Судьба распорядилась, и стрела, спеша,
Пронзила дорогое сердце.
А с ним и радость вся ушла,
Что жизнь мне дать могла.
Созданье молодое от руки жестокой
Пролило слезы и мертвое в бесчестии лежит.
Так пала гордость всех моих надежд
И омрачились будущие годы.
В кустарнике мать-коноплянка
Оплакивает отнятого у нее птенца.
Так я, ради погибшего, мне дорогого сына
Скорблю по нем день изо дня.
Смерть, твоего боялась часто я удара рока.
Теперь, желанная, я раскрываю грудь свою;
О, положи меня покоиться глубоко
С тем, кого я люблю!
A Mother's Lament
Fate gave the word, the arrow sped,
And pierc'd my darling's heart;
And with him all the joys are fled
Life can to me impart.
By cruel hands the sapling drops,
In dust dishonour'd laid;
So fell the pride of all my hopes,
My age's future shade.
The mother-linnet in the brake
Bewails her ravish'd young;
So I, for my lost darling's sake,
Lament the live-day long.
Death, oft I've feared thy fatal blow.
Now, fond, I bare my breast;
O, do thou kindly lay me low
With him I love, at rest!
September 1788