Зимние розы. роман-трилогия, ч. 3

Лариса Даренская
Постсоветское сознание автора романа-трилогии, написанного в 1991 году, ещё не прониклось коммерческими реалиями западного мира. Описанная рекламная киногруппа явно не жизнеспособна как бизнесструктура. Действие романа, перенесённое из советских реалий в Англию, не соответствует британскому менталитету и поэтому выглядит карикатурно.
Однако, если абстрагироваться от указанных недостатков, выявляется психологический план поведения героев, и тогда фабула наполняется логическим смыслом и приобретает острую сюжетную интригу, несомненно интересную для читателя, так как логика человеческих взаимоотношений универсальна.

Часть 3.
ЗИМНИЕ РОЗЫ

Действующие лица:
Элизабет Кримпстоун – владелица частной кинорекламной группы
Вильям – её муж, инспектор полиции
Элли – их дочь
Линда Дарлинг – сценарист группы
Альгис Нордфейс – художник-оператор
Дэзи Кэт – подруга Линды
Лориэль Симпсон – диктор группы
Гарри – её муж, композитор
Роберт – их сын, вундеркинд
Филип  Паркинс – техник-оператор
Дэррик Кроуз –кларнетист
Мэри Блинвуд – певица, солистка оперы
Стив Уинтер – певец, солист оперы

1
Приближались Рождественские праздники, и работы было невпроворот. Киногруппа уже выпустила с десяток кинороликов, рекламируя сверкающие золотой и серебряной мишурой рождественские подарки. Уже состоялся блестящий дебют новой актрисы группы – Дэзи Кэт, недавно принятой вместо уехавшей на киносъёмки в Голливуд Цинтии Кроуз. У Дэзи было три кошки, и сценарист группы – Линда Дарлинг – до сих пор не могла решить, как их использовать в сюжете. Пару раз привлекался к выходу на рекламный экран вундеркинд Роберт – сын Симпсонов. Его мамаша – диктор киногруппы – с большим удовлетворением и энтузиазмом восприняла подключение своего девятилетнего чада к коммерческой деятельности, а композитор группы – Гарри Симпсон – даже написал специальную виртуозную пьесу для половинной скрипочки юного музыканта.
Шли съёмки очередного эпизода кинорекламы. Линда Дарлинг сидела в уголочке съёмочной площадки, держала шариковую ручку и блокнот, готовая зафиксировать каждую идею. Но в голову приходили мысли, которые не только не годились для сценария, но и вообще не имели отношения к художественному творчеству.
Линда наблюдала раздражение Альгиса, выполнявшего двойную нагрузку. Филип Паркинс ещё был слишком слаб и не мог приступить к работе. После покушения на его жизнь он чудом остался жив, но, к счастью, здоровье постепенно возвращалось к нему, и он уже иногда появлялся на съёмочной площадке. Альгис великодушно и не безвозмездно согласился временно дополнить свои прямые обязанности функциями Филипа и из-за перегрузок был совсем некоммуникабельный – деловой, сосредоточенный, колючий… Линда могла выписать для его характеристики целую шеренгу эпитетов, но все они не соответствовали её отношению к Альгису. Она бы с удовольствием употребила слова: нежный, ласковый, мягкий, тёплый… Но в настоящее время Альгис воплощал совершенно противоположные качества. Конечно, этому трудно удивляться – жизненные проблемы валились на него одна за другой… Но на кого они не валятся?!
Линда считала, что никто не смог бы относиться к Альгису лучше, чем она – лучше просто не бывает. Однако её тепло вызывало в Альгисе  совершенно противоположную реакцию, отчего Линда стала впадать в депрессию – забросила вязание и начала почитывать какую-то мистическую литературу. Она витала в облаках биоэнергетики и экстрасенсорики, периодически ошарашивала Лориэль разглагольствованиями о биоэнергетическом вампиризме.
Вот и сейчас живое воображение Линды примеряло к Альгису биоауру, меняя варианты её формы. Вначале ей представился сияющий нимб, но потом Линда вдруг вспомнила металлические интонации Альгиса в разговоре с ней, и нимб превратился ни то в огурец, ни то в дирижабль…
Элизабет Кримпстоун, поглощённая снимаемым эпизодом, мелькала на площадке и отдавала распоряжения.
Дэзи Кэт – рыжеволосая и голубоглазая – радостно смеялась, развязывая голубую ленточку на шуршащей упаковке спиральных бигудей. На следующем кадре Дэзи должна быть с другой причёской, которую ещё предстояло сделать. Время поджимало, съёмки затягивались. Альгису приходилось работать за двоих, а это требовало дополнительного времени.
Оказывается, такие бигуди одновременно начали выпускать две конкурирующие фирмы. Время решало проблемы сбыта, поэтому именно сейчас, в канун Рождества, оно было особенно дорого. Фирма «Флокс» заказала группе Элизабет срочную рекламу, естественно, оплачивая срочность. Конкурирующая компания, очевидно, тоже не сидела, сложа руки… Короче, Элизабет не хотела ударить в грязь лицом, и Линда предвидела, что предстоит бессонная ночь в офисе.
Своего часа ждала молоденькая парикмахерша, с восторгом смотревшая то на Дэзи, то на Альгиса.
-Жалко, что у кошек Дэзи не достаточно длинная шерсть, - меланхолически подумала Линда. – Если бы ещё и их накрутить на спиральные бигуди, то конкуренты остались бы с носом…
Линда решила усугубить финальную сцену гиперболизацией. Ей хотелось закрутить в спирали и загофрировать всё возможное пространство. На гофрированном горчичном платьи Дэзи должен быть гофрированный бирюзовый бант. Гофрированные спиральными бигудями рыжие волосы тематически должны перекликаться с гофрированной мишурой и серпантинами фона. А на переднем плане кадра – похожие на гофре сине-зелёные ветки искусственной ели.
Всей этой игрой света и форм предстояло заниматься нынешней ночью Альгису. Линда не рисковала предложить ему свою помощь, потому что не переносила его недовольства и резких интонаций, чего нельзя было исключить…
Гармоничность производственного процесса нарушил неожиданно явившийся в офис Дэррик Кроуз – супруг Цинтии. От неё уже, видишь ли, две недели не было писем, и Дэррик пришёл на её бывшую работу навести справки о причинах молчания Цинтии! – Чем люди думают?!
-Избавилась, наконец, от твоего мелькания и хочет отдохнуть, - думала Линда, которую Дэррик раздражал даже своим присутствием. Заметив, как он внимательно присматривается к симпатичной светловолосой парикмахерше, Линда, которую уже начинал беспокоить восторженный интерес парикмахерши к Альгису, вдруг увидела приятную для себя возможность исключить неуместную конкуренцию. Дало в том, что покойная мать Дэррика тоже была парикмахершей. В театре. И тоже была миниатюрной блондинкой.
-Дэррик, если ты не очень спешишь, - а судя по тому, что он уже полчаса торчал на площадке, о спешке не могло быть и речи, - заботливо предложила Линда, - будь джентльменом! Проводи миссис Сэнди домой! Пока она соорудит причёску Дэзи, будет темно и небезопасно!
Дэррик, конечно, был джентльменом и не стал возражать.
Линде удалось оградить Альгиса от посягательств парикмахерши…
2
Мысли Альгиса вертелись вокруг Мэри Блинвуд. Пока остывала перегревшаяся аппаратура, Альгис разлёгся на длинной лавке, обтянутой кожей.
