. И она ответила: «Только сейчас я поняла, почему ты дарил мне цветы, которые я терпеть не могу» 
Барбара: Она не любила вообще цветы, или те, которые вы ей дарили?
Миклош: Тогда я ее не решился об этом спросить. Но я всегда дарил ей те цветы, которые нравились мне.
Барбара: А-а…
Миклош: Господи, Барбара! Мы с вами проговорили всю ночь!
Барбара: Не может быть?
Миклош: Посмотрите в окно…
Барбара: Действительно…

Барбара встает и начинает убирать со стола

Миклош: Оставьте это, скоро придет уборщица, она все сделает. Лучше пойдемте, я покажу вам вашу комнату. Ну, пожалуйста, это не ваша работа, я за нее плачу.  (Барбара продолжает убирать). Что ж, тогда я вам помогу. Ваша улыбка действует на меня, как солнце после долгой пасмурной погоды.

         Барбара, счастливо улыбаясь, берет у Миклоша посуду и закладывает ее в посудомойку. 

Занавес

ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ
КАРТИНА ВОСЬМАЯ
Кабинет Миклоша
Миклош, сидя за письменным столом перед рукописью, закрыв глаза, слушает, как в другой комнате поет Барбара. Песня смолкла. Пауза. Миклош открывает глаза.
Миклош: Что случилось?
Барбара: Ничего.
Миклош: Почему вы перестали петь?
Барбара: Потому же, почему и начала.
Миклош: Если бы вы знали, как мне хорошо работается, когда… Простите, привычки трудно искоренить. Я по-прежнему говорю только о своей работе. Барбара, если вам не трудно, зайдите ко мне, я хочу с вами посоветоваться…
Барбара (входит в кабинет): Если вы собираетесь просить прощения, то я давно все простила…
Миклош: Нет, я не об этом.
Барбара: А о чем?
Миклош: Я решил открыть салон, где людям будут помогать найти счастье. Эта мысль пришла мне в голову сегодня ночью. Хотел сразу с вами поделиться, но не решился будить. Зато за ночь обдумал все детали, а утром обсудил их с моим адвокатом. Как вам  такая идея?
Барбара: Идея замечательная. Вопрос за малым. Надо найти человека, который умеет делать людей счастливыми.
Миклош: Никого искать не надо. Такой человек есть.
Барбара: Кто же это?
Миклош: Вы!
Барбара: Да я и свою жизнь не смогла устроить. Где мне за чужие браться!
Миклош: Вы уж, милая, поверь мне: лучшей кандидатуры днем с огнем не сыщешь.
Барбара: Вы обо мне слишком высокого мнения.
Миклош: Я ни в кого еще не верил так, как верю в тебя, вернее вас.
Барбара: Спасибо за комплимент. Но я ведь ничего не знаю.
Миклош: А я на что?
Барбара:  Ну, если вы будите мне помогать, я, пожалуй, готова попробовать.
Миклош: Вот и отлично!
Барбара: С чего начнем?
Миклош: Мой адвокат подготовит все необходимые бумаги. А вы пока прочти вот эту стопку книг. Они необходимы для работы. Если что-то будет  непонятно, к вашим услугам лауреат всех мыслимых премий. Обращайся, не стесняясь.
Барбара: В школе нас учили отвечать так: «Большое спасибо, постараюсь оправдать ваши надежды».
Миклош: Хоть что-то из того, чему вас учили в школе, вам пригодилось.
Барбара: Не знаю, оправдаю ли я ваши надежды. Но дело точно обещает быть интересным. 
Миклош: Не сомневаюсь. Читать будете здесь, или у себя?
Барбара: Здесь, конечно. Не бегать же к вам из-за каждого слова
Миклош: Тогда приступайте. Садитесь, где тебе удобно.
Барбара садится к небольшому столу, на котором лежит стопка книг.
Барбара: Неужели я смогу помогать людям, найти счастье, если  прочту все эти книги, или даже выучу их наизусть?
Миклош: Нет, конечно.
Барбара: Тогда для чего их читать. И для чего писать?
Миклош: Вы рассуждаете, как ленивая ученица. Знания необходимы. Даже интуиция – это продукт наших знаний, наблюдений, нашего опыта. Хотя, конечно, общего рецепта счастья нет и быть не может. В каждом случае он особый.
Барбара: А как бы вы начали беседу с посетителем?
Миклош: Чтобы правильно начать говорить с посетителем, надо хоть немного знать о нем, и, в зависимости от этого, выстраивать разговор. Следует выяснить наиболее…
Барбара: Допустим, я сумела разговорить посетителя, дала ему высказаться. Настал мой черед говорить. С чего мне начинать? С легенды о яблоке?
Миклош: Думаю, стоит также рассказать легенду, которую приводит Платон. Будто в доисторические времена у человека было две головы, четыре ноги и четыре руки. Он был настолько сильным, что его боялись даже боги. Поэтому они и рассекли его надвое. Так появились мужчина и женщина. С тех пор боги не боятся  человека, потому что он утратил не только силу, но и  желание соперничать с ними.
Барбара: Остаток сил у него уходит на поиск своей половины, с которой он надеется восстановить свою былую силу.
Миклош: Можно и так.
Барбара: А что еще?
Миклош: Не все сразу, Барбара! Отношения мужчины и женщины - это очень сложная проблема, далеко не все специалисты придерживаются одного мнения. Например, Бела Хамваш утверждает: «Считать, что любовь – соединение распавшегося надвое бытия – такое же заблуждение, как считать, что любовь – это один плюс один». Он полагает, что не правы Сведенборг, Велкиш и Юнг, которые, как и Платон, утверждали, что связь мужчины и женщины – это  встреча двух половинок существа, разделенного надвое ревнивыми богами. Мистерия любви в том и состоит, что встречаются и сливаются воедино два существа, которые совершенно различны по своему положению в мире, природе, виду, цели. Они абсолютно асимметричны по отношению друг к другу. В природе нельзя найти никакого объяснения любви, в природе есть только секс. Нет ни малейшего сомнения в том, что происхождение у любви иное, чем у секса. Любовь – это связь божественного человека с божественной женщиной. Как только мы подходим к такому человеку, решить проблему становится просто невозможно. Легенды приятно слушать, в них много мудрого. Но от реальной жизни они далеки.
Барбара: Расскажите еще какую-нибудь легенду. Пожалуйста. У вас это так здорово получается.
Миклош: Антал Серб рассказывает так: «Однажды рыцарь Ланцелот гостил в крепости волшебника Клингсора. Как-то вечером, за отличным вином, Ланцелот признался, что уже семь лет влюблен в королеву Жинерву. «Стало быть, ты счастлив?», - спросил волшебник. «Я? Да я две трети дней своих страдаю изо всех сил, а оставшуюся треть размышляю, откуда у меня берутся силы выносить подобные страдания». Клингсор огорчился. Он хотел помочь Ланцелоту, но долго колебался, потому что знал, что и этот его поступок мир истолкует превратно. Все-таки, сочувствие к гостью одержало верх. Ночью Клингсор вошел к спящему Ланцелоту, вырвал у него из сердца любовь и, запихав её в бутылку, спокойно уснул. Наутро Ланцелот проснулся и – о чудо! –  обнаружил, что совершенно спокоен, беззаботен и весел. Впервые за много лет он не только не помянул имени возлюбленной в утренней молитве, но и вовсе не помолился. Попрощавшись с гостеприимным хозяином, Ланцелот отправился сражаться с драконом, который украл у дамы его сердца туфельку. По дороге он встретил жену пекаря, которая везла хлеб на осле. Они понравились друг другу и вскоре слились в объятиях под густым кустом, а потом расстались без слез и сожаления. Не застав дракона, который переехал в новую пещеру, Ланцелот решил не убивать его, и возвратиться домой. Его приняли холодно. А вечером, за ужином королева объявила Ланцелоту о лишении своей милости. На другой день в городе только об этом и говорили. При появлении Ланцелота рыцари умолкали, а придворные дамы взирали на него с жалостью, глазами, полными слез. Невозможно передать, как исстрадался рыцарь оттого, что ничуть не страдал. Он понимал, что можно потерять все – шпору, плащ, даже меч, но нельзя потерять любовь! И тут он вспомнил о ночи у Клингсора и помчался к нему. «Как, неужели  ты не стал счастливей?», - воскликнул волшебник, увидев рыцаря. «Довольно болтовни, троюродный дед лягушек и ежей, чертов выкормыш!»…               
Звонок в дверь
Миклош: Это, должно быть, Виктор. Мой, вернее – наш,  адвокат.
Барбара выходит. Возвращается с Виктором, который несет кейс.
Миклош: Рад вас видеть, Виктор. С чем пожаловали?
Виктор: Хорошие новости. Подписаны почти все документы… 
Миклош: Чудесно!
Виктор: Осталось выбрать место для салона, и можно приступать к оформлению.
Миклош: Барбара, завтра мы сможем пуститься на поиски?
Барбара: Конечно!
Миклош (Виктору): А как у вас со временем?
Барбара: Может быть, не стоит беспокоить адвоката по пустякам?
Виктор: Спасибо, Барбара, вы меня спасли от необходимости отказать многоуважаемому Миклошу.
Миклош: Но надеюсь, вы не откажитесь от кофе, приготовленного Барбарой?
Виктор: Нет, конечно!
Барбара выходит
Миклош: Вы отпечатали мое завещание на бланке?
Виктор (достает документ): Да. И принес его вам.
Миклош (читает и подписывает завещание): Вот и хорошо.
Виктор: Позвольте высказать мое мнение…
Миклош: Я вас слушаю.
Виктор: Мне кажется, вы торопитесь с завещанием? Разве вы больны?
Миклош: Наоборот, я чувствую себя хорошо, как никогда.
Виктор: Тогда к чему эта спешка?
Миклош: Этого вам не понять…
Виктор: Может быть. Но, как ваш адвокат, я обязан уберечь вас от поспешных поступков.
Миклош: Благодарю.
Виктор берет подписанное завещание и кладет в конверт вместе с рукописным вариантом.
Виктор: Где желаете хранить этот документ – у вас в сейфе или у меня?
Миклош: У меня.
 Виктор передает конверт Миклошу, тот запирает его в сейф.
Миклош: Виктор, вы такой успешный человек. Не пора ли вам обзавестись семьей? Или вы слишком заняты?
Виктор: Дело не только в занятости, просто я еще не встретил ту, ради которой стоит влезать в ярмо.
Миклош: Возможно, наш салон поможет вам ее найти…
Виктор: Буду только рад.
            
