Глава 3. Часы, которые не идут, кофе...

Гуральник Ольга
Глава 3. Часы, которые не идут, кофе, который не пьют и книга, которой нет.





Балансируя на узкой скамеечке в повозке Дэррэка, я сама не заметила, как рассказала ему о своих приключениях. О том, как пришлось бежать из своего города, как встретила Верочку и, спасаясь от странных милиционеров, выпрыгнула из поезда. Единственное о чем я умолчала, это почему мне собственно пришлось бежать. Но Дэррэк не стал уточнять. Похоже, этот странный тип жил в каком-то своем мире, по крайней мере, меня и мой рассказ он принял как нечто само собой разумеющееся. А может по его понятиям, я – это воздаяние за его грехи в прошлом воплощении и все такое.

Мы медленно объезжали город. Не знаю, чем отличается почтальон от почтмейстера, но, по-моему, Дэррэк просто развозил почту. По дороге он неспешно рассказывал мне о Наре, а я слушала, стараясь не пропустить ни слова. Все связанное с этим городом странно волновало меня, как подробности о жизни кумира будоражат двенадцатилетних девчонок.

Оказалось, что странное название это прощальный подарок от прежних жителей здешних мест, мери. Сами они исчезли давным-давно, а маленькое поселение осталось и даже превратилось в небольшой городок. Заодно прояснилась и путаница с мостами. «Река, приток Волги третьей ступени», - гордо сообщил Дэррэк. Тоже мне патриот, так у него и Волга окажется производным от Северного моря. В общем, река эта тут делает крюк, образуя загогулину вроде английского V, только с закругленным носиком. Между двух рукавов реки и располагалось селение мерян. А называлось оно Нар, от названия реки Нары. Когда же потребность прятаться от разных бандитов, налетчиков и сборщиков податей перестала быть остро ощущающейся исторической необходимостью, городок начал разрастаться и скоро выплеснулся за пределы рукавов. Поэтому, собственно, есть три Нара – Верхний, тот самый, куда я «прибыла» ночью, Срединный или Центральный, самая старая часть города, расположенная как раз-таки между "рукавов", ну и Нижний. «Выселки», - брезгливо пояснил Дэррэк и больше ничего объяснять не стал, но почему-то очень расстроился и еще долго бросал на меня укоризненные взгляды. Но основное я, кажется, и так сообразила. Пытаясь добраться до часов, я все время переходила через разные мосты, а цель моя и впрямь оставалась на «противоположной» стороне. Что ж, учтем на будущее.

Решив, что глупо чувствовать себя виноватой за невыясненные Выселки, я подала голос:

- Знаете, Дэррэк. Мне очень понравился ваш город, правда. Такое чувство, что все эти  мосты, черепичные крыши и разноцветные трамваи только и ждали меня. Я тут никого не знаю, а такое чувство, что вернулась домой. Смешно, да? Но я когда увидела ваши розовые,- я скосила глаза, - хм, желтые мостовые, Нару, то решила, что хочу тут остаться. Пусть ненадолго, но чтобы поверить, что это не обычный сон. – Я смущенно умолкла, чувствуя, что наболтала лишнего. Дэррэк позволил себе немного улыбнуться:

- Ну и хорошо, Новенькая. Я уже было решил, что ошибся, тут и об отставке пора думать, добровольно-принудительной. Будем считать вопрос закрытым, у нас есть и более важные проблемы.

Я насторожилась. За последнее время я сменила достаточно мест работы, чтобы выработать особый рефлекс: заговорили про «более важные проблемы», притворись степлером или огромной энциклопедией «История Бангладеша в картинках» и с комментарием духа великого Мао, подаренной шефу на прошлый Новый год. Ну, короче чем-то таким, на что ни при каких обстоятельствах не обратят внимания. Потому что где-то рядом проходит тоненькая черта между награждением непричастных и, следственно, наказанием невиновных. На этот раз Дэррэк улыбнулся чуть шире.

- Не волнуйся, самая большая проблема этого вечера: хватит ли моих припасов на двоих или лучше сразу послать в магазин. А, ну вот мы собственно и приехали, - смышленые лошади наконец-то преодолели достаточно крутой подъем и остановились у очередного здания. К своей чести скажу, на этот раз я не стала замирать с распахнутым ртом и даже удержалась от традиционных охов и «ой, блин». А где еще скажите, мог жить старый почтмейстер Нара. Конечно в каменном доме, смахивающем на средневековый замок в миниатюре. Над белоснежной коробкой с массивными, спорим на обертку от жевачки, дубовыми дверями и полукруглыми окнами господствовала белоснежная башня с часами. Узорчатые стрелки, Копье и Палица, замерли на четверть двенадцатого. Я затрясла головой, пытаясь разобраться, сколько же я пробродила по городу. Ноги и желудок подсказывали, что явно больше четырех часов. Но ведь и не сутки же? Или тут время ведет себя так же, как петляющая река. С ума я, что ли сходить стала?

- Не думаю, чтобы ты сошла с ума. По крайней мере – не более чем ранее, - фыркнул почтмейстер. Пока я пыталась разобраться в этой странной характеристике, он добавил. – Эти часы уже лет тридцать как остановились. Позвольте представиться еще раз. Дэррэк Белянин де Арни, почтмейстер Нара и смотритель часов. Должность скорее опасная, чем почетная. А теперь – прошу. – И Дэррэк толкнул створку двери.