С одной стороны, общество Мэри ласкало его самолюбие, когда Альгис ловил обращённые на неё восторженные взгляды мужчин. Но, с другой стороны, это же самолюбие было уязвлено – в своё время Мэри предпочла Альгису Джона Крока – его друга. А Альгис не любил быть вторым…
Так или иначе, после смерти Джона Альгис и Мэри сблизились, и, поскольку эта связь Альгиса ни к чему не обязывала, он воспринимал её вполне снисходительно. И ещё Альгис испытывал какое-то азартное удовлетворение от того, что имел возможность досадить Линде, утомившей его своим навязчивым обожанием.
-Когда она, наконец, угомонится? – думал Альгис, опустив уголочки губ.
И внезапно почувствовал, что вроде бы раздражающее внимание Линды создавало самоощущение значимости, добавляло комфортную уверенность в себе, составляло этакий эмоциональный пьедестал…
Впрочем, это не мешало Альгису трактовать Линду свысока и дразнить своей связью с Мэри. Альгис верил, что Линда привязана к нему как кошка и никуда не денется…
Альгис настроился слегка вздремнуть, но Элизабет распорядилась продолжать съёмку.
3
Стрелка часов над рабочим столом в офисе близилась к полдню. Элизабет терпеть не могла срываться с постели ни свет, ни заря. Она официально назначила рабочий день с одиннадцати утра. Именно в это время, с одиннадцати до тринадцати, принимались заявки от клиентов и заключались договоры.
Элизабет не страдала избыточной пунктуальностью – ей всегда не хватало десяти минут. Вот и теперь она размышляла, не прозевала ли какого-нибудь заказчика.
-А, впрочем, Бог с ним! Заказов и так более, чем достаточно, - Элизабет полистала книгу заявок: ёлочные шары, аппретирующий аэрозоль, щенки ризеншнауцера, бижутерия фирмы «Оникс», автошампунь, комплект «Мир Барби»…
Элизабет и Линда дружили уже четверть века, и за это время Элизабет не раз убеждалась в уникальных способностях Линды увлекаться самыми неподходящими личностями. Альгис был одним из них. Небольшая птичья голова на респектабельном корпусе, колючий взгляд серо-голубых глаз, жиденький золотистый чубчик. Заносчивый и в то же время – вечно подавленный…
Но Линда была неуправляема. Альгис вдохновлял её на творчество. И даже одно его присутствие озаряло Линду внутренним светом. Их мезальянс усугублялся существенной разницей в возрасте – Альгис был на десять лет младше и относился к Линде весьма скептически… Элизабет считала, что её подруга достойна лучшей участи.
Вдруг отозвался телефон:
-Ты знаешь, я думаю, что наш Альгис – вампир! – в голосе Линды вибрировали истерические нотки.
-Так, - подумала Элизабет, - с подругой не всё в порядке… - Что случилось, дорогая? – сказала она в трубку ласково. – Может, ты не выспалась? – киногруппа сегодня, после вчерашней затянувшейся съёмки, была выходная, и все имели возможность отоспаться.
-Ой, нет! Я спала часов десять, а встала, как побитая… И сил моих нет… О каких там щенках ризеншнауцера может быть речь?! Мозги не работают категорически! – Линда всхлипнула.
-Только этого не хватало, - подумала Элизабет:
-Успокойся и расскажи толком, что случилось?
-Какой может быть толк? Толку никакого!.. – Линда всхлипнула снова. – Я уже несколько раз видела Альгиса с этой Мэри Блинвуд. Ах, да что там говорить…
-И когда ты видела их вместе?
-В прошлый понедельник.
-Несомненно, твоя истерика очень своевременна, ведь сегодня только пятница, не прошло и недели…
-А ты хотела, чтобы я разрыдалась прямо на улице?!
-Я бы хотела, чтобы бы нашла себе другой стимул для творческих фантазий. Ты знаешь моё мнение об Альгисе. Да и вообще смешно подумать, чем ты забиваешь себе голову!
-Я понимаю, что с моей стороны исключительно глупо так на него реагировать. Но это просто какое-то наваждение, это свыше меня… Может, в прошлой жизни мы были с ним близки?..
-В какой прошлой жизни? Опомнись!
-Но есть же теория о реинкарнации – бессмертии души, которая периодически вселяется в разные телесные оболочки. Так вот, моя телесная оболочка изнемогает от стремления к его… 
К его телесной оболочке? Или к его душе?
-Не знаю… - истерические ноты задребезжали снова.
-А почему ты назвала его вампиром? Что-то я не заметила у него окровавленных клыков…
-Понимаешь, он мне та-а-ак приснился! По-моему, я сойду из-за него с ума! Я просто физически ощущаю его массу…
-О, тебе снятся сексуальные сны?!
-Какие там сексуальные! Мы рядом летели в самолёте, и он спал, склонившись в мои объятия…
-И что же, в таких объятиях он пил из тебя кровь?
-Ну что ты привязалась к этой крови?! Энергию он мою пьёт, мои мысли, волю – он поглощает моё Я!..
Элизабет была сторонницей радикальных методов. Клин клином вышибают:
-Я прошу тебя придти в офис. Уже. Через сколько ты будешь?
-Я не в том виде, чтобы стремиться к обществу, - Линда уныло глянула в зеркало на распухший нос и красные глаза.
-Ничего, о твоём виде позаботимся потом. Я жду тебя через полчаса.
Повесив трубку, Элизабет понюхала розы, оставшиеся с предыдущей рекламной работы, и позвонила в театр.
-Скажите, пожалуйста, какой сегодня спектакль? А кто поёт Кармен?..
-Итак, Мэри Блинвуд сегодня на сцене… Ну что ж, шоковая терапия иногда даёт неплохие результаты.
-Сейчас отправимся к Сэнди, чтобы соорудить Линде причёску. Потом зайдём ко мне, и я спровоцирую Линду померять моё зелёное платье, которое должно её впечатлить. После этого, - размышляла Элизабет, - она не откажется послушать оперу. И прихватим для Мэри эти розы.
4
Холодный и скупой солнечный луч прощупывал комнату на верхнем этаже пятиэтажки, прыгал зайчиком по хмурому лицу Альгиса. Близилась пора ланча.
-Какого дьявола эти кумушки попёрлись вчера в театр? Да ещё и потащили Мэри розы?! – думал Альгис раздражённо. Он не любил, когда кто-нибудь совал нос в его личные дела. И если до сих пор на свою связь с Мэри он смотрел сквозь пальцы, то теперь из принципа будет подчёркивать эти отношения! И специально на празднование в офисе Рождества, задуманное Линдой, придёт с Мэри!
Альгис глянул на часы. Он не любил, чтобы его ждали, а время поджимало. Альгис договорился встретиться с Мэри в пабе и после ланча пойти в кино. Глянув в окно, Альгис положил в карман куртки шерстяную шапочку, застегнул молнию, выбежал на лестничную площадку и, хлопнув дверью, начал стремительно сбегать вниз. Но не успел сделать и нескольких шагов, как произошло что-то невероятное: Альгис вдруг взлетел в воздух, потом грохнулся на ступеньки, ударился головой о перила, скатился до площадки следующего этажа и провалился в ночь…
5
Вильяма Кримпстоуна вызвал шеф.