Входит Барбара и приглашает мужчин в столовую. Миклош и Виктор встают и направляются к выходу
Миклош: Представляете, Барбара, Виктор не женат, и надеется, что наш салон ему поможет.
Барбара: А чем закончилась легенда? Чего потребовал Ланцелот?
Миклош: Вернуть ему любовь. «Будь, по-твоему», – сказал Клингсор и, вытащив любовь из бутылки, дал проглотить ее Ланцелоту. «Я лишился милости королевы!», – воскликнул рыцарь, как только пришел в себя. Его трясло, он еле держался на ногах, слезы текли по его щекам. Ланцелот был счастлив.

Занавес

КАРТИНА ДЕВЯТАЯ


В офисе «Не упусти свое счастье» отмечают годовщину его основания. В зале накрыт «шведский стол». Приглашены все, кто обрел счастье с помощью этой организации. Барбара и Миклош элегантно одеты, взволнованны. Их окружают счастливые, благодарные молодые пары. У входа стоят Мари и Ёшка. В дверях появляется Рожа.

Рожа (обнимает Мари): Что здесь происходит?
Ёшка (про себя): Какие нежности! Недавно они клялись, что вовек не захотят  видеть друг друга…
Мари: Разве Барбара тебе не сказала?
Рожа: Сказать-то сказала, но - такое столпотворение… Неужели она успела стольких осчастливить за год?
Ёшка: Факт налицо…
Рожа: Чего мы стоим, как бедные родственники? Ведь это мы её вырастили!
Ёшка (про себя): Выгнав из дому…

 Рожа, Мари, Ёшка направляются к Барбаре.

Молодая пара (тянут бокалы к Барбаре и Миклошу): Мы от всей души за все вам благодарны. За терпенье и мудрость, которые помогли убрать шероховатости в наших отношениях… Сейчас мы лучше понимаем не только друг друга, но и сами себя. Желаем вам всего самого хорошего…
       
 К  Барбаре и Миклошу подходят с бокалами еще несколько пар

Голоса собравшихся: – В первую очередь – здоровье…
– Долгих лет жизни!
– Благополучия!
– Удачи!
– Процветания офиса!
Барбара (бросается к родственникам): Как я рада, что вы пришли (представляя родственников Миклошу и собравшимся) Это моя старшая тетя – Санто Рожа, директор школы. Это моя вторая тетя, – Гергей Мари, Она – владелец книжного магазина. А это – ее муж Гергей Ежи, бизнесмен. Каждый из них внес свой вклад в мое воспитание. Я их очень люблю и благодарна им за все, что они сделали для меня.   
Знакомятся, жмут руки друг другу
Миклош: А теперь предоставим слово Барбаре, хозяйке этого дома.
Барбара: Мне нечего говорить. Я счастлива, видеть ваши радостные лица. Значит, я хоть как-то оправдала надежды, возложенные на меня профессором Геро Миклошем. Он тут – всему голова: организатор, вдохновитель, руководитель, финансист… Благодаря ему собрался чудесный коллектив, без которого трудно было добиться успеха. Низкий поклон всем творцам вашей радости и нашего успеха.   
Голоса собравшихся: – А как вам удалось сделать из нас то, что вы сделали?
– Это секрет фирмы…
– Секрет обаяния Барбары!
Барбара: Спасибо за комплемент. Но, право, это не самое главное в таком серьезном деле…
Голос: – В чем же тогда секрет?
Барбара: В вас самих, мы только постарались вам помочь …
Голос: – А в чем заключается помощь?
Барбара: В двух словах не объяснишь…
Голоса собравшихся: –  Помогите нам в последний раз.
             – Ведь скоро нам придется воспитывать наших детей.
             – И этот секрет нам пригодится.
Барбара: Есть такая басня. Жил садовник. У него было двое сыновей. Они не любили работать в саду. Когда садовник умирал, он позвал сыновей и сказал им, что зарыл в саду клад. Когда садовник умер, сыновья перерыли весь сад, но клада не нашли. Зато осенью собрали великолепный урожай и стали богатыми.
Голос: – Вы часто говорили: «Не в деньгах счастье…»
Барбара: А я и сейчас то же повторю. Я сказала: «стали богатыми», а это значит, что они не только деньги получили, но и стали ценить и любить труд.
Присутствующие зааплодировали Барбаре.
Барбара: Мы вам приготовили сюрприз. Три пары победителей нашей викторины  получат призы.
Барбара направилась к Миклошу, Ёшке, Мари и Роже.
Рожа: Кто бы мог подумать, что строптивая девчонка превратится в такую уравновешенную, обходительную молодую женщину…
Ёшка: Хорошее вино получается, если виноград хорошего сорта…
Рожа: И если вино правильно приготовлено
Мари: Главное – с любовью.
Миклош: Характер у Барбары не строптивый. Тут дело в другом. Мне вспомнилась одна басня. Пришел как-то слепой в гости и засиделся до темноты. Прощаясь с гостеприимным хозяином, говорит: «Простите, а у вас есть фонарик?». Удивленный хозяин спрашивает: «А для чего вам фонарик? Вы же не видите». А слепой отвечает: «Он мне нужен, чтобы прохожие в темноте меня не сбили».
Барбара (подходит): Как вам нравится вечер? Не устали?
Рожа: Немножко…
Мари: Но не потому, что нам было плохо. Просто мы уже староваты для многолюдной вечеринки.
Ёшка: Спасибо тебе, дорогая. Не знаю, как твоим тётям, но мне здесь намного лучше, чем за телевизором, где не показывают ничего, кроме политики и рекламы.
Барбара: Вот и хорошо! Простите, меня зовут. Я сейчас.
Барбара уходит.
Рожа: А теперь можно и по домам.
Ёшка: Если собирались уходить, почему не попрощались с Барбарой, когда она была здесь?               
Мари: Было неудобно, ведь она спешила...
Ешка: Уйти, не попрощавшись, удобнее?
Мари: Нет, конечно, но…
Рожа: Она умная и поймет нас.
Ёшка: Почему мы, делая глупости, полагаемся на чей-то ум и такт. Он, дескать, поймет и простит. Вот идет к нам Миклош, с ним и простимся.
Прощаются с Миклошем
Рожа: Не хотим отрывать Барбару, она и так замотана…
Мари: Миллион поцелуев (пуси) Барбаре. Мы в восторге…
Ёшка: Удачи! И большое вам спасибо за все. Счастья вам и успеха!
Миклош: Рад, что вам понравилось. Вы на машине?
Ёшка: Не беспокойтесь, я всех развезу.
Барбара окружена молодежью
Голос: – А как вы советуете поступить, если сказали обидную правду?
Барбара: Правда почти всегда представляется раненому чувству безжалостной, невыносимой, жуткой.
Голос: – И как с этим боролись лично вы?
Барбара: К сожалению, только сегодня, увидев своих родственников, я поняла это до конца.
 Голос: –  К чему же вы пришли?    
Барбара: Ответ стар, как мир. В Библии сказано: «Усмири свою гордыню!»

Занавес

КАРТИНА ДЕСЯТАЯ

КВАРТИРА МИКЛОША.

Входят Барбара и Миклош. Оба навеселе, возбуждены. Миклош помогает Барбаре снять накидку. Та неожиданно оборачивается к нему и страстно целует в губы. Миклош обнимает девушку, покрывая поцелуями лицо, шею, плечи. По дороге в спальню раздевая друг друга, Миклош ногой распахивает дверь, которая остается открытой. Они падают на кровать и предаются любви. Потом наступает тишина. Через некоторое время раздается крик Барбары.

Барбара: Что с тобой!? Миклош, родной, тебе плохо? (бросается к телефону) Алло, скорая, помогите… Не знаю, возможно, сердце. Что? Адрес? (диктует адрес). Пожалуйста, скорее… (набирает другой номер) Тетя Мари, приезжайте! Миклошу плохо... (бежит в спальню; оттуда раздается крик).
Долгий звонок, потом – стук в дверь. Барбара медленно выходит из спальни и идет открывать. Заходят Мари и Ешка. Барбара падает в объятия Мари. Ёшка проходит в спальню и, выйдя оттуда, идет к телефону – звонить Виктору. 
В дверь опять звонят. Ёшка открывает и впускает в квартиру врача и работников скорой помощи.
Врач: Где больной?
 
