Как всегда, чтение перевода (Виталия Щербакова) очередного произведения уважаемой Галины Пагутяк всколыхнуло мой мозги на ночные видения. Последняя часть перевода "Зачарованных музыкантов" настолько восхитительна и перекликается с моим мировосприятием, настолько интимна для меня и дает мне ответы, что мне приснилось, что жизнь моя, некий поток времени разделен надвое. Вперед чуть удалялись от меня то и те, что у меня дествительно есть. Позади меня шло по пятам то, что неуловимо и что я, приобретя, теряла. Мне нестерпимо хотелось обернуться. Я понимала, что рискую потерять из виду то, что впереди... И я оборачиваюсь. Сравниваю- то, что впереди, это цельное линейное раздольное пространство и ясный поток времени. А позади пространства, как такового нет, есть только завитки времени, как "броуновское движение микроорганизмов", с разной скоростью, направлением и рисунком. Дыхание родного мне и неродного. Родное приближалось. Но если я дождусь и посмотрю ему в глаза, то потеряю то, что впереди удаляется и пока еще даже не догадывается, что я остановилась на ленте времени и отвернулась...
Я проснулась с облегчением, что не знаю результата. Думаю об этом сноВидении постоянно.