-Ты у нас специалист по богеме – тебе и карты в руки.
Вильям опешил от такого вступления, но нутром почувствовал какой-то подвох. Богема! Что за вздор?!
-У этих людей от искусства какая-то своя, непостижимая для нормального человека, логика, - продолжал шеф…
-Что он намерен мне подсунуть? –ужаснулся Вильям.
-Кстати, ты давно был в оперном театре?
-Очень кстати, - мысленно прокоментировал Вильям. – С нашей работой только по театрам ходить, - неуверенно ответил он, не улавливая, к чему клонит шеф.
-Да-да-да, - обрадовался шеф, - я никогда не сомневался в твоей сообразительности! Именно наша работа даст тебе возможность посетить театр сегодня же!
-О, неужели профсоюз решил позаботиться о повышении нашего культурного уровня? – Вильям позволил себе поддержать фривольный тон шефа.
-Нет, на сей раз можешь поблагодарить меня лично, - шеф вдруг посерьёзнел. – Врач скорой помощи подозревает преднамеренное убийство, разгадкой которого тебе придётся заняться. Сегодня утром была вызвана карета скорой помощи к некой Мэри Блинвуд, солистке оперного театра. Позвонила сама Мэри, сообщила, что у неё температура под сорок и какие-то галюцинации.
Медицинское вмешательство не принесло желаемых результатов, и час назад мисс Блинвуд скончалась. Объективно констатирована интоксикация субстанцией, попавшей в небольшую ранку на ладони, образованную шипом розы. Такова общая картина.
-Да, романтическая смерть от розовых шипов в конце декабря. Уникально! Какие ещё подробности?
-Подробностями займёшься ты.
6
 Результаты вскрытия обещали доставить не раньше следующего дня. Оставалось довольствоваться предварительным заключением медицинской экспертизы.
Могла ли инфекция попасть с поверхности кожи из-зи случайного укола шипом розы? Или это действительно, как утверждал врач скорой помощи, была преднамеренная акция? И если преднамеренная, то каким образом и почему? Пока что всё дело состояло из одних вопросов. Естественно, предстояло немало потрудиться, чтобы найти ответы.
Вильям с группой экспертов отправился в квартиру Мэри. Она снимала комнату в большом многоэтажном доме недалеко от Сити. Здесь оказалось довольно уютно. На полу лежал мохнатый синтетический ковёр, в углу, рядом с бежевым пианино, стояла тахта, над которой висело несколько акварелей с цветочными композициями. Трильяж, комбинированный шкаф с антресолями, журнальный столик, тумбочка, телевизор… На стене непротив окна – большой портрет Мэри, написанный маслом: Мэри, очевидно, в роли Кармен, в ярком цыганском наряде и с красной розой в смолянисто-чёрных волосах…
И на всех горизонтальных плоскостях – цветы: и на журнальном столике, и на тумбочке, и на телевизоре, и даже на антресолях. И это в то время, когда появившееся было с утра солнце безнадёжно исчезло в снежной завирюхе.
Вильям насчитал пятнадцать роз. Сколько это могло быть букетов – три, пять… И какой из этих великолепных цветов принёс смерть певице?
Криминалисты сосредоточено снимали отпечатки пальцев, осыпая порошком полированые поверхности мебели и вазы для цветов.
Вильям вышел поговорить с соседями. Дома удалось застать только двоих.
Пожилой мужчина с заспанными глазами только утром пришёл с дежурства. Он служил сторожем на каком-то складе и имел специфический рабочий график. Что он может сказать о Мэри? Да ничего особенного. Иногда она досаждала ему пением, какими-то вокальными упражнениями. Но он не мог сделать ей замечание, так как пела она днём и имела на это право. Что поделаешь, если ему днём приходилось отсыпаться. Гостей у неё почти не бывало, ну, может, и заходили какие-нибудь подруги – разве усмотришь за всем? Но чтобы шумные компании или мужчины – нет, он такого не замечал. Разве, может, кто бывал во время его ночных дежурств… А что? Случилось что-нибудь?
Вильям не стал вдаваться в лишние разговоры и в поисках информации направился дальше.
Вторым собеседником оказалась женщина средних лет, приехавшая из провинции к сестре. Сестра работала в госпитале, в лаборатории, а женщина осталась на хозяйстве и занималась приготовлением обеда. В общем, она  знает в лицо соседку-певицу, но в пении она ничего не смыслит, по театрам ходить не приучена… Пару дней назад она даже забегала к ней одолжить соли, так как забыла вовремя её купить… Нет, ничего особенного она не заметила…
Обыск квартиры не принёс никаких результатов – отпечатки пальцев принадлежали исключительно хозяйке. Короче, чего-либо полезного для следствия обнаружить не удалось. Пробы воды из ваз с цветами предстояло отослать на анализ.
7
Ветеринарная лечебница находилась недалеко от дома, в котором жила Линда, и Дэзи Кэт, несмотря на то, что в сумке у неё сидела кошка Тима, не смогла отказаться от соблазна зайти к Линде на чай. Ветврач обработал рану на Тимкином ухе, и Дэзи была настроена на пару приятных минут у подруги.
Дверь в квартиру Линды была открыта, что не смутило Дэзи. Линду раздражало каждый раз запирать замки, и Дэзи об этом знала. В коридоре Дэзи разделась, выпустила из сумки кошку и вошла в комнату. Линды в комнате не было. Решив, что подруга в туалете, Дэзи стала листать какой-то журнал.
Линда не появлялась. Дэзи прислушалась. Тишина. Дэзи тронула двери туалета – пусто. В кухне Линды тоже не было.
Дэзи зашла в ванную – и волосы у неё зашевелились! Линда полулежала на полу, голова и руки свисали в ванну, из перерезанных вен стекала кровь…
Дэзи вскрикнула и, пересилив ужас, приблизилась к Линде.
Жизнь проявлялась едва заметной пульсацией, и Дэзи, схватив какое-то полотенце, перевязала запястья подруги, потом вспомнила свои скудные познания в области медицины, наложила на обе руки жгуты и кинулась к телефону вызвать врача. И, пожалуй, полицию. Нет, лучше позвонить Элизабет, пусть уведомлением полиции займётся она.
Через пятнадцать минут в квартире Линды началась суматоха: врач констатировал типичную попытку самоубийства. Если бы Дэзи пришла на десять минут позже, попытка бы реализовалась.
Полиция, не найдя следов взлома или насилия, составила протокол и удалилась. Линду отвезли в больницу, ничего не обещая. Ошарашенная Дэзи вышла из лифта и вдруг вспомнила про кошку. Пришлось вернуться – ключи Линды были у неё, так как она взяла на себя заботу о Линдыной квартире на время отсутствия хозяйки.
-Кис-кис-кис!
Никакой реакции.
-Тим-Тим-Тим!
Результат тот же.
Дэзи обошла всю квартиру, ещё раз содрогнувшись на ужас в ванной. Кошки нигде не было. Тогда Дэзи снова начала обход квартиры, но уже на четвереньках. Наконец под диваном в углу увидела кошку. Чтобы её оттуда извлечь, пришлось отодвинуть диван. Кошка спала и не хотела просыпаться. Дэзи осторожно положила её в сумку, пожала плечами и покинула квртиру Линды.