Ёшка указывает на спальню. Медики направляются туда. Вскоре выходят.  Приступают к обязательной в таких случаях процедуре – оформлению документов и т.д. Барбара рыдает.
 
Первый сотрудник:  Бедный старик. Не рассчитал силы. 
Второй сотрудник: Счастливчик! Все мужики мечтают умереть в объятиях!
Врач: Кто хозяйка дома?
Ёшка (в сторону Барбары): Она.
Врач: Простите, я сочувствую вашему горю, но...
Барбара не реагирует на его слова
Ёшка: Оставьте ее. Я вам отвечу.
 
Входит Виктор, подходит к врачу и Ёшке. Они о чем-то говорят. Врач записывает. Одновременно поручает одному из сотрудников сделать Барбаре укол. Вскоре медики и Виктор уходят. Мари и Ешка  устраиваются в креслах возле Барбары. Засыпают.  Гаснет свет.
Барбара встает,  выходит в другую комнату и возвращается, держа в руке горящую свечу. Ставит ее на стол.
Барбара:  Миклош, родной, не покидай меня…
Появляется Миклош, выхваченный юпитерами, из темноты.  Он стоит спокойный, морщины его разгладились, как будто все заботы у него исчезли.  Звучит его голос.
Голос Миклоша: Милая моя, ненаглядная, мы и не расстанемся. Я поселился в тебе и умру только вместе с тобой…
Барбара: Милый, за что мне такая честь? Я ни разу не сумела отблагодарить тех, кто этого заслуживал – ни Рожу, ни Мари с Ёшкой, ни тебя… Почему у меня так получается?.. Рожа в большинстве случаев бывала права, а я, как ёжик, чуть что, выпускала иглы. Из-за наших размолвок я стала искать в книгах защиты и утешения. Книги и вы научили меня анализировать все вокруг, понимать поступки других людей, но только не свои. Я стала  добрее и чище… А чем все это кончилось?..
Голос Миклоша: Сегодня на вечере ты ответила на этот вопрос.
Барбара: А чем я отплатила Мари и Ешке?
Голос Миклоша: Это по молодости… Кто из нас не совершал ошибок? А в том, что между вами произошло, есть и доля вины твоей милой тети. Она, как и многие, убеждена, что, если делать человеку добро, он перестанет совершать ошибки…
Голос Барбара: А ты? Именно благодаря тебе я стала тем, кем стала.
Голос Миклоша: Той, которой близкие гордятся, а остальные восхищаются.
Барбара: Видишь!.. Но ты и сейчас переоцениваешь меня. Просто ты меня любишь. Я видела это…
Голос Миклоша: Ты не ошиблась.
Барбара: Почему же ты все время старался сблизить меня с Виктором?
Голос Миклоша: Милая моя, самая прекрасная, жизнь моя, я ведь понимал, что ты мне безмерно благодарна. Ты молода, а я, старик, тебе не пара. Хотя со мной ты ни разу не позволила себе даже взглянуть на красивых молодых людей… 
Барбара: И ты решил, что Виктор для меня – подходящая пара?
Голос Миклоша: Ты  старалась избегать его компании, а это значит, что ты к нему неравнодушна. До поры – до времени я еще сомневался. Но когда  увидел, как ты светилась после судебного процесса, на котором выступал Виктор,  все мои сомнения развеялись. Тогда мне впервые стало жаль, и себя, и тебя... 
Барбара: Бедный мой Миклош! Сколько я тебе доставила переживаний и хлопот…
Голос Миклоша: Не жалей меня. Помнишь, моим  любимым   героем был «СИРАНО де БЕРЖЕРАК».
Барбара: Ну и каково жить в шкуре Сирано?
Голос Миклоша: Замечательно. И это счастье подарила мне ты.
Барбара: Миклош, дорогой, прости меня. Я, правда, отдалась тебе не только из чувства благодарности.
Голос Миклоша: У сердца свои доводы. Разуму их не понять.
Барбара: Ты меня простил?
Голос Миклоша: Я тебе безмерно благодарен. Помнишь, в последней сцене СИРАНО декламирует:
Красиво, да… Летят… летят… легли…
Да! Перед тем как сгнить в пыли
Безропотно и молчаливо,
Последней красотой увядший лист блеснет, –
Его падение похоже на полет.

Барбара: Спасибо!
                Загорается свет. Миклош исчезает.
Мари: Барбара ты что-то сказала?
Барбара: Нет, тетя Мари.

Занавес


  После похорон. Кабинет Миклоша. Барбара в трауре сидит в кресле. Рядом стоит Виктор.

Виктор: Барбара, вам известно, что Миклош оставил завещание?
Барбара: Нет.
Виктор: Тогда я вам должен сообщить, что завещание написано.
Барбара: Вы знаете его содержание?
Виктор: Да.
Барбара: И что?
Виктор: Вам надо с ним ознакомиться.
Барбара: Почему?
Виктор: Когда ознакомитесь, поймете.
Барбара: Дайте мне прийти в себя.
Виктор: Но я должен запустить его в дело.
Барбара: Запускайте.
Виктор: Не могу. Документ в сейфе.

   Барбара достает из ящика стола связку ключей, передает ее Виктору. Тот открывает сейф, берет оттуда конверт; протягивает Барбаре.

Барбара: Будьте так любезны, прочтите сами.
Виктор (читает): Все мое имущество – квартира, деньги в банке, гонорары за книги, авторские права на издания принадлежат  Хайду Барбаре…

Барбара молчит.

Занавес

КАРТИНА ОДИННАДЦАТАЯ

      Кабинет Барбары в офисе. Комната обставлена со вкусом. Много цветов. Удобно оборудован «уголок для бесед»: диван, два кресла, посередине круглый столик.
 В «уголке для бесед» сидят Барбара, Ева и Ференц. На столике разбросаны принесенные посетителями фотографии.

Барбара: Чудесный снимок. Кто вас снимал?
Ева: Прохожий... 
Ференц: Увидев, что я снимаю Еву, он сам предложил свои услуги
Барбара: Как приятно такое слышать!
Ева: Вот это потрясающее место. Макет Голландии на открытом воздухе.
Ференц: А здесь Ева влезла в огромные деревянные туфли…
Ева: Мы привезли вам такие же, только крохотные…
      
  Стук в дверь.

Барбара: Одну минуту!
Ференц: Вы, Барбара, простите мою певунью. Если она начинает щебетать, ее не остановишь…
Ева (встает): Простите нас, мы вам так благодарны. Просто слов нет.
Ференц: Слов нет, а три часа говорила. Представляете себе, что бывает, когда у нее находятся слова?
Ева: Он говорит не меньше. Барбара, можно я вас поцелую?
Барбара: Конечно! 

  Попрощавшись, посетители уходят. За окном темнеет. Стук в дверь.

Барбара: Войдите.
Арпад:  Целую ваши ручки. Здравствуйте!
Барбара: Здравствуйте, Арпад  Вы по делу?
Арпад: Да, у меня к вам дело. Вернее, просьба.
Барбара: Я вас слушаю. Присаживайтесь.

  Садятся в кресла друг напротив друга.

Барбара: Как поживает моя тезка?
Арпад: Спасибо, неважно …
Барбара: Заболела?
Арпад: Нет, она здорова.
Барбара: А в чем проблема?
Арпад: Понимаете, ей обещали работу, а когда она пришла в назначенный день, отказали.
Барбара: Как же вы будете жить?
Арпад: Перекантуемся как-нибудь. Но заплатить в срок не сможем.
Барбара: Не беспокойтесь, я подожду. Заплатите, когда сможете.
Арпад: Большое вам спасибо.
Барбара: Не за что.
Арпад: Жена так и сказала: иди, Барбара все поймет.
Барбара: И правильно сказала.

  Арпад прощается, уходит. Барбара подходит к окну и долго с грустью смотрит на горящий на улице фонарь.

Другой день. За окном еще светло. В «уголке для бесед» сидят Барбара, Вираг и Янош.

Вираг: Вы говорили, что у него хороший характер...
Барбара: Да! По нашим данным, он…
Янош: Насчет меня Барбара не ошиблась, а вот насчет тебя…
Вираг: Ну, знаешь. Ты мне еще никто, а уже рта открыть не даешь.
Янош: Да он у тебя и не закрывается. Даже ночью…
Вираг: Еще и врешь вдобавок. Как это можно спать с открытым ртом?
Янош: Нечего меня оскорблять. Да, ты спишь с открытым ртом.  И храпишь, как бегемот!
Барбара: Ради Бога, прекратите. Я прошу простить меня за допущенную ошибку. Вы, действительно, не подходите друг к другу. Но это все-таки не повод, чтобы закатывать сцены. Давайте сюда ваш договор. (рвет документ). Вот и все. Вы свободны от всяких обязательств. Желаю вам найти свое счастье без нашей помощи. 

  Вираг и Янош торопливо уходят. Стук в дверь.

Барбара: Войдите.
Юдит: Здравствуйте.
Барбара: Здравствуйте, Юдит.
Юдит: У вас и актеры счастья ищут?
Барбара: Причём тут актеры?
Юдит: Сейчас от вас вышла пара. И девушка говорит молодому человеку: «Янош ты великолепный актер», а он ей отвечает: «И ты не хуже».
Барбара (глядя в корзину, куда бросила порванный договор): У вас ко мне дело?
Юдит: Да, приходится, к сожалению, просит вашей помощи.
Барбара: Что ж, присаживайтесь, посмотрим, что я могу для вас сделать.

