Подруга вернулась из Вены

Дина Иванова 2
                - Привет!
                - С приездом!
                - Дин, ты там была?
                - Да, дважды.
                - Давай поговорим…

Я её хорошо понимаю. Первый раз, три недели в Вене...
Три недели праздника.

Пока она ехала ко мне, я вспоминала первую встречу с Веной.
Это было давным-давно. Сказочный круиз по Дунаю. Остановки в портах Болгарии, Венгрии, Румынии, Югославии, Австрии, на три-четыре  дня в каждой стране.
Домашние подтрунивали:
- «Ох, я  в Венгрии на рынок похожу,
на немецких , на румынок погляжу…».
 
Да, чуточку похоже - калейдоскоп городов, встреч, впечатлений.
Но  порт Вена несравненный. Он расположен, пожалуй, в самом живописном местечке Дуная в окаймлении  Венского леса.
Первая встреча с Веной, как первое свидание. Помнишь, что чувствовал.
Красота  города, богатство музеев потрясали. Но сейчас, через много лет, я вспоминаю ВАЛЬС.
Воздух Вены это музыка Моцарта и Штрауса.
Побывав на концерте в Курсалоне,  поняла – музыка в крови австрийцев.
 
Через пару дней наш гид заговорщицки предупреждает:  «Сегодня вечером – “Вена в вечернем наряде”». Трудно себе тогда представляла, о чём идёт речь.

«В городском парке вы будете танцевать вальсы. Вечер вальсов, - и добавила: - Принято  в это время суток на танцевальной площадке  быть в вечернем. Постарайтесь. Особенно прошу кавалеров».

Вот тут-то и узнали, что семеро из восьми  наших «кавалеров» не умеют танцевать вальс.
А мы уже знали, что с 19 века из соображений приличий танцевать вальс разрешалось только замужним дамам с постоянным кавалером...
Нашенское -  «шерочка с машерочкой» явно не прошло бы.
О требованиях вечернего туалета тоже имели очень приблизительное  представление.

Само приготовление к вечеру было хлопотным, но для дамского состава приятным.
В таких поездках менее всего думаешь, как ты выглядишь, ибо всецело поглощен тем, что видишь. А здесь можно вспомнить о себе любимой.
Отлично помню как «сооружала» себя.  Маленькое чёрное платье всегда кстати. Смело ноги «наряжаю»  английскими шпильками, густо-жёлтого цвета. Я ими очень гордилась. К тому же  к ним была маленькая сумочка и нитка янтаря. На голове модная в те годы «бабетта».  В последнюю минуту, сильно засомневалась. – «Может быть, это моветон для венского вальса?». - Но других вариантов не было.
Гид, надо сказать, сдержано нас оценила, хотя и не скрывала  иронической улыбки. Поэтому её фразу: - «Какое красивое у вас платье», не приняла за комплимент.  – «А я? Мне-то так хочется  быть просто красивой, - ответила с широкой улыбкой и нескрываемым ехидством».   Группа поддержала такую реплику, и у всех  спало напряжение.

Среди ярких кустов и красивых низкорослых сосен  - танцпол, а чуть дальше -  маленькая, вся в огнях сцена для оркестра. Первые звуки вальса…
Даже не думала, что это вошло в меня так глубоко, и что через столько лет память восстановит те ощущения волшебства.   
Вспоминаю, каким острым было желание вальсировать здесь под игривые и нежные звуки Штрауса. А шансов  было очень мало. Наш единственный «кавалер» тут же подхватил гида, по-хулигански показав нам язык.
Позже оправдывался:- «Никого из вас не хотел обидеть».
Закрыв глаза,  чувствовала, что кружусь, кружусь в вальсе… 
Чьё-то лёгкое прикосновение. Открываю глаза – передо мной мужчина. Красивый шейный платок подсказал  –  француз.  Галантный поклон.
  - Сельву пле, мадам?
  - Да, спасибо,- ответила слишком поспешно. - Оба понимающе улыбнулись. - Предстояло общаться жестами.

Танец здесь по установившемся правилам длился пять минут, затем  маленькая пауза.  Желающие могут обменяться партнёрами. Мой партнёр изумительно вёл. Конечно  же, мне хотелось продолжить. Обмен улыбками … вальс… вальс…
Через какое-то время встретилась взглядом со своими товарками. У них нет партнеров, такой печальный взгляд. В паузе я взяла за руку «своего француза» и подвела к нашим. Он понял. Все мои дамы были счастливы – каждая почувствовала свой вальс. Последний  танец –«Вальс Венского леса» был мой.
Общие аплодисменты. Кавалер провожает меня на место: 
   - J’etait heureus, Madame, - целует руку. Рядом гид переводит: - «Я был счастлив, мадам!».  - И мы «девичьим» хором: - «Мерси боку!  Мерси боку!».

А вот и путешественница.
Распаковываются пакеты - подарки. Яркие коробочки. Бутылка прекрасного – «Фриццанте Розэ».
А разговор похож на поток сознания в два голоса: 
 - Это просто прекрасный коктейль из различных стилей и форм – а парки? – а как тебе это буквально патриархальное спокойствие – а гул туристов? - а музеи?- потряс музей Фрейда – о! какая там библиотека! – а интерьеры, эти ковры  - Венская опера - нет слов – да, это музыкальная Мекка Вены – а на кофейный праздник попали? – нет, но были в музее кофе  - 50 видов приготовления – «Кофе по-венски» - мировой бренд…

Стол заполняется такими вкусностями, захотелось перекусить. Подоспело горячее.
   - Моя вторая поездка в Вену была буквально гастрономической. – Спешили попробовать всё. Эти длиннющие сосиски с пивом и особой горчицей, венский шницель, венские булочки…
   - Да, да всё это пробовали, но настоящее потрясение для меня было пирожное «Захер».
   - Такая шоколадная много слойка?  – А историю его знаешь? Может быть, это и легенда и я что-то подзабыла, но забавно – Молодой  шестнадцатилетний ученик кондитера забыл рецепт и заливал формочки с бисквитом разным шоколадом. Когда всё это остыло,  главный кондитер ахнул от удивления. Происходило это на кухне князя Меттерниха. Попробовав пирожное, он потребовал пекаря к себе. Тот, волнуясь, лепетал:  - «Да… это я за…за…хер… позабыл рецепт». – Как зовут тебя, малыш? - Франц Захер. - Ты сотворил чудо! Отныне это - «Захер-торт»». – Вот так, говорят, и родился знаменитый кондитер. - А теперь этот торт тоже  бренд Вены.
   - Интересно, не знала.
   - Как прекрасно, что ещё многое можно узнать. - Улыбнулись, понимая многозначительность сказанного.

Разлили по бокалам вино. Оно заиграло, загадочно дразня  нежно-фиолетовым оттенком.
  - За нас! - За все красоты мира!