8
После звонка Дэзи Элизабет в полушоковом состоянии связалась с полицией. В кабинете Вильяма телефон не отозвался, и она изложила информацию по официальному каналу. Ехать к месту происшествия не имело смысла. Да Элизабет и не смогла бы – у неё началась нестерпимая головная боль. Элизабет туго перемотала голову длинным шарфом и легла в постель. Немыслимо! Линда, которую она двадцать пять лет воспринимала как нечто, само собою разумеющееся – как воздух, как день, как… Ах, это просто ужасно! Если бы Дэзи к ней не зашла!..
Элизабет никогда бы не подумала, что Линда способна перерезать себе вены! Конечно, последнее время она явно была в состоянии депрессии, но чтобы дойти до такого трагического накала страстей!..
Элизабет вообще не воспринимала всерьёз увлечение Линды Альгисом. Да и сама Линда периодически пошучивала на эту тему. Хотя вообще-то Линда имела философский склад ума, подсознательное стремление всё анализировать, сопоставлять… Досопоставлялась!.. Конечно, Мэри Блинвуд молодая и красивая! Чёрт дёрнул Элизабет тащить Линду в театр! Возомнила себя специалистом по шоковой терапии! Тьфу! И ещё заставила Линду преподнести Мэри Блинвуд розы !
Элизабет металась по постели, мучимая головной болью и угрызениями совести. Ведь она же знала, в каком истерическом состоянии была Линда! А потом ещё встретила в театре Альгиса, залившегося при их виде алой краской и покусывающего губы от раздражения. Он явно не обрадовался Линде. Бедная Линда!
 Элизабет позвонила в больницу. Линда продолжала оставаться на грани между жизнью и смертью.
Угнетённая Элизабет забылась тяжёлым болезненным сном…
Из состояния забытья её вывел Вильям, вернувшийся со службы. Он заявил весьма категорически:
-Больше никогда не буду дарить тебе розы!
Элизабет подавилась информацией о Линде, которая уже висела у неё на языке.
-Как? Почему? При чём тут розы?!
-Потому что у роз есть шипы!
-Ты об этом только узнал?! Тоже мне, открытие сделал!
-Просто я не думал, что эти шипы могут лишить человека жизни.
-О чём ты говоришь? Какого человека?!
-Мэри Блинвуд.
Вильям никак не мог понять, почему Элизабет вдруг побледнела и потеряла сознание. Он заметался по квартире в поисках нашатырного спирта.
9
 Альгис плыл на каком-то корабле. Волны плавно покачивали корабль, наклоняя его то в одну, то в другую сторону. Воздух был наполнен запахом йода и ещё чего-то, вызывавшего ассоциации с зубным врачём. Альгиса укачивало. Очевидно, у него началась морская болезнь, потому что тошнота мешала глотать. Из-за яркого солнца Альгис не мог открыть глаза. Вдруг до него стали доноситься какие-то голоса. Альгис хотел прислушаться, но резкая головная боль подавила это желание.
-Куда я плыву? – подумал Альгис. – Когда я попал на этот корабль?
Вспомнить ничего не удавалось. Внезапно Альгис начал различать голоса, которые приблизились и, казалось, звучат над самой головой. Альгис шевельнул левой рукой, чтобы заслонить глаза от солнца и глянуть на говорящих, но руку пронзила острая боль.
-Кажется, он приходит в себя, - услышал Альгис голос Линды.
-Эта Линда опять впутала меня в какую-то историю! – подумал он и с трудом открыл глаза.
Слепящее солнце и качка на корабле мешали рассмотреть говорящих. Линда… нет, это была не Линда, а какая-то незнакомая женщина, положила Альгису на лоб прохладную ладонь. Не вот и хорошо, сказала она, - теперь всё будет в порядке…
-Что будет в порядке?.. – Альгис не мог превозмочь говную боль и морскую болезнь. Язык не хотел ему подчиняться.
-Молчите, вам сейчас не надо говорить.
Альгис хотел встать, но не смог. Вдруг какой-то укол в предплечье окончательно пригвоздил его к горизонтали.
10
На следующий день, оправившись от головной боли, Элизабет включилась в активную деятельность. Вначале она решила поговорить с Альгисом. Она ещё точно не знала, о чём говорить, но поговорить с ним следовало. Довёл Линду до такого состояния – и молчок?! Но, с другой стороны, если с Мэри его связывали более крепкие узы, чем могло показаться на первый взгляд, то он должен быть в трауре.
-Слава Богу, что траур не по Линде! – подумала Элизабет. Она снова вспомнила, с каким выражением лица Вильям воспринял сообщение о попытке самоубийства Линды. – Это было горькое неодобрение. Так он реагировал на дочку Элли, если она совершала какую-нибудь бестактность или вела себя недостаточно воспитано. Вильям даже не стал комментировать информацию и, посопев себе под нос, отправился на службу.
Телефон Альгиса не отвечал, чему, впрочем, трудно было удивляться. Элизабет позвонила Филипу Паркинсу, сообщила новости о Мэри и о Линде и попросила, чтобы он связался с Альгисом и передал, что Элизабет хочет с ним поговорить.
Прежде, чем посвятить в события Лориэль, Элизабет решила выпить чаю – впрок. Разговор мог получиться безразмерным, так как и Лориэль, и Элизабет любили поболтать, и трудно было предвидеть, на какой промежуток времени растянется их беседа.
Чайные приготовления оказались напрасными – Лориэль тоже не было дома. Гарри отреагировал весьма сдержано:
-Что ты говоришь! Кто бы мог подумать?!. Она тебе позвонит…
Элизабет задумалась – что за нелепая смерть Мэри Блинвуд?! Неужели действительно можно умереть от укола шипом розы? Впрочем, известны случаи, когда люди умирали, уколов палец обычной заурядной иголкой. От заражения крови, вроде…
Но чтобы преднамеренное убийство букетом роз! Фантастика! Элизабет вспомнила, как они с Лиз были в театре. Но ведь они тоже подарили Мэри розы. Причём, вручала их Линда. Может, отрицательное отношение Линды к Мэри зарядило цветы отрицательной энергией, ведь Линда же увлекалась какими-то полумистическими науками… Может, Линда – экстрасенс, а мы об этом не знали, и она смогла внушить Мэри, чтобы… Стоп! Если бы она была способна что-либо внушить, то в первую очередь она бы внушила Альгису. И, очевидно, не «что-либо», а нечто весьма определённое…
Но если это всё-таки было преднамеренное убийство, значит Мэри кому-то мешала. Кому? Ясно было, как божий день, что Мэри мешала Линде. Но это же абсурд! Неужели Линда от любви к Альгису могла очуметь до такой степени, что пошла бы на убийство соперницы?! Это бы ей ровным счётом ничего не гарантировало. Кроме возмездия…
В этот момент отозвался телефон. Элизабет услышала голос Филипа:
-Альгис с сотрясением мозга и с несколькими переломами в больнице. Какой-то злоумышленник натянул над одной из ступенек возле его дверей леску, которую Альгис не заметил. Очевидно, он очень спешил, потому что травмы весьма существенны. Полиции не удалось обнаружить никаких следов преступника.
11
  Гарри подал супруге сенсационную и драматическую информацию в менее лояльной форме, чем того требовали правила хорошего тона.