Садятся.
         
Барбара: Юдит, я вас слушаю.
Юдит: Увы, просить должна не я, а муж…
Барбара: О чем просить?
Юдит:  О мужском долге.
Барбара: Я не понимаю, о каком мужском  долге идет речь?
Юдит: О деньгах.
Барбара: А-а-а.
Юдит: Он сказал, что ему стыдно…
Барбара: Что ж, пощадим его самолюбие…
Юдит: А о моем, кто должен позаботиться?
Барбара: Наверное, вы сами!
Юдит (встает): Прекрасно. Я так ему и скажу: каждый сам за себя.
Барбара (тоже встает): Успокойтесь, Юдит, вы не так меня поняли. Я согласна потерпеть.
Юдит: Хорошо. Я ему передам.
 
Юдит уходит. Барбара идет к окну. Долго смотрит на фонарь.

Следующий день. За окном еще светло. Барбара, Рейка и Имре сидят в «уголке для бесед».
Барбара: Прошел испытательный период. То, что вы мне рассказали, дает полное основание считать, что вы нашли друг друга. Поздравляю…
Рейка: Большое вам спасибо! Если бы не вы, я могла бы потерять Имре…
Имре: Это точно!
Барбара: Главное - помнить и сохранять то прекрасное, что вас соединило… 
Рейка: Да, чуть не забыла. Мы хотим пригласить вас на нашу свадьбу.
Имре: Будем рады увидеть вас среди самых близких и любимых нам людей.

Рейка и Имре уходят. Входит секретарша.

Секретарша: Барбара, можно, я уйду,  если у вас нет поручений ко мне?
Барбара: Да, можешь идти. Скоро и я пойду.

Барбара подходит к окну. Темнеет. Она смотрит на улицу и не замечает, как в кабинет входит Амбруш, муж Юдит. Амбруш кашляет, чтобы привлечь к себе внимание.

Барбара: А, это вы. Что так поздно?
Амбруш: Я без работы.
Барбара: Знаю. Но вряд ли могу вам помочь?
Амбруш подходит к Барбаре вплотную. Та отступает
Барбара: Амбруш! Вы, кажется, пьяны.
Амбруш: А что в этом плохого? Такой я вам не нравлюсь?
Барбара: Уходите немедленно!
Амбруш: Не только не уйду, но и...

Идет на Барбару. В комнату входит Виктор.

Барбара: Виктор, избавь меня от этого…
Виктор (Андрюшу): Молодой человек! Попрошу покинуть комнату.
Амбруш: Я пришел расплатиться.
Барбара: Убирайтесь вон! Чтобы вашей ноги здесь больше не было…
Виктор: Вы слышали?!
Амбруш: Тем лучше. Ноги моей здесь никогда не будет. Прощайте.

Уходит. Барбара медленно садится на стул. Виктор  наливает ей стакан воды, сам подходит к окну. За окном темно. Свет на улицах еще не зажигали.

Барбара (тихо): Что мне делать?
Виктор: Не оставаться одной после работы.
Барбара: Я не о том… 
Виктор: А о чем?
Барбара: Как мне быть дальше. Я искренно хочу помочь людям найти счастье и все чаще и чаще сталкиваюсь с обманом, шантажом, неуплатой. А теперь вот и этот.
Виктор: Это началось давно?
Барбара: Сразу после смерти Миклоша… Первым попросил Арпад. Краснел, бледнел, стеснялся. Разумеется, я разрешила ему заплатить, когда он сможет. Он-то со мной расплатился. Но потом почти все, под разными предлогами, стали увиливать от оплаты. И это еще полбеды. Некоторые даже считают, что я наживаюсь на их счастье. Между тем, офис терпит убытки. При Миклоше такого бы не произошло.
Виктор: Милая Барбара, Миклош не очень-то много мог бы сделать в мире, где тотально истребляются моральные ценности, где люди хвастаются своими пороками даже с экрана телевизора. 
Барбара: Но он бы…
Виктор: Не допустил вашей первой ошибки.
Барбара: Какой?
Виктор: Миклош не отодвинул бы сроки уплаты без процентов.
Барбара: Им, правда, бывает трудно оплачивать наши услуги.
Виктор: Согласен. Но мы живем в мире денег, а у него жесткие правила. Ваша доброта воспринимается, как слабость, а то и, простите, как глупость. А на слабых и глупых, как известно, ездят.
Барбара: Может быть. Но я не хочу, да и не могу меняться
Виктор: В этом мире иначе нельзя.
Барбара: Значит, я скоро разорюсь…
Виктор: Если позволите, я быстро наведу здесь порядок.
Барбара: Как?
Виктор: Это мое дело. Только при одном условии.
Барбара: Каком?
Виктор: В денежные дела вы не вмешиваетесь. Всех отсылаете ко мне.
Барбара: И вы будете сдирать с них три шкуры?
Виктор: Барбара! Неужели я похож на живодера?!
Барбара: Да нет, вроде. Я просто не понимаю, как вы заставите людей платить, если они становятся беднее.
Виктор: Свобода выбора – величайшее достижение нашего общества. Хочешь – плати, не хочешь – гуляй.
Барбара: А что, если выбор сделан неправильно?
Виктор:  Тогда приходится расплачиваться за ошибки.
Барбара: Красиво. Но очень жестоко.
Виктор: Почему жестоко?
Барбара: Да потому, что вокруг - люди, которые от нас зависят. За мою ошибку расплачиваться придется не только мне, но и моим сотрудникам.
Виктор:  Таков закон.
Барбара: Это несправедливый закон. Свобода без ответственности и морали ужасна. Мне страшно жить в мире, где нет милосердия, жалости, доброты.
Виктор: Узнаю ученицу и последовательницу Геро Миклоша.
Барбара: Это –  комплимент!
Виктор:  А еще вы похожи на  Диогена с фонарем.
Барбара: Что-то я слышала про фонарь Диогена, но не помню, что именно.
Виктор: С радостью напомню. Диоген расхаживал среди  бела дня с фонарем. А когда у него спрашивали, почему он это делает, отвечал: я ищу человека! То есть, в развращенном обществе человека можно найти только днем с огнем.
Барбара: А вы?
Виктор: Моя профессия научила меня быть прагматиком...
Барбара: И вам не скучно?
Виктор: Нет.
Барбара: А что вас интересует в вашей работе?
Виктор: Выстраивать доказательства правоты моего подзащитного…
Барбара: А если он неправ?
Виктор: Мне всякий раз приходится решать проблему, сформулированную еще великим Микеланджело Буанаротти. В 1526 году в письме к папе Клименту VII он писал: «Не знаю, что лучше – зло ли, приносящее пользу, или добро, приносящее вред?».

Занавес

КАРТИНА ДВЕНАДЦАТАЯ

                Сцена разделена на две части.
          
         «Уголок для бесед»                Зал суда

Барбара, Габриэла и Томаш сидят в «уголке для бесед».

Барбара: Вы сейчас влюблены, и поэтому не замечаете, друг в друге недостатков, или не придаете им значения. Когда праздник влюбленности закончится, и настанут будни, вы станете критичными. В этом таится угроза, о которой следует знать и помнить. Чтобы сохранить добрые  отношения, надо научиться прощать.

                Виктор: Чему нас учит церковь? Она нас учит прощать!

Томаш: Так недолго и под каблуком очутиться. 
Барбара: Если бояться этого, прощать будет трудно. Не лучше ли посмотреть на дело с позиции Пушкина:
И прощенье торжествует,
Как победу над врагом.

                Виктор: Великий поэт и мыслитель писал:
                И прощенье торжествует,
                Как победу над врагом.
В обыденной жизни, может быть, все не так красиво, но мысль очень верная.


Габриэла: Замечательно!
Барбара: Да, это красивое стихотворение. То же сказано и в христианских заповедях    –  не убей, полюби ближнего, поделись с ближним…
Томаш: В жизни не всегда бывает легко их исполнять.
Барбара: Легко никогда не бывает. Мой учитель любил повторять строки из стихотворения грузинского поэта Симона Чиковани:
Всему дана двойная честь
быть тем и тем: предмет бывает
тем, что он, в самом деле, есть,
и тем, что он напоминает.

                Виктор: Мне, присутствуя на судебных процессах, не раз приходилось быть свидетелем того, как под напором моральных принципов подсудимого трещали по швам улики, которые казались неопровержимыми…

Барбара:Для того чтобы меньше ошибаться, надо хотя бы изредка оценивать свои поступки со стороны. Вот послушайте басню. Заяц оторвался от погони и спрятался, за кочан капусты. Сидит, ест капусту и думает: «Чем я провинился перед Богом? Почему все хотят меня съесть?» …

                Виктор: Мы часто осуждаем людей, забывая о собственных слабостях. Помните слова Христа: «Не суди, и не будишь судимым»? Я вовсе не хочу лишать правосудия почвы. Я прошу только помнить о милосердии, вынося приговор …


Барбара:До женитьбы вы не зависели друг от друга, когда-то даже знакомы не были. Сейчас вы – семья, единое целое. У грузин супруги говорят друг о друге – меугле, то есть, запряженный с ним в одну упряжку (угели). В таком состоянии даже ходить трудно, если не идти с супругом в ногу.

                Виктор: У подсудимого есть семья, двое детей. Разве этого мало? Как им жить, оставшись без средств к существованию? И кем вырастут дети, если все эти годы они будут знать, что их отец осужден несправедливо?


