Таллин или Таллинн? Болезнь эпохи перестройки

Вадим Кочаров
    В период перестройки случился такой эпизод. Один из депутатов от Эстонии на съезде Верховного Совета СССР возмутился неправильным написанием  слова "Таллин". Это, дескать, оскорбительно. У нас принято на конце ставить две буквы "н". И пошло-поехало. Российские газеты принялись с удвоенной энергией тиражировать нововведение. Как же! Соседа надо, мол, уважать.

    Но никто не возмутился, почему сосед диктует, как нам вести себя в собственном доме. В конце концов, это унизительно. Создаётся впечатление, что самые грамотные в русском языке люди живут в Эстонии: они лучше нас знают правила русской орфографии. Прошло время, казалось бы, переболели, и всё встало на свои места. Но время от времени натыкаешься в разных печатных изданиях на Таллин (с двумя "н"). Выходит, что переболели не все. Характерный пример. Беру прекрасно изданный "Атлас мира" (М., "ОЛМА-ПРЕСС Экслибрис", 2003), подготовленный к изданию "Национальной (национальной, не какой-нибудь! – В.К.) картографической корпорацией". И что же? На карте с.32-33 – Таллин с двумя "н", на 39-й, правда, с одним. Зато на соседней, 38-й странице, – снова два "н", на этот раз в тексте.

    Ещё пример. "Новый французско-русский словарь". Авторы  В.Гак и К.Ганшина приводят перевод на русский географических названий (с.1194): "Tallinn – Таллинн". Аналогичная ситуация с "Большим немецко-русским словарём" (авторы К.Лейн, Д.Мальцева и др.) – с.1009, а также с "Новым большим англо-русским словарём" (Ю.Апресян, З.Медникова)  – т.3, с.791. Все книги выпущены в 2002 году в издательстве "Русский язык".
Сколько же можно унижаться? Вы произносИте и пишИте так, как вам велит эстонский язык, а мы уж будем писать в соответствии с русской орфографией. Немцы без труда могли бы писать "Moskwa", но пишут "Moskau", и никто на них, представьте, не обижается.

    С соседом положено жить в мире и согласии, но и сосед должен отказаться от мысли что-либо диктовать мне в моём доме. А язык — это, пожалуй, одна из главных его составляющих.

    P.S. Набрав этот текст, я с удивлением обнаружил, что и компьютер уже "в курсе дела": в слове "Таллин" он находит ошибку и подчёркивает красным. Добавил согласную — подчёркивание пропало. До чего же мы докатились!
               
                "Известия". 2003 год