-Я всегда, мягко выражаясь, сдержано относился к вашей Линде, хотя она, извини меня, просто идиотка! Чтобы сейчас, в наше время, из ничего сделать шекспировскую трагедию! Тоже мне, героиня романа! Прежде, чем отправлять на тот свет Мэри, могла бы посмотреть на себя в зеркало! И на всякий случай включить мозги!
-Боже! О чём ты говоришь! – ужаснулась Лориэль. – Линда всегда была очень разумной женщиной!
-Перестань! Ты сделала из неё кумира! И напрасно я закрывал глаза на твои с ней тёпленькие отношения! Это же и ребёнку понятно, что Линда как по нотам разыграла целый акт кровавой трагедии!
-Гарри, я не могу с тобой согласиться, - робко возразила Лориэль.
-В чём ты не можешь со мной согласиться? Что Линда убрала со своего пути Мэри Блинвуд? А я убеждён, что это – её работа! А потом она позаботилась об Альгисе, и, чтобы он не очень переживал о Мэри, тоже чуть не отправила его на тот свет! И вот в этот момент проснулась её разумность – разумная женщина! – она поняла, что Альгис никогда не будет с ней, а впереди только возмездие!
Гарри Симпсон с эффектной интонацией прокурора окончил свой обличительный монолог и гордо глянул на жену. Лориэль сидела подавленная, с растерянностью на лице, и не могла найти слов в защиту Линды.
-Но ведь Линда сама подтрунивала над своими страстями и уж конечно никогда не рассчитывала, что Альгис может быть близок с ней. Возможно, ей это и не было нужно…
-Ну извини! Оскорбил подругу в лучших чувствах! Сними розовые очки и посмотри на свою Линду здравым взором! Вспомни её коровьи глаза, когда Альгис оказывался рядом. Да она только и думала, как бы затянуть его в постель! А тут вдруг красавица Мэри – без всяких проблем, одним мизинцем поманила Альгиса, а он побежал за ней, как глупый щенок. Линда не смогла простить ему такое легкомыслие!
-Как всё удивительно, - философски заключила Лориэль, - одни могут только мечтать, а другие – иметь и не ценить… А потом, со временем, и одно, и другое – всё утрачивает своё значение. Бедная Линда… - вздохнула Лориэль и отправилась на кухню.
12
   Порыв ветра втолкнул Вильяма Кримпстоуна в служебный вход театра. Дверь захлопнулась, и Вильям оказался в другом мире. Цветущая ветка яблони выглядывала из дверей бутафорского цеха. Свет с улицы сюда не проникал.
Вильям осмотрелся. Длинный коридор в одну сторону вёл к сцене, а с другой по периметру опоясывал театр. По ступенькам напротив входа спускались дамы в пышных платьях на кренолинах и мужчины в белых барокковых париках. Вильям на минуту забыл, где он находится, и потерял чувство реальности. Но потом опомнился и поинтересовался, как пройти к директору.
Директор театра – высокий седой мужчина в сером костюме, встретил Вильяма очень приветливо и даже попробовал шутить на тему полиция-театр, но сообщение о смерти Мэри Блинвуд при загадочных обстоятельствах повергло его в глубокую печаль.
-Ах, Мэри имела такое красивое меццо-сопрано! А какие внешние данные! Да она могла петь Кармен почти не гримируясь! И ещё как петь! – Это была её коронная партия! Это такая потеря для театра! Будет очень трудно найти ей замену!
А что, собственно, произошло? Ведь если смертью Мэри интересуется полиция, то это не несчастный случай? Да-да, директор понимал, что полиция не уполномочена отвечать на его вопросы, скорее наоборот .Но он лично не может дать какую-либо существенную информацию о Мэри Блинвуд. Артистов в театре много, а директор – один. Да и проблемы у него больше хозяйственные. Видимо, лучше поговорить с главным дирижёром…
Кабинет главного дирижёра оказался закрытым, и Вильям решил побродить по закулисной части. Ему ещё не приходилось бывать в служебной части театра. Сквозь открытую дверь он увидел парикмахерский салон. На болванках были надеты парики разных стилей и эпох, в коробках лежали груды многоцветных локонов…
Вдруг в конце коридора мелькнул знакомый силуэт Дэррика Кроуза.
-Что это он здесь делает? – подумал Вильям и подался за Дэрриком. Преследование Дэррика привело Вильяма в буфет. Дэррик сидел за столиком и жевал сэндвич с колбасой. Вильям подсел к нему. Оказалось, что Дэррик поменял место работы и теперь играет в оркестре оперного театра. Да, конечно, Мэри Блинвуд он знает. Интересная женщина! Нет, близко он с ней не знаком, просто имеет возможность послушать её в спектаклях.
Где главный дирижёр? Так он же в оркестровой яме. Сейчас как раз идёт генеральная рапетиция, и он занят у пульта. Конечно, Дэррик может провести полицию в ложу…
Итак, Вильям был в театре и смотрел спектакль. Вот какой гениальный прорицатель его шеф! Да-а, лучше бы он посмотрел этот спектакль дома по телевизору. А ещё лучше посмотреть по телевизору бейсбол… Размечтался!..
Миниатюрный порывистый дирижёр активно выписывал в воздухе какие-то невидимые круги и загогулины. Палочка мелькала так, что у Вильяма зарябило в глазах. Вильям услышал знакомую музыку, напряг память и вспомнил, что это звучит музыка «Севильского цирюльника» Россини. Ощутив в себе потенциал оперного знатока, Вильям увлёкся спектаклем.
13
 Сообщение Филипа о покушении на Альгиса парализовало Элизабет. Она провалилась в бархат кресла и почувствовала в голове сквознячок. Какая-то Богом проклятая группа! Зачем Элизабет впуталась в эту рекламу?! Просто немыслимо, чтобы такое ограниченное число людей столь длительное время обеспечивало работой полицию! Бэкки, потом Альгис и Филип, впутанные Джоном, теперь Линда, Мэри – подруга Альгиса, и опять-таки сам Альгис… Конца-края не видать этим нелепостям… Впрочем, нет. Конец может придти довольно скоро: - все вымрут – и конец! Но Элизабет не хочет оказаться в числе вымерших!..
Что же это всё так запуталось? Допустим, Линда из-за Альгиса решила перерезать себе вены. Но кто убил Мэри? Линда дарила Мэри розы. Но ведь Элизабет присутствовала при этом. И где бы Линда взяла яд, чтобы отравить шипы роз? И что это был за яд?
Если предположить, что после своего дурацкого сна Линда созрела, чтобы покончить жизнь самоубийством, то теоретически у неё был повод подарить Мэри отравленные розы. Во всяком случае, ответственности она могла не бояться.
А потом, расправившись с Мэри, пошла натянуть леску над ступеньками возле квартиры Альгиса?.. Ну, это надо было уже совсем сойти с ума! А чтобы резать вены – не надо сойти с ума? Просто ужас какой-то!
Но как ни крути, а определённая логика получается: Линда убила соперницу, потом – возлюбленного, а потом – себя. Классический вариант!
-Бред, а не вариант! – возмутилась вслух Элизабет, собрав, наконец, мысли. – Что же я не спросила Филипа, в какой больнице Альгис?
Элизабет перезвонила Филипу. Оказалось, что Альгис в той же больнице, где и Линда.
-Наконец-то они почти вместе, - горько вздохнула Элизабет и решила пойти в больницу.