Барбара:Очень советую вам ежедневно рассказывать друг другу о самом важном, что произошло с вами за этот день. Иначе однажды окажется, что тот, кто, когда был дороже жизни, стал чужим, в лучшем случае, безразличным, человеком. Искать виноватых  будет бессмысленно.
Габриэла: Почему?
Барбара: Потому, что виноватыми будут оба. В повседневной суете нам кажется, что, либо вокруг нас не меняет ничего, либо все меняется вместе с нами. Слышали, наверное, как родители говорят: «Дети повзрослели». А спросите детей, помнят ли они день, когда повзрослели?.. НЕТ! Подумайте над этим.

                Виктор: Наш долг вынести решение, продиктованное не только буквой закона, но и величайшей нравственной ответственностью, которая на нас лежит.

   Габриэла: (обращаясь к Томашу) Я не помню, а ты?
Томаш: Неважно, помнишь ты или нет, главное…
Спасибо вам за совет и участие…

     Томаш и Габриэла сердечно благодарят и прощаются с Барбарой. Выходят на улицу. Им на встречу идут Дюри со своими ближайшими друзьями. 

Марци: Я всегда был высокого мнения, но сегодня ты просто превзошел все мои ожидания.
Виктор: Да сегодня было нелегко оправдать этого мерзавца.
Дюри: Ты не очень лестно отзываешься о своем подзащитном, что он был виноват? 
Виктор: Всё зависит, как на это посмотреть и, преподнести…
Андор: А-ааа!!! Ну да!…

Медленно удаляются со сцены

Занавес

ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ

КАРТИНА ТРИНАДЦАТАЯ

 Квартира Виктора. В большой комнате накрыт стол для праздничной церемонии. В проеме распахнутых дверей Виктор и Барбара встречают гостей - друзей и компаньонов Виктора с женами: Андор – Жока, Оливер - Сесилиа, Дюри – Сильвиа, Марци – Ализ. Входящие излишне шумны и нарочито восторженны,  и это раздражает Барбару.

Виктор (Барбаре): Какой Марци находчивый.
Барбара: А что он такого сделал?
Виктор:  Достал себе талон инвалидности…
Барбара: Для чего?
Виктор: Имея его на лобовом стекле, он может бесплатно парковать машину в любом месте…
Барбара: Он так обнищал?
Виктор: Ты что, шутишь? Дело не только в деньгах. Теперь он экономит время, которое раньше уходило на поиски стоянки, а, как говорится, время – это тоже деньги.

Подходят Марци и Ализ, обнимают и целуют Барбару и Виктора.

Марци (Виктору): Держи документ. Отныне и ты инвалид.
Виктор: Ну, Марци, спасибо большое. Сколько я тебе должен?
Марци: Это мой вам подарок.
Барбара: Вот и ты стал инвалидом…         
               
Виктор приглашает гостей к столу. Все расселись. Марци встает, чтобы произнести тост. Он единственный знает о причине торжества.

Марци (стучит по стакану ножом): Дамы и господа! Прошу внимания.
Жока: Почему так официально и торжественно?
Марци: А потому, моя дорогая Жока, что я хочу довести до ваших ушек следующее обстоятельство. Наши драгоценные Барбара и Виктор собрали нас сегодня, чтобы сообщить…

Настойчивый звонок в дверь

Виктор (встает): Кто это может быть?.. Иду, иду!
               
Слышно как открывается дверь. Молчание. Затем незнакомый голос произносит: «Мне велели подождать».

Голос Виктора: Раз  велели, ждите у себя в машине.

      Виктор входит с распечатанным конвертом, пробегает глазами письма.

Барбара: Виктор, что это?
Виктор: Какой-то бред собачий…
Барбара: Но ответа ждут!
Виктор: Пусть ждут.
Марци: Можно мне посмотреть?
Виктор: Пожалуйста. Это всех нас касается.

Марци бегло читает письмо.

Марци: Думаю, что, поскольку письмо, действительно, касается всех, его надо прочесть вслух. Виктор, ты не возражаешь?
Виктор: Нет!
Марци: Хотя, нет, читать не стоит. Тут есть скучные детали, понятные только юристам. Суть же письма в следующем.  Некто, не пожелавший себя назвать, предлагает вернуть нам папку со всеми документами, если за ней приедет Барбара. Она должна ехать сейчас же. На машине, которая ждет перед домом. Если она не поедет, завтра папку передадут в прокуратуру.

Жока: Какая наглость!
Андор (подходит к Марци, читает письмо): Жока помолчи, пожалуйста.
Жока: Могу хоть весь вечер помолчать….
   
 Мужчины собираются вокруг Марци, каждый пробегает письмо, в надежде, что его в этом письме не коснулись.
Только Дюри спокойно отходит от остальных.

Оливер: Интересно, откуда у этого поддонка документы?
Андор: Оттуда, где они хранятся!
Оливер: Но как они попали к нему?
Марци: За деньги. Главное не это. Главное, как нам сейчас поступить?
Ализ: А что тут думать? Надо ехать и взять документы, если они вам нужны.
Марци: Документы очень нужны, но мы не можем поехать за ними…
Ализ: Тогда мы поедим!
Марци: Кто – мы? За документами должна поехать только Барбара.
Ализ: Ну и пусть едет. Никто ее не съест.
Марци: Тебе легко говорить. Ты посмотри на Виктора и Барбару.
Ализ: Я могу поехать вместо Барбары.
Марци: Ализ, успокойся. В письме ясно говорится: только Барбара. Понятно?
Сильвия: Барбара, ты понимаешь, почему они требуют только тебя?
Барбара: Представления не имею.
Сильвия: Виктор, а ты?
Виктор: Наверное, этот мерзавец узнал, что я люблю Барбару, и хочет отравить мне сегодняшний вечер…
Ализ: На всякий замок найдется отмычка. Пусть Барбара едет спокойно, а мы отправимся следом за ней…
Марци: Исключено. В письме нас об этом предупреждают.
Барбара: Виктор, тебе, действительно, нужны эти документы?
Виктор: Очень! И не только мне…
Андор: Барбара, милая, эти документы нам, правда, нужны… От них зависит наше будущее…
Оливер: Я понимаю, Барбара, как тебе трудно решиться…
Марци: Мы никогда не забудем, как ты нам помогла, уверяю тебя…
Виктор: А почему меня никто не спрашивает? Что вы решаете за нас? Я против того, чтобы Барбара ехала. Она останется  здесь!
Марци: Опомнись, Виктор! Это касается не только тебя…
Андор: Ты, кажется, обо всем забыл, приятель …
Барбара (встает из-за стола): Довольно! Я еду!
Виктор: Нет, ты никуда не поедешь!
Барбара: Виктор, я решила. Иначе не могу… Я делаю это ради нашего будущего. Разве ты на моем месте не поступил бы точно так же?
Виктор: Я – это другое дело!
Андор: Виктор, не беспокойся. Мы, конечно, не можем сразу поехать за ними, но можем с помощью водофона незаметно запечатлеть  водителя …
Дюри: Номер машины…
Сесилия: Передать данные в полицию…
Виктор: Это мало успокаивает. Барбара, стоит ли так рисковать?…
Барбара: Я редко меняю свои решения.
Виктор: А обо мне ты подумала?
Барбара (идет к двери): Я еду только ради тебя
 
Жока (догоняет Барбару, заключает в объятия, шепчет): Милая, послушай совет мудрой женщины: если тебя собираются изнасиловать, расслабься и получи удовольствие.

Барбара выходит из комнаты. За ней следом мужчины. Через некоторое время они возвращаются.

Дюри (показывает снимки на водофоне): Какие чудесные снимки. Виктор, ты только посмотри. Здесь видно все: как Барбара садится, и шофер, и номер машины.
Виктор (отрешенно): Да!
Дюри: Да посмотри ты…
Виктор: На что? На собственный позор?
Дюри: Ну почему ты так?…
Виктор: А как я должен на все реагировать?
Дюри: Она любит тебя и ради тебя готова на все.
Виктор: Да, абсолютно на все
Дюри: Этим можно гордиться.
Виктор: Гордиться? Легко тебе рассуждать со стороны. А если бы на нашем месте были ты и твоя жена?
Дюри: Я бы…
Виктор: Видишь?… Сразу умолк.
Дюри: Нет, не умолк. Хочу поставить себя на твое место.
Виктор: Спасибо, Дюри, не надо, не мучайся. У каждого свое место. В чужую шкуру не влезешь… Будь другом, оставь меня в покое…
Дюри: Пожалуйста. Мне казалось, что сейчас тебе лучше отвлечься.
Виктор: Спасибо! (Остается один, говорит, обращаясь сам к себе) Хотел бы я знать, почему она пошла на этот шаг. Уж конечно, не ради моих друзей, она их терпеть не может. Значит – ради меня... Но – из любви ко мне или из благодарности? – вот в чем вопрос.

Дюри (подходит к Сильвии, смотрит ей в глаза): Сейчас Виктор спросил, как бы я поступил на его месте. А я подумал о том, как бы ты поступила на месте Барбары, и не смог себе ответить…
Сильвия: Надеюсь, на его месте ты никогда не окажешься, и мне не придется спасать тебя от правосудия… А Барбара – молодец. Она умеет бороться за свое счастье.
Дюри: Это не ответ. Как же ты поступила бы?
Сильвия: Не знаю…

Занавес


КАРТИНА ЧЕТЫРАДЦАТАЯ

Сцена поделена на две части
               
     Комната Давида                Гостиная Виктора

 Входит Барбара. Давид идет ей навстречу.
 После ухода Барбары гости разделились на две группы. Мужчины стали пить. Женщины - шушукаться

Барбара: Чем объяснить ваш поступок?