Внутри оказался просторный зал, перегороженной стойкой, по одну сторону которой были расставлены небольшие столики с образцами конвертов, марок и прочей канцелярской дребедени, а по другую слонялся длинный парень. Хмурое выражение лица парня совершенно не сочеталось ни с взъерошенными волосами, такие в книжках всегда называют соломенными, а по мне так просто рыжие, ни с оттопыренными ушами. Дэррэк приосанился, и, махнув рукой в сторону этого ходячего парадокса, выдал длиннющую фразу на неизвестном наречии.

- А это, - показал он на меня и повторил ту же галиматью, - Новенькая. – Так, что же получается, нас друг другу представили что ли? Ну, тут и порядочки. Тем временем мистер Какой-То-Там-Из-Двадцати-Слогов удалился в одну из многочисленных дверей, обратив на меня не больше внимания, чем на марку, приклеенную вверх тормашками.

- Не обращай внимания. Мой помощник немного стеснительный, вы еще успеете познакомиться. Пока можешь подождать меня наверху, если найдешь, что разбить – не стесняйся. – Этот тип невероятным образом балансировал между английской манерной вежливостью и изощренной издевкой. А выносить, когда кто-то изъясняется в моей манере, я долго не могу.

- Не стесняться? О, не волнуйтесь. Я даже такого слова не знаю. Найду, разобью и еще попрыгаю сверху для верности.

- Тогда не смею задерживать. Вам предстоит много работы. – Дэррэк исчез так быстро, что в голову полезли непрошенные обрывки давнишней передачи про двадцать пятый кадр и прочие достижение монтажа. Дэррэк, конечно, не реклама Кока-Колы, но для своего возраста двигается что-то уж очень быстро. А я осталась перед двумя дверьми, предполагалось, что мне надо идти наверх. Только вот где тут лестница? Про лифт я и не заикаюсь. Положившись на испытанное средство – считалочку – я уже выбрала правую дверь. И как выяснилось, ошиблась. Откуда-то сразу же вылетел парень с непроизносимым именем и что-то проворчав сквозь зубы, запихнул меня во вторую. Вот ведь грубиян, мог просто сказать, что я не туда иду. Я бы не обиделась.

За дверью обнаружилась узенькая винтовая лесенка, которая привела меня в небольшую, уютную комнату, сплошь заставленную стеллажами с книгами. Посередине стояли круглый стол и два кресла. Бить и впрямь было нечего, но об обещанном хозяину акте вандализма я успешно забыла. Не удивлюсь, если Господин Почтмейстер Нара и Смотритель Часов, окажется еще и местным Почетным Библиотекарем. Толстые тома с золотым тиснением меня просто примагнитили к себе. Осторожно сняв один из них с полки, я плюхнулась прямо тут же на пол, благо застеленный толстым ковром. Еще в детстве я решила, что книжку надо любить за толщину. Чем больше, тем лучше. В этом отношении тоненькие коричневые книжечки Гоголя у меня вдохновения не вызывали, разноцветные томики «Тысячи и одной ночи» прельщали, а кирпич иллюстрированной Илиады казался идеалом. Так вот, эта книга вполне тянула на объект нешуточной страсти. Замерев от восхищения, я несколько минут просидела, прижимая книгу к груди, словно щенка, осторожно поглаживая картонный переплет и поигрывая кисточкой, вшитой ленты-закладки. Имя автора на титуле мне ничего не сказало: Верес А.Ю. какой-то. Издательство «Баюн» поставило в тупик. А название – «Сравнительные жизнеописания гномов и русалочьих королей», том второй – вогнало в состоянии близкое к коме. Неужели от несчастного Профессора так и не отцепятся? Теперь вот и русалок приплели. Как говорится: Сильмарилл вам в штаны, господин Верес А.Ю., и Феанора в прихожую. Я открыла том ровно посередине и погрузилась в чтение. Не знаю, сколько времени я провела, уткнувшись носом в «Сравнительные жизнеописания», но я как раз подбиралась к Великому Приозерному Перемирию, между Ардиком Великим и белой ветвью озерного племени, завершившемуся браком между его сыном Нэином и Вешенкой. Чтобы окончательно не потеряться в запутанной генеалогии, приходилось все время справляться с таблицами в конце книги. Не удивительно, что я не заметила, как вошел Дэррэк.

- Решила ограничиться пищей духовной? Если бы сказала это чуть раньше, мне бы не пришлось возиться с обедом.

- А у меня был выбор? – парировала я. Учуяв невероятный аромат, представлявший сложную смесь из запахов свежего горячего кофе, жареного мяса и плюшек с корицей, я сообразила, что у меня с раннего утра во рту маковой росинки не было. Чтобы хоть как-то исправить положение, пока не грохнулась прямо тут в голодный обморок, я схватила чашку с кофе и сделала огромный глоток. Дэррэк так и подскочил. Интересно, что сейчас я сделала не так?

- Ты что творишь, ты его пить собралась? – От неожиданности я поперхнулась.

- А что с ним еще надо делать? Может, надо было сперва ритуальный танец изобразить. Украсить тело священными рисунками и распевать специальные гимны, глядя на чашку?

- Было бы неплохо, - невозмутимо заметил Дэррэк, располагаясь в кресле. Сейчас он напоминал не лангобарда, а рекламу какого-то сорта кофе. «Как хорошо после долгого рабочего дня придти домой и вдохнуть аромат чашечки нашего кофе». – Можешь для начала обойтись и без священных татуировок. Но пить такой кофе совершенно невозможно, – спокойно сказал он и сделал небольшой глоток, и, отвечая на мой растерянный взгляд, по-яснил. – Им надо наслаждаться.