Походы в больницу в последнее время казались уже чем-то вроде обязательного моциона…
14
 Жизнерадостная музыка Россини диссонировала с безрадостными мыслями Вильяма. Неудавшееся самоубийство Линды практически расставляло точки над i, и Вильям  мог бы закрыть дело. Если бы не знал Линду. И не просто потому, что Линда была старой подругой Элизабет. Она здорово помогла полиции в раскрытии сложного механизма убийства Бэкки Блекфорст. Линде нельзя было отказать в трезвости ума и способности мыслить.
А теперь вдруг… Убийство, попытка убийства, попытка самоубийства… Логично, стройно – но Линда?..
-Так, начнём с другого конца, - решил Вильям. – Только счастливый случай спас Линде жизнь, и, если бы не внезапное появление Дэзи, Линда бы истекла кровью. То есть это не была имитация самоубийства, не попытка, а очевидный факт.
Что могло заставить Линду решиться на такой крайний шаг?
Неудачное увлечение Альгисом?  Но это же глупо. Впрочем, женская логика – это тьма и мрак. А, может, у Линды всё-таки были более существенные причины, чтобы лишить себя жизни? Может, она запуталась в каких-нибудь финансовых трудностях? Или ввязалась в какую-нибудь криминальную историю? Например, наркотики… Но опять же, если бы Вильям не знал Линду лично уже пятнадцать лет! Линда даже курение презирала – о каких же наркотиках может идти речь? А финансы? Линда не была бизнесменом или инкассатором, её отношения с финансами были очень узкими. Да и запросы её были вроде бы весьма умеренными и реальными. Одиночество ей, несомненно, никоим образом не досаждало…
В общем, всё это очень странно. Факт самоубийства имеется, а мотивов – никаких. Может, Линда оставила где-нибудь душещипательную записку. Самоубийцы почти всегда оставляют записки. Но тогда почему её не обнаружили?
Надо пригласить Дэзи с ключами в квартиру Линды и восстановить образ картины, которую она застала…
15
Гарри с Робертом отправились на прогулку в сад политехнической академии, который был рядом с домом Симпсонов. У Лориэль побаливала голова, и она решила побыть сама. Телефонный звонок поднял её с постели и заставил пойти на кухню, где стоял аппарат.
-Надо, наконец, поставить дополнительные телефонные розетки! – в который уже раз подумала Лориэль.
Звонила Дэзи. Ей хотелось обсудить последние события.
-Я не могу себе представить, зачем Линде понадобилось устраивать эту кровавую трагедию?! – патетически вопросила Дэзи, почёсывая живот кошки, сидящей у неё на коленях.
Лориэль устроилась поудобнее, придвинув табуретку ближе к столу.
-Да, я бы никогда не подумала, что она способна на такие радикальные поступки! Гарри меня обозвал идеалисткой и упрекнул в сердечных чувствах к человеку, способному на убийство!
-К какому человеку? – не поняла Дэзи.
-Как к какому? – удивилась Лориэль. – К Линде, разумеется.
-А почему ты говоришь «убийство», если это – самоубийство?
-Правильно, это по отношению к себе – самоубийство. Но Гарри убеждён, что именно Линда подарила Мэри Блинвуд смертоносные розы.
-Какие розы?
-Как? Ты не знаешь о смерти Мэри Блинвуд, с которой Альгис встречался последнее время?!
Дэзи от впечатления подпрыгнула на стуле, кошка испугано мяукнула и свалилась с её коленей, зацепившись когтями за колготы. Дэзи с отчаянием посмотрела на побежавшую по ноге стрелку.
-Мэри Блинвуд умерла?! Когда?
-Вчера утром. Позавчера Линда с Элизабет пошли на спектакль, и Линда подарила Мэри букет роз…
-Она что – с ума сошла?! Её же Мэри раздражала!..
-Так вот именно. Шипы роз оказались смазанными каким-то смертельным ядом, вроде как индейцы мажут стрелы ядом кураре. Мэри укололась и умерла.
-Боже мой! А где же Линда взяла яд кураре?
-Да нет, может, это и не кураре вовсе, просто тоже очень сильный яд…
-Ты так думаешь, что это Линда убила её?
-Да, Гарри так сказал.
-Ужас! А что на это Альгис?
-Альгис в больнице.
-Бедняга… Сердце? Интересно, из-за Мэри или из-за Линды?
-Он не знает ни о Мэри, ни о Линде. У него несколько переломов и сотрясение мозга!
-Как?!? – Дэзи возбуждённо подскочила со стула, наступив на хвост кошке, сидящей у её ног. Кошка заорала и прыгнула на гардину. Карниз, деликатно державшийся на двух гвоздиках, не выдержал испытания кошачим весом и ударил Дэзи по голове. Дэзи снова села.
-Что там у тебя за шум? – заботливо поинтересовалась Лориэль. Дэзи осторожно пощупала вздувающуюся на голове шишку:
-Ничего страшного – карниз свалился… Так что с Альгисом?
-Гарри сказал, что Линда убила Мэри отравленными розами, потом отомстила Альгису за невнимание к себе…
-Как?
-Она натянула леску над ступеньками возле его квартиры, и Альгис загремел вниз головой…
-А после этого Линда отправилась домой и перерезала себе вены?
-Вот именно, Теперь ты понимаешь, что у неё были на это причины?
-Да-а, - задумчиво протянула Дэзи. Она давно знала Линду и никак не могла её себе представить в такой маниакальной развязке.
-А откуда Гарри всё это знает?
-Как откуда? Гарри всегда всё знает! – необъятная универсальность познаний Гарри была для Лориэль аксиомой.
-Что ты говоришь ерунду? – вмешался Гарри, вернувшийся с прогулки и отряхивающий снег с Роберта. – Мне позвонила Элизабет и рассказала…
-Да, ему позвонила Элизабет и рассказала, - как эхо повторила Лориэль.
-Ой, я не могу придти в себя от ужаса, когда вспоминаю эту окровавленную ванну и бедную Линду!
-Может, для неё было бы лучше, если бы ты не пришла?! – философски заметила Лориэль.
-Нет, не говори так! Даже моя кошка от такой картины потеряла сознание! А я честно исполнила свой долг и помогла Линде, как могла.
-Что ты сказала? Кошка потеряла сознание? В жизни не видела, чтобы кошки теряли сознание!..
-Кошки Дэзи скоро будут писать диссертации, а не только терять сознание! – прокомментировал Гарри, когда Лориэль пересказала ему разговор с Дэзи. – В этой рекламной группе все чокнутые! Одна сходит с ума из-за Альгиса, вторая – из-за кошек…
-А третья – из-за тебя, - сказала Лориэль и нежно обняла мужа. – Надо бы пойти в больницу… - Лориэль задумчиво посмотрела на хлопья снега, кружащиеся за окном.
-А я думаю, что не надо… - в тон ей ответил Гарри.
16
 Во время перерыва Вильям подошёл к главному дирижёру, который был на полторы головы ниже Вильяма и имел непропорционально короткие ноги. Открытая улыбка, светившаяся на его умном лице, сразу располагала к симпатии.
Выслушав Вильяма, маэстро не стал плескаться в эмоциях:
-Я могу охарактеризовать Мэри Блинвуд как актрису. Могу обсудить её вокальные возможности. Я знаю, какие ноты у неё звучат блестяще, а какие – не очень… Но ведь вас не это интересует. Я рекомендую вам обратиться к мисс Джейн – нашей главной костюмерше. Она обо всех знает всё!