                Сильвия: Я всегда восхищалась ее решительностью.

Давид: Желанием видеть вас.
Барбара: И скомпрометировать?

                Жока: Ну, в ее сегодняшнем поступке я не вижу ничего героического. У нее не было другого выхода. Вот и  поехала замаливать свои грехи…

Давид: Нет. Этого я хочу меньше всего!
Барбара: Вы, конечно, знали, что сегодня мы с Виктором собирались объявить о нашей помолвке.

                Ализ: Он, конечно, знал о помолвке…

Давид: Конечно. 

Сесилия: Без сомнения! 

Барбара: Вы хотели испортить нам праздник?
Давид: Нет, я хотел открыть вам глаза…
Барбара: Мне? На что?..

                Ализ: Хотел открыть нам глаза на наших мужей…

Давид: Не на что, а на кого. На тех, кто вас окружает!

                Жока: Кому-кому, а мне  ни на что не надо открывать глаза.

Барбара: Как вы собираетесь это сделать?..
Давид: Уже не знаю… Поверьте, я хочу вам только добра… Я долго ждал встречи с вами, готовился к ней. А все пошло не так, как я себе представлял… Потому, что я растерялся, и теперь не могу связать двух слов… Помогите мне…

                Сесилия: Совсем не обязательно делать это прилюдно…
       
Долгое молчание.

Барбара: Мои родители считали, что любовь не только украшает человека, но и возвышает его, приближает к Всевышнему… Когда появилась я, мама была уверена, что мне предначертана исключительная судьба. Ведь я родилась у двух влюбленных людей, а такое бывает нечасто. Мама говорила мне: «Ты мое божество!», и так смотрела на меня при этом, что мне хотелось плакать от счастья. Позже, когда мамы не стало, я поняла, что больше так ко мне никто не относится.   

                Дюри: Я предлагаю выпить за Барбару, за ее смелость, решительность и готовность к…
                Андор: А также за то, чтобы папка поскорее оказалась у нас на столе…

                Все осушили бокалы

                Виктор: Напрасно я разрешил ей ехать…
                Дюри: Да уж, вечеринку тебе испортили … Да и всем нам - тоже.
                Виктор: Зная ее строптивый нрав, я не должен был ее отпускать.


Барбара (после паузы): Мне знакомо ваше лицо. Только не могу вспомнить, где я могла вас видеть.
Давид: В зале суда.
Барбара: В зале суда?..  Ну да! Вспомнила!  Глаза!.. Вы говорили там, что невиновны. Мне даже в какое-то мгновение показалась, что вы говорите это мне.
Давид: Именно так и было!
Барбара: А почему мне?

                Дюри: Разве у тебя был выбор?

Давид: Да потому, что на суде, кроме вас, не было ни одного человеческого лица.

                Виктор: Выбора, к сожалению, не было

Барбара: Вы, подобно Диогену, днем с огнем ищите ЧЕЛОВЕКА?..

                Сильвия: Жока, о каких грехах идет речь?
                Жока: Не о моих, конечно. О Барбаре всякое говорят. То одна тетя ее выгнала в свое время, то другая…
                Сильвия: Неужели?..

Давид: Я его нашел. Тогда я почувствовал, что, несмотря на приговор суда, вы мне поверили…

                Жока: Факт! Сесилия, Ализ, разве это неправда?

               
                (обе кивают в знак согласия)

Барбара: А какая вам разница? Что вам от этого?

                Сильвия: А я надеялась, что нашла в ее лице …
                Жока: Какая вы наивная!

Давид: Благодаря вам, ни ложное обвинение Виктора, ни подлость его друзей, ни ужасы тюрьмы не убили во мне веру в справедливость и чувство собственного достоинства… В течение всех пяти лет, проведенных в тюрьме, не было ни одного дня, ни одного часа, когда бы я мысленно не согласовывал свои поступки с вами, с реакцией ваших глаз. Они открыли мне прекрасный мир, мир, о котором я мечтал…

                Виктор: Нет, ну каков мерзавец! Попадись он мне сейчас, я бы его до конца его дней в тюрьму упрятал

Барбара: Но вы видели меня всего один раз
Давид: Для меня этого оказалось достаточно…
Барбара: Поэтому вы и вызвали меня к себе?
Давид: Отчасти.

                Сильвия: Но она производит совсем другое впечатление…

Барбара: А почему еще?
Давид: Мне важно было убедить вас, что вы не ошиблись, поверив, что я невиновен. Потому я и собрал материалы дела. 
Барбара: Не понимаю. Для чего вам это?
Давид: Даже не знаю, как вам объяснить. Вы для меня – то же, что Дульсинея для Дон Кихота…

                Ализ: Сильвия, вы считаете, что Барбара – непорочная дева?

Барбара: А разве сегодня это кому-нибудь нужно?
   
                Сильвия: Нет, конечно!

Давид: Конечно. Мне! Не просто нужно – я жить без этого не могу. Да и вам, мне кажется, тоже нужно. Я вижу по вашим глазам. Хотя, может быть, я и ошибаюсь.

                Сильвия: Эх! Кто из нас не ошибался? 
Барбара: Нет. Не буду скрывать, я мечтала об этом. Да и не только я. Но одно дело – детские мечты, а другое – реальность, в которой приходится жить.
Давид: Неправда, потому что реальность – это мы! Без нас, ее нет. И не будет.
                Сесилия: Конечно!

Барбара: Не знаю… Мне трудно что-то сказать так сразу… Надо подумать… Я должна увидеть Виктора…
Давид: Конечно. Вот папка с документами, которую я обещал через вас передать.

                Виктор (снова берет письмо, читает): Теперь понятно, кто собирал документы.

Барбара: Вы собирали документы только чтобы убедить меня в своей невиновности?
Давид: В первую очередь, конечно, для этого. Но еще и для того, чтобы восторжествовала справедливость.
             
                Виктор:Справедливости ищешь, скотина?! Я тебе покажу, где она...

 Давид:До встречи с вами я жаждал мести. Это была бы справедливая месть. Потому, что, правда, на моей стороне. Об этом свидетельствуют факты, подтвержденные документально.  Но сейчас, глядя в ваши глаза, я понимаю, что не могу причинить зла никому, кто вам дорог. Ведь я хотел использовать собранные документы против

                Виктора. А вы дружите с ним, а может быть, и любите его.

Барбара: Вы не пожалеете о том, что отдали мне документы.
      
                Виктор:Око за око, зуб за зуб……

Давид: Годы, проведенные в тюрьме, мне, увы, никто не вернет. То, что случилось, уже не изменить. И я слишком люблю вас, чтобы начинать бороться с Виктором.

                Ализ: А как насчет наркотиков?
                Сильвия: Теперь я понимаю вашу тревогу за друга…
               
Давид:Сначала я думал, что во всем виноват только он. Но, собрав и изучив все документы, понял, что это не так. Задолго до суда мой конкурент и друг Виктора попросил его достать накладные на приобретенный мною товар. Виктору удалось достать эти бумаги с помощью Марци. Получив подлинные документы, мой конкурент рассчитывал избавиться от меня. Это ему удалось. На суде фигурировали уже подделанные им бумаги, подлинность которых подтвердили Андор, Оливер и Марци, за что, естественно, получили кругленькую сумму. Их показания сыграли решающую роль в том, что меня осудили. Сейчас моего конкурента, заварившего эту кашу, нет в живых. Его убили. Будем считать, что ему отомстила судьба, и моя месть оказалась лишней.
Что же касается Виктора, конечно, я готов его простить. Но для него же будет лучше, если он осознает мерзость того, что совершил, и покается в своем поступке. Он так и поступит, если любит вас. (достает из папки бумагу) Посмотрите, это – фальшивый документ.
Барбара: (читает бумаги) Бред собачий…
Давид: А вы взгляните на подпись?
Барбара: Марци?

                Марци: Виктор успокойся, возьми себя в руки. Скоро документы будут у нас…

Давид: А вот – стимулятор подлости. Документ на один миллион форинтов.

                Андор: Надо Бога благодарить, что он дал нам шанс получить папку …

Барбара (читает): Подписал Андор.
Давид: Все они – друзья Виктора…

                Виктор: Я столько сделал ради нашего будущего, и вдруг все рухнуло. Где же справедливость?

Барбара: Но где же справедливость?
Давид: Только не в нашем суде!
Барбара: А вообще она есть где-нибудь?
Давид: Согласно легенде, в древнем Риме в скале была высечена огромная голова, которую считали источником абсолютной справедливости. В спорных случаях, человек клал руку в ее открытый рот. Если он был прав, уходил невредимым, если был неправ – оставался без руки. Голова откусывала ее.  Однажды к голове пришли два человека. Один утверждал, что другой занял у него деньги и не хочет отдавать. Второй говорил, что отдал. Чтобы разрешить спор, их привели к справедливой голове. Первый сунул руку в рот изваянию, и спокойно достал ее. Пришла очередь второго. Тот попросил первого человека подержать костыль, которым он пользовался при ходьбе, чтобы освободить руку. Потом тоже положил руку в открытый рот и достал ее, оставшись невредимым. Как возможно такое, чтобы оба были правы? – удивились те, кто привел споривших к голове. А человек, который не хотел отдавать долг, резко дернул на себя костыль, тот сломался, и из него посыпались деньги. С тех пор, говорят, у высеченной в скале головы рот не закрывается.

