Англичане на химии

Игорь Караваев 2
События эти происходили в восьмидесятые годы, в период «застоя», который ещё недавно так сильно ругали и о котором многие сейчас вспоминают с ностальгией.

В Североморске-7, военном городке возле Баренцева моря, в те годы была только одна средняя школа. Городок первоначально назывался посёлком Заозёрным, позже стал Мурманском-150, потом - Заозёрском, но все и всегда называли его Западной Лицей.

Школа была одна, но зато какая! Очень сильные учителя прекрасно готовили своих питомцев (если те не слишком сопротивлялись) к поступлению в любые высшие учебные заведения.
 Ученики школы неоднократно побеждали на олимпиадах по различным предметам, проводившихся не только в масштабах Мурманской области или Российской федерации, но и даже всего Союза. Так произошло, например, на олимпиаде по английскому языку.

Эта победа на всесоюзном уровне имела неожиданное продолжение. Наших северян-«англичан» вместе с победителями по другим предметам послали участвовать в олимпиадах, проводившихся на территории США. Это было сделано в рамках какой-то международной программы.

Школьников из Западной Лицы сопровождала их учительница, Галина Николаевна Никитина, жена уважаемого контр-адмирала.

Всех детей, отправлявшихся в США, собрали сначала в Москве, потом самолётом Аэрофлота доставили в Германию, а оттуда они полетели через океан уже на американском «боинге».
Экипаж самолёта состоял из одних, как сейчас принято говорить, «афроамериканцев». По крайней мере, стюарды были чернокожими все, как один.

Во время длительного перелёта афроамериканские стюарды поняли, что их пассажиры не избалованы благами цивилизации, скромны и нетребовательны. Кто-то из детей, возможно, вообще летел на самолёте второй раз в жизни (если первым считать перелёт из Москвы в Германию).

Победители олимпиады по английскому языку решили пообщаться с экипажем: и чтобы время скоротать, и в разговорной речи попрактиковаться, и себя показать - мол, мы тоже не лыком шиты!

Чернокожие стюарды с самого начала понимали то, что им говорили дети, но повели себя очень некрасиво. Возможно, их задело, что ребята говорят на лондонском английском, а не на его версии, родной для американцев. А может быть, они просто ощутили свою полную безнаказанность и решили поразвлечься.
 Услышав английскую речь из уст советских детей, стюарды с дурашливым выражением лица наклонялись и переспрашивали:
- Что? Повтори, как ты сказал это слово?
Затем члены экипажа начали перекликаться через весь салон:
- Джим!
-Что?
- Ты слышал, как вот этот сказал (такое-то слово)?
- Как?
- А вот как! (и дальше слово, повторённое издевательским тоном).
- Вот умора!!!

Дети замолчали и сникли. Они сидели как оплёванные, не понимая, почему с ними так поступили. Может быть, они какие-то неполноценные? Или их не тому и не так учили?

Подошла Галина Николаевна, они ей пожаловались, что стюарды не понимают их и смеются над ними.

Учительница объяснила, что экипаж «боинга» изъясняется на «американском английском» - таком языке, который получился, когда английский видоизменили на свой манер чернокожие, латиноамериканцы и другие. Она сказала детям, что в школе эту версию языка они не изучали и изучать не будут: учить на уроках английского его американскую версию - то же самое, что на уроках русского учиться говорить по-русски так, как это делают, предположим, жители Узбекистана.

Успокоив детей, Галина Николаевна подошла к стюардам:
- Скажите, вы понимаете, что вам по-английски говорят дети?
- Да, мэм, но это не американский английский!
- А вы знаете, кто эти ребята?
- Да, мэм, это школьники!
- Это умнейшие дети, которые победили на разных конкурсах. Кстати, когда они в США пообщаются со своими сверстниками, они очень скоро смогут говорить так же, как и вы. Между прочим, вы ведь работаете на международных линиях, а вот владеете ли вы русским языком?
- Нет, мэм…

Не прошло и минуты, как в салоне появился командир самолёта. Он принёс свои извинения за неправильные действия экипажа.

На аэродроме нашу делегацию встречал у трапа уже представитель авиакомпании-перевозчика. Он от имени компании принёс извинения за неправильные действия своих служащих. Виновные, как сказал он, будут строго наказаны…

Дальше советских школьников развезли по местам проведения олимпиад. Случайно, или нет, но наших «англичан» повезли… на олимпиаду по химии!!! Галина Николаевна неоднократно пыталась объяснить организаторам, что это ошибка, но те её как будто не слышали…
Начало было назначено на 9 утра по местному времени. Расстроенная учительница, предчувствовавшая позорный провал, пришла в школу, где проводилась олимпиада, только в половине одиннадцатого.

В коридоре стояли дети из её школы в полном составе. Галине Николаевне стало плохо: она поняла, что ребята не сумели сделать вообще ничего, поэтому покинули класс…

Подойдя к школьникам, учительница сочувственно спросила:
- Ну как, трудные были задания? Вы хоть что-нибудь сумели сделать?

В ответ раздался ликующий смех.
- Чепуха, ничего сложного! Все мы с этой ерундой для дебилов справились!

Выяснилось, что в то время, когда в СССР дети на обычных, рядовых, уроках химии решали задачи со множеством всяких подвохов, писали сложнейшие уравнения реакций и зубрили «рогатые» формулы, в школах американских такого даже близко не было. На олимпиадах в качестве заданий повышенной сложности были вопросы типа: «Напишите формулу серной кислоты», или «Что такое NaOH?», или «Что образуется при взаимодействии кислоты со щёлочью?»…

Возникает ряд вопросов.
Первый: а такой ли уж плохой была наша система образования?
Второй: зачем же тогда мы эту систему постоянно реформируем, пытаясь подогнать её под западные стандарты?
Третий: насколько хороша их хвалёная система образования, если на практике юмористические рассказы Михаила Задорнова про Америку оказываются реальностью?