Костюмерная оказалась на верхнем этаже театра. Слабый свет пробивался в запыленные окна, не освещая помещения. Вдоль стен и по центру стояли длинные стойки, на которых висели самые замысловатые костюмы разных времён и стилей. У Вильяма голова закружилась от этого маскарада…
-Мисс Джейн! – костюмерши не было видно.
-Я здесь! – из глубины помещения выплыла необъятная женщина неопределённого возраста, жующая бутерброд.
-О, я вижу у нас в театре ещё одного мужчину! – категорически заявила она, бесцеремонно рассматривая Вильяма.
-Как? – не понял Вильям. – Разве у вас в театре мало мужчин?!
-О, вероятно вам неизвестно, что мужчины в театре – это лишь ходящие куклы! У нас есть только один мужчина, который на голову выше остальных!
-Уж не главный ли дирижёр? – весело спросил Вильям, представив миниатюрного маэстро.
-Да вы, я вижу, весьма проинформированы!
-Моя проинформированность, безусловно, не может конкурировать с вашей, - парировал Вильям, доставая служебное удостоверение, - но если мы объединим наши усилия, то можно рассчитывать на ощутимые результаты!
Узнав, что Мэри убита, мисс Джейн всплеснула полными руками, свисавшими двумя сардельками по бокам глубокого декольте.
-Неужели он всё-таки убил её?! Я всегда боялась, что может произойти нечто подобное!
Вильям навострил уши.
-Ой! – мисс Джейн прикрыла рот рукой, вспомнив, что перед ней – полицейский. – Я не могу наговаривать на людей. Я не схватила его за руку с пистолетом!
-А почему вы решили, что Мэри застрелена?
-Просто Стив одно время увлекался спортивной стрельбой, и я подумала…
-Ага, значит вы считаете, что это мог совершить Стив? Как, вы сказали, его фамилия?
-Стив Уинтер. Но я ничего не утверждаю! Просто, сами понимаете, что брошеный жених на многое способен.
-Даже «жених»?!
-О, это была очень романтическая история…
-Я интуитивно чувствую, что вы – прекрасная рассказчица! Я весь – внимание!
Мисс Джейн явно была польщена такой характеристикой и, конечно, приложила все усилия, чтобы не ударить в грязь лицом.
Оказывается, несколько месяцев назад, перед началом сезона, Мэри Блинвуд едва не стала миссис Уинстон. Уже были приглашены гости, уже были накрыты столы в небольшом особняке, где жил Стив Уинтер с матерью, и вдруг Мэри исчезла.
-Можете себе представить, какие чувства бушевали в душе Стива, когда он перед гостями не состоялся как молодожён! Мэри словно сквозь землю провалилась – её не смогли найти ни дома, ни на работе… Мать и брат, приехавшие на свадьбу, были в шоке! Удивительно, что Стив не прибил её, едва она отыскалась двое суток спустя!..
-Ну, может, тогда у Стива просто не было пистолета? – Вильям вставил реплику в животрепещущий рассказ мисс Джейн.
-В том-то и дело, что пистолет у Стива всегда при себе. Можете мне поверить. Я – костюмерша. Я это знаю. Стив не расстаётся с пистолетом даже на сцене, пряча его под сценический наряд.
-Каждый раз, когда Стив поёт Хозе, а Мэри – Кармен, я опасаюсь, что смерть Мэри на сцене окажется реальностью. Так было и на последнем спектакле. Да, я успеваю между делом ещё и смотреть спектакли. Особенно те, которые я люблю, а «Кармен» относится к их числу. Дело в том, что я – главная костюмерша, но в каждом актёрском цехе у нас есть свои костюмеры – отдельно для солистов, для хора, для балета… Они знают, какой костюм принадлежит какому исполнителю, когда этот костюм надо принести и как помочь артисту переодеться. Я сама со всем этим хозяйством бы не справилась!..
-И что же, последний спектакль «Кармен» чем-то отличался от предыдущих?
-Да, вы знаете, я чувствовала, что что-то должно произойти! – мисс Джейн гордо расправила плечи, и необъятный бюст агрессивно выдвинулся в сторону Вильяма. Главной костюмерше явно нравилось быть объектом внимания.
-Мэри была хороша, страстна. И кокетлива. Она явно дразнила Стива не только по сюжету оперы. И ещё в зале сидел этот её новый поклонник, какой-то кинооператор.
-А что, театру известны все поклонники каждой актрисы?
-О, в театре ничего нельзя скрыть! Даже сами поклонники иногда не подозревают, что попали в этот почётный ранг, а им за кулисами уже интенсивно перемывают кости! Этот длинноносый оператор уже около месяца вьётся вокруг Мэри, а Стив просто зеленеет, когда видит его в зрительном зале.
-Это из-за него Мэри ушла от Стива?
-Нет, перед этим у неё был какой-то Джон, вроде бизнесмен… Но к нему она тоже не относилась серьёзно. А ушла она из-за другого – Майкла Наста, владельца автозаправочной станции. Но, как говорится, недолго музыка играла… Майкл Наст не захотел жениться на Мэри, ему нужна была хозяйка, а не певица. И он нашёл себе другую.
-И что же Мэри?
-Мэри, конечно, не осталась в одиночестве – на такой товар всегда найдётся спрос! – мисс Джейн подмигнула Вильяму.
-Так вы считаете Мэри товаром?
-Да нет, конечно, она была порядочной женщиной…
-А скажите, часто артистам дарят цветы?
-А как же! Кому же ещё дарить цветы, как не артистам! У нас прямо в фойе есть цветочный киоск. В первом действии зрители присматриваются к артистам, а к антракту уже созревают для приобретения букета.
-А зрители дарят цветы сами или передают через служащих?
-Нет, не все несут сами. Некоторые тайные воздыхатели предпочитают передать букет через гардеробщицу или администратора. А уже в букет вкладывают записку, - бюст мисс Джейн высоко поднялся от вздоха. Ей тоже хотелось получать букеты с записками.
Вильям понял, что объём активной информации исчерпан, и галантно распрощался с разговорчивой костюмершей.
-Ну, допустим, у этого Стива был повод убить Мэри, - подумал Вильям. – Даже можно было бы понять, что он за компанию решил пристукнуть и Альгиса. Но как тогда быть с Линдой?
17
 Попав в здание больницы, Элизабет внезапно вспомнила события, разыгравшиеся в октябре с Филипом. Возле Филипа день и ночь дежурила полиция. И не напрасно. Филипа пытались отравить невинными на вид конфетами, которые преступнику удалось передать в его палату.
Сейчас полицейских в больнице не было. Линда сама хотела расстаться с жизнью – кому бы это пришло в голову её добивать?! С Альгисом тоже, вроде, всё понятно. Он споткнулся о натянутую леску и не мог видеть злоумышленника.
Элизабет никак не хотела смириться с мыслью, что эту клятую леску натянула Линда, не страдавшая ни мстительностью, ни зловредностью…
А если не Линда – то кто? Опять встал этот вопрос, на который Элизабет никак не находила убедительный ответ. Потом Элизабет вдруг разозлилась на себя:
-Ды что же я всё пытаюсь вычислить?! Пусть этими проблемами занимается мой муж. В конце концов, это он – полиция, а не я!..