                Марци: А кому она нужна, эта справедливость?

Барбара: Вы думаете, справедливости не может быть?
                Марци:Нечего ее искать! Надо быть сильным! О справедливости вспоминают слабые, как и о Боге. А слабым – нет места в природе.

Давид: Почему же? Но, чтобы она торжествовала, по-моему, должны измениться условия жизни, а вместе с ними, и сами люди… Вспомните драму Шекспира «Король Лир». Чем сегодняшний мир отличается от того? У нас есть машины, мобильные телефоны, компьютеры… Но, как и во времена короля Лира, уголовные преступники с притворным красноречием рассуждают о долге и чести, фарисейски прикрывая высокими словами свои неприглядные дела. Истинная порядочность, почему-то, всегда молчалива и беззащитна. Справедливость начнет торжествовать, когда поступки людей будут определяться высокими духовными соображениями, а не стремлением к власти и богатству.
Барбара: Вы мечтатель!..

                Дюри: Последний из могикан!..

Давид: Должно быть, да. Потому мне так одиноко. Можно задать вам вопрос, на который я не могу найти ответа?
Барбара: Конечно.

                Давид: Я не понимаю, как вы, такой тонкий человек, могли подружиться с Виктором.

  Барбара надолго задумалась.

                Дюри: Больно смотреть на Виктора…
                Марци: Почему?
                Дюри: Видимо, он очень любит Барбару…
                Марци: Сейчас – да, любит. Но Барбара у него не первая и, дай Бог, не последняя...
                Дюри: Но он очень переживает.
                Марци: Да. Все, конечно, может быть… Говорят, что трудных детей родители больше любят.
                Дюри:  А  причем здесь Виктор и Барбара?
                Марци: Притом, что, когда Барбара осталась одна, Виктор взвалил на себя всю финансовую деятельность в ее салоне… И, теперь, когда он, наконец, покорил ее, судьба поставила его перед испытанием.   
                Дюри: Да, ему не позавидуешь…

                Марци: Виктор - настоящий боец. Он из любой ситуации может выйти победителем…
                Дюри: Неужели?
                Марци: Не сомневайтесь. Я знаю Виктора давно, еще с института. Однажды на лекции по римскому праву профессор, видя, как Виктор заигрывает со студенткой, обратился к нему: «Повторите, о чем я говорил!» Виктор, нимало не смутившись, ответил: «О римском праве». «Римское право вас не интересуют! - заявил профессор. – Я читаю вам третью лекцию, и вы уже третьей девушке не даете возможности слушать меня. Прошу вас покинуть аудиторию, и больше у меня на лекциях не появляться». Все думали, что Виктор вылетит из института. А он преспокойно стал посещать занятия другого лектора, сказав ему, что лекции нашего профессора нагоняли на него сон.
                Дюри: И ему поверили?
                Марци: Люди верят тому, что хотят услышать.
                Дюри: С этим я согласен, но не могу понять причем «трудные дети…»
                Марци: (отводя Дюри в сторону) Только  между нами…
                Дюри: Да, конечно!
                Марци: После смерти Миклоша, потеряв надежду влюбить в себя Барбару, он пошел на хитрость…
                Дюри: Стал защищать ее от сплетен…
                Марци: Им же распускаемых!
                Дюри: Не может быть…
                Марци: Дюри, как завладеть сердцем Барбары?
                Дюри: Не знаю, но опросы говорят, что женщин покоряют мужчины-рыцари…
                Марци: Точно! И он её защищает от клеветы и, спасает от разорения фирмы…
                Дюри: Но ведь фирма процветала…
                Марци: До тех пор, пока кто-то клиентам не внушил, что неуплата не наказуема… И явился тогда, когда она была в панике, и спас её… Ну, чем не рыцарь?
                Дюри: Да, но…

Барбара (после долгого молчания): После смерти Миклоша я растерялась. Работа доставляла  мне много радости, давала возможность помогать людям. Но, к сожалению, вести дела я не умела, и меня нередко обманывали. Если бы Виктор тогда не пришел мне на помощь, я, скорее всего, разорилась бы. Он навел порядок не только в офисе, но и в моей жизни.

                Андор: Если кого-то и можно назвать «последним из могикан» то, несомненно, Виктора.
               
Барбара:Когда Миклош умер, о нас много сплетничали. Стареющий мужчина вдруг умирает, а его немалое состояние достается молодой женщине, которую он опекал. Виктор не обращал внимания на грязные слухи, всячески защищал меня.

                Оливер: Андор прав! После смерти Миклоша о нем и Барбаре поползли слухи. Только усилиями Виктора они прекратились.
Вскоре я успокоилась и научилась чувствовать себя счастливой, довольствуясь немногим – удобной, налаженной жизнью, любимой работой. Безрассудные юношеские мечты, считала я, никогда не сбываются.      
 
Давид: Разве ваши родители не доказали вам обратное, собственным примером?
  Барбара: О, это было исключением из правил. Мне казалось, что на настоящую, жертвенную любовь  я не способна.
  Давид:  Так вы не любите Виктора?
  Барбара: Нет!
  Давид: Почему же вы решили связать с ним жизнь? Разве это не сродни жертвенности?
Барбара: Наверное, у сердца свои доводы, которых разуму не понять. (после небольшой паузы). А впрочем, если быть откровенной, сегодня в моем отношении к Виктору что-то надломилось. Поэтому я и сама хотела получить из первых рук информацию о нем.               
 Барбара:А что вы думаете о его друзьях, тоже заинтересованных в том, чтобы я привезла им эту папку?

                Ализ: Сильвия дорогая, вы можете позволить себе открыть офис?
                Сильвия: Нет!
                Ализ: Хотя у вас есть родители, которые, наверное, готовы вам помочь.
                Сильвия: Но…
                Ализ: А Барбаре оставил офис в наследство один пожилой одинокий психолог…
                Жока: Конечно, за красивые глаза

Давид: К сожалению, такие люди-пустышки сегодня на плаву…
Барбара: Почему?
Давид: Они пустые, вот и не тонут.  К тому же, в их пустых  головах легко оседают модные идеи, расхожие мысли, банальные анекдоты, которыми они умеют пускать пыль в глаза. Помня, естественно, при этом о своих интересах.
Барбара: На суде вы были без бороды. А с бородой вас трудно узнать. Для чего она вам?
Давид: Я и не хотел, чтобы меня узнавали. Но теперь борода мне больше не к чему. И я от нее избавлюсь, тем более что и вам она не нравится.
Барбара: Давид, позвоните, пожалуйста, пусть меня отвезут.
Давид: Да, конечно (набирает номер). Вы меня слышите? Можете заехать за Барбарой.

                Виктор (кладет трубку телефона): Этот негодяй не желает со мной говорить. Марци, поезжай, адрес в письме…
 
Давид:(протягивает руку Барбаре) Неужели наше время уже истекло?

Барбара (протягивает руку Давиду): Я искренне рада нашей встрече…
Давид: Надеюсь, не последней… В конце концов, вы мне поверите. Мы обычно верим тем, кто ни на что не надеется и ни о чем не просит…

                Виктор: Где же она, я спрашиваю вас? Куда девался  Марци?

Барбара (направляется к двери): Время покажет… (по дороге говорит про себя) На работе я советую другим бороться за счастье. А что я сделала сама? На суде я сразу почувствовала, что Давид - тот человек, который мне нужен. Иногда я видела его во сне. А наяву придумывала истории про нас. То я его спасала, то он меня. Иногда мы гуляли, любили друг друга… Но я и палец об палец не ударила, чтобы помочь ему, хотя и была уверена в том, что он не виноват.

                Ализ (звонит по мобильному): Алло, Марци, как дела?

Барбара:А он, пройдя через все круги ада, сохранил любовь и чистоту.

                Голос Марци: Все нормально. Барбара, целая и невредимая, идет к машине…
                Виктор (вырывает у Ализ телефон): Марци, где Барбара? Как она себя чувствует? Дай ей трубку.
Барбара:И вот теперь я впервые в жизни, глядя в глаза рыцарю, пусть и не Дон Кихоту, почувствовала то, что, наверное, должна была ощущать Дульсинея Тобосская …
                Голос Марци: Все нормально. Барбара, целая невредимая, идет к машине…
                Виктор: А папка?
             
Барбара:А еще говорят: чудес на свете не бывает!..

                Голос Марци: Идет к машине с папкой в руке.
                Виктор: А как она?
                Голос Марци: Она далеко. Но идет бодро…
             
Барбара:Но как трудно их дождаться…

                Виктор: Сколько можно ждать?
            
Барбара:А может, это и называется счастьем?

                Марци: Подожди еще немого…

Занавес



КАРТИНА ПЯТНАДЦАТАЯ


Квартира Виктора. Та же обстановка. Те же гости. Та же атмосфера тревожного ожидания.

Виктор: Ну, где они до сих пор? И почему Марци не отвечает на звонки? Когда же кончится эта мука.
 
Входит Барбара, за ней – Марци  с папкой в руках. Все окружают их.

Ализ (мужу): Наконец-то, милый!
Оливер: Барбара, вы просто героиня…
Андор: Я никогда не забуду. Что вы сделали для всех нас.
Дюри: Вы прямо Жанна д'Арк. Не спорьте, вы -   Жанна д'Арк нашего времени.
Сесилия и Сильвия: Нет слов, чтобы выразить наш восторг…
Жока: Дай я тебя расцелую, милая (прижавшись к щеке Барбары, целует воздух и тихо шепчет). Надо приложит лед, а то будет синяк.
Барбара: Ну что ж, все позади.  И все, кажется, довольны. Но я не слышу Виктора. Тебя что-то беспокоит?
Виктор: Ты считаешь, что мне не о чем беспокоиться? Три часа я в присутствии друзей мучился, не зная, как помочь тебе, когда мерзавец тебя насиловал.
Барбара: Можешь успокоиться, он и пальцем меня не тронул.
Виктор: Не верю. Кто-нибудь в это верит?
Андор: Виктор, перестань. Если ты и прав, Барбара пошла на этот шаг только ради того, чтобы спасти тебя, и нас заодно. Мы должны встать на колени перед этой святой женщиной.
               
 Остальные поддерживают Андора

Виктор: Легко тебе говорить! Тебя-то все это не касается…
Оливер: Виктор, ты несправедлив…
Виктор: Оставьте меня в покое. Измена жены не доставляет боли, когда ты о ней не догадываешься…
Оливер: Что ты этим хочешь этим сказать?
Виктор: Ничего, кроме того, что сказал!
Оливер: Нет, давай объяснимся. Я настаиваю!
Дюри (Оливеру): Да отстань ты от него. Видишь, в каком он состоянии…
Оливер: Вижу, но…
Дюри: Вот и хорошо! Пойдем лучше, выпьем за окончание  этого инцидента.
Марци (вырывает из папки свои документы; в суете ударяет палец и сует его в сосуд со льдом для шампанского): Есть в этом доме железное ведро?
Ализ: Для чего оно тебе, дорогой?
Марци: Хочу сжечь свой позор.
Ализ: А что с пальцем, дорогой?
Марци: Ушибся…

Все засуетились. Андор и Оливер тоже стали вырывать документы из папки. Жока принесла таз, поставила на стол. Каждый начал бросать в таз вырванные им документы и сам же поджигать их. В разгоревшийся огонь бросают, и пустую папку. Виктор и Барбара молча, смотрят на гостей.

Марци: Андор, открой шампанское, только чтобы пробка вылетела с шумом. Надо отметить это событие и навсегда забыть сегодняшний вечер, весь этот кошмар.

Андор открывает бутылку. Пробка ударяет в потолок. Шампанское пенится, льется в стаканы, на скатерть, на пол

Виктор (Барбаре): Почему за всех должен страдать я один?..
Барбара: Потому, что начал ты!
Виктор: Это он тебе нашептал?
Барбара: Об этом и так можно было догадаться.
Виктор: Как легко ты предала меня!
Барбара: Не я тебя предала, а ты себя…
Виктор (громко обращается ко всем): Ну, повеселились и хватит. Простите, я устал. Оставьте, пожалуйста, нас одних…

На мгновение гостей охватила растерянность. Но они быстро пришли в себя, засобирались уходить и начали  прощаться. 

                Прощаются с Виктором.                Прощаются с Барбарой.

                Андор: Что было, то сплыло…   
Жока (обнимая Барбару, шепчет ей на ухо): Вижу, ты не воспользовалась моим советом. Ну и зря.
                Оливер: Возьми себя в руки…               

Сесилия (целует воздух около обеих щек Барбары): Мы
           никогда не забудем этого
               
                Дюри: Все хорошо, что хорошо кончается

Сильвия (целует воздух около обеих щек Барбары): Дорогая, я всегда буду восхищаться вашим поступком…

                Марци: Дружище, возьми себя в руки, это был кошмарный сон…

Ализ (целует воздух около обеих щек Барбары): Не понимаю,  как может Виктор так себя вести после того, что ты для него сделала. Знай, я на твоей стороне

После этого мужчины прощаются с Барбарой, а женщины – с Виктором. Наконец, проводив гостей, Барбара и Виктор остаются одни.

Виктор: Наконец-то все ушли. Теперь ты можешь сказать правду. Он добился своего?
Барбара: Что ты имеешь в виду?
Виктор: Не прикидывайся дуррой! Он тебя изнасиловал?
Барбара: Я уже говорила. НЕТ!
Виктор: Это ты им говорила.
Барбара: Я говорила правду.
Виктор: Для них.
Барбара: И для тебя.
Виктор: Великолепно! Тогда, быть может, объяснишь, откуда синяк?
Барбара: Ударилась о ручку дверцы…
Виктор: Какой еще дверцы?
Барбара: Дверцы машины Марци, в которой я приехала.
Виктор: Не выдумывай! Лучше скажи все, как было!
Барбара: Что ж, тебе нужна правда? Слушай, если настаиваешь. Когда я подошла к машине Марци, твой лучший друг, заигрывая, спросил: «Как дела, крошка?». Его тон мне не понравился, но я спокойно ответила: «Папка с документами у меня». «Отлично, – улыбнулся он. – И что дальше?». «Ничего. Поедем домой». «Не торопись», –  сказал он и полез ко мне с ласками. Я стала вырываться и ударилась о ручку дверцы, когда он пытался завалить меня…
Виктор: Не может этого быть!…
Барбара: Но это было!
Виктор:  Не верю! Ты хочешь нас поссорить.
Барбара: Завтра сможешь убедиться, увидев его. Я укусила его за палец правой руки… Он пытался заткнуть мне рот, когда я звала на помощь…
Виктор: Что ж, подождем до завтра…
Барбара: Ну и жди, а с меня хватит. Мне надоело оправдываться…
Виктор: Что произошло там? Тебя будто подменили...
Барбара: Это произошло не сегодня, а гораздо раньше. Я повзрослела, Виктор, а ты этого не заметил… Но в чем-то ты прав. До сегодняшнего дня я многого не понимала.
Виктор: И что же ты поняла сегодня?..
Барбара: Что мы с тобой, встречаясь, не общались…
Виктор: И кто же, по-твоему, в этом  виноват?
Барбара (грустно улыбается): Виктор, мы сейчас не в зале суда…
Виктор: Но позволь…
Барбара: Я в собственной жизни не воспользовалась советом, который всегда даю моим подопечным на работе. Если с человеком, который находится рядом, ежедневно не говорить о главном, что произошло за день, однажды вдруг обнаружишь, что возле тебя совершенно чужой человек.
Виктор: Не изъясняйся загадками.
Барбара: Пожалей меня, Виктор, я очень устала…
Виктор: А я? Ты, словно черная дыра, в которую уходят все мои силы.
Барбара: Я не черная дыра… Мы просто разные люди…
Виктор: Какое открытие, ты – женщина, я – мужчина, А значит...
Барбара: Разница, увы, не только в этом… Я долго думала, почему мы до сих пор не вместе? Что меня останавливало?
Виктор: И меня мучил этот вопрос? Но камнем преткновения был не я…    
Барбара: Да, я неосознанно держала тебя на расстоянии. И только сегодня поняла, почему. Ты излишне современный, я старомодна… Ты можешь защищать преступника, я – НЕТ!
Виктор: А разве преступник – не человек? И преступником человека может объявить только суд.
Барбара: Ты ловишь меня на слове. Суть не в этом. Мы не в зале суда. Говоря, что мы разные, я имею в виду наше представление о мире, отношение к окружающим.
Виктор: Ну да. Почему-то, когда ты помогаешь людям, это называется добром, а когда-то же самое делаю я, это, в твоем представлении, становится чем-то не очень хорошим? А ведь мы оба делаем добро.
Барбара: Но я помогаю людям из любви из сострадания к ним, а ты – ради успеха и денег.
Виктор: Может быть. Только им-то, какая разница?
Барбара: Им, возможно, и никакой. А мне это не все равно.
Виктор: Ты несправедлива. Да, люди иногда находят счастье в твоем салоне, и это, конечно, хорошо. Но я избавляю многих клиентов от тюрьмы, стараюсь сократить им муки тюремного ада… Еще неизвестно, кто делает больше.
Барбара: Не буду спорить.
Виктор: Думаешь, легко быть крюком, на который каждый может повесть для просушки свою тухлую добродетель, или свой ограниченный, прогнивший ум?..
Барбара: Это издержки профессии… Я не об этом… Ты просто не любишь меня…
Виктор: Это я не люблю тебя?
Барбара: Тот, кто не верит, не может любить!
Виктор: Так говорил Миклош?
Барбара: Да!
Виктор: Что ты повторяешь за ним, как попугай? Это его мысли, а не твои.
Барбара: Да, я услышала эту мысль от него. Но вскоре она стала моей.
 
         Барбара идет к телефону. Набирает номер.

Виктор: Ты кому звонишь?
Голос диспетчера: Вас слушают.
Барбара: Пришлите такси по адресу: Цимбалом №7 (Cimbalom u. 7.)   
Голос диспетчера: Номер телефона?

               Барбара смотрит на Виктора, тот нехотя говорит: 20-333-87. Барбара повторяет.

Голос диспетчера: Заказ принят. Ждите в течение 15 минут.
Барбара: А раньше нельзя?
Голос диспетчера (после небольшой паузы): Ждите в течение 5 минут.
Барбара: Спасибо
               
В трубке телефона в руках у Барбары слышны гудки отбоя.

Занавес