Но Элизабет всё-таки позаботилась распорядиться, чтобы ни для Линды, ни для Альгиса никаких передач не принимали – бережённого Бог бережёт!
-И цветы в том числе, - добавила Элизабет, вспомнив Мэри Блинвуд.
-А как же быть с вашими розами? – поинтересовалась дежурная медсестра, увидев в руках Элизабет букет прекрасных нежно-сиреневых цветов.
-Мои розы – для вас! – и Элизабет разделила букет на две части: медсестре и лечащему врачу.
-Ведь если Линда перерзала себе вены из-за Мэри, - подумала Элизабет, - то ей неприятно будет видеть такие розы, как она подарила Мэри… Элизабет даже мысленно не могла сказать «убила Мэри».
-А если Альгис увидит возле своего изголовья розы и узнает, что именно такие цветы стали причиной смерти Мэри, - рассуждала Элизабет, - то, независимо от того, насколько серьёзными были их отношения, цветы всё равно вызовут у него отрицательные эмоции…
Элизабет не позволили беспокоить спящих Линду и Альгиса и разрешили только взглянуть на них издали.
Обычно румяный Альгис был бледен, нос заострившимся журавлиным клювом торчал из подушки, нога была подвешена на вытяжке, рука в гипсе лежала поверх одеяла… Элизабет со жгучей грустью восприняла это жалкое зрелище.
Палата Линды волей случая оказалась рядом, за стенкой.. Линда выглядела ещё более жутко. Лицо её имело землистый оттенок, чёрные круги окаймляли глаза, нос заострился и удлинился, как у Буратино. Бледные руки с перебинтоваными запястьями покоились на белизне постели, пригвождённые к ней толстыми иглами капельниц, возвышавшихся над кроватью…
Сердце Элизабет сжалось, но она прикрыла дверь.
-Когда я смогу поговорить с ними?
Медсестра пожала плечами:
-Звоните! Вы знаете наш номер телефона? – она показала на телефонный аппарат, стоявший на тумбочке в коридоре.
Элизабет очень даже знала этот номер, ещё с октября, когда здесь дружно лежали Филип, Лориэль и Гарри…
-А теперь вот снова, - подумала Элизабет. – Заколдованная группа!
Сославшись на свою причастность к полиции, Элизабет ещё раз настоятельно повторила просьбу: никого не пропускать к Линде и Альгису и не принимать для них передач.
18
Не все проводили воскресный день, посвящая себя служебным обязанностям, как Вильям.
-Покойников много, а я – один, - заявил патологоанатом, когда Вильям позвонил ему домой. – И если я не буду заботиться о себе, то мои коллеги позаботятся обо мне, а ваши покойники вообще ни о чём не расскажут…
Следует признать, что он был прав. Приближалось Рождество, хлопот хватало и дома, а лаборатория так или иначе всё равно была закрыта.
Вильям вдруг стал заядлым театралом и вечером снова направился в театр. На сей раз на спектакль. Только в это время он мог опросить гардеробщиц и продавца цветов.
Элизабет категорически отказалась составить Вильяму светскую компанию.
-Ну конечно, я буду сидеть сама, а ты в это время, словно ищейка, будешь бегать по следу и беседовать со всеми подряд, только не со мной. После недавней»Кармен» в ближайшем будущем театр для меня не существует!..
На рассказ о её больничных предосторожностях Вильям только пожал плечами – жена полицейского считала свои полномочия достаточными для подобных распоряжений. Однако, вреда от этого не будет, и Вильям не стал комментировать информацию…
Двухжильный главный дирижёр, отмахав днём генеральную репетицию «Севильского цирюльника», с большим энтузиазмом дирижировал вечерним спектаклем «Риголетто».
-Сердце красавицы
Склонно к измене
И к перемене,
Как ветер мая… - пел Стив Уинтер песенку герцога.
-Интересно, о чём он думает в этот момент? – Вильям, опёршись о вишнёвый бархат той же ложи, в которой он сидел на репетиции (о чём позаботился маэстро), внимательно вглядывался в лицо Стива.
Во время антракта не было никакой возможности подступиться к прилавку с цветами, и Вильям отправился в гардероб.
-Обычно цветы передают с гардеробщицей первого отсека, ближайшего к служебному проходу, - сообщила ему симпатичная пожилая женщина, за спиной которой стояли вешалки с шубами и куртками. Вильям двинулся в указанном направлении.
-Конечно, невозможно запомнить всех, кто передаёт артистам цветы. Правда, есть постоянные поклонники, которых я могу показать, - доброжелательно предложила чопорная бабулька с очками на кончике носа. Вильяма не интересовали постоянные поклонники.
-Скажите, а в пятницу ничего особенного не произошло? Может быть что-нибудь странное или необычное привлекло ваше внимание? – Вильям затруднялся в формулировке вопроса, так как и сам не знал толком, что ему нужно.
Бабулька сверкнула из-под очков внимательными глазками и задумалась.
-Скорее всего, у неё склероз, - безнадёжно подумал Вильям. – Если она что-то вспомнит, то перепутает даты…
-Кто-нибудь передавал розы для Мэри Блинвуд? – Вильям решил задать наводящий вопрос.
-Для Мэри вообще часто передают цветы. Такая красавица! Ничего удивительного… Конечно, были цветы и в тот вечер. Этот её новый поклонник, такой высокий и румяный, просил вручить ей розы. И ещё какой-то мужчина – постарше, с животиком, в очках, - тоже был с розами… Ах, да, вспомнила! Вот что меня очень удивило! Цветы для Мэри просил передать и Стив Уинтер, наш тенор! Дело в том, что Мэри и Стив избегали друг друга ещё с начала сезона и контактировали исключительно в рамках сценического действия, так как им часто приходилось быть партнёрами в спектаклях. Но в жизни они разбегались в разные стороны, едва завидев друг друга издали. И вдруг Стив попросил передать Мэри розы!
Да, петля начинала затягиваться на шее Стива. Продавщица цветов подтвердила, что Уинтер покупал у неё в пятницу розы.
Краем глаза Вильям наблюдал, как на сцене готовится убийство Джильды – он решил дослушать оперу до конца. Но мысли его крутились вокруг Стива.
Конечно, Стив мог бы сделать такую засаду с леской для Альгиса. И не обязательно ему надо было натягивать леску самостоятельно. Почему бы не подкупить для этого какого-нибудь мальчишку во дворе, сказав, что это шутка или спор, или ещё какую-нибудь глупость – важен результат. Да, самого Стива как-то трудно представить ползающим на корточках с леской в руках возле дверей Альгиса.
-Надо будет поискать этого мальчишку! – Вильям даже придумал, как это сделать! – вот только Линда…
Линда со своим самоубийством не вписывалась в общую картину.
19
Весь вечер, пока Вильям был в театре, Элизабет провела у телефона, поочерёдно давая отчёт остальным членам группы о посещении больницы. Разговор с Филипом был самым коротким. Филип пару раз угукнул в трубку, не вступая ни в какие обсуждения.
Дэзи, переодевшая порваные колготы и пристроившая на место карниз, потрясла Элизабет своей осведомлённостью. Оказывается, всё было очень просто: Элизабет сказала Гарри – Гарри сказал Лориэль – Лориэль сказала Дэзи, а Дэзи – снова Элизабет! Информация, описав круг, обросла множеством подробностей. Дэзи имела влзможность поговорить, так как одна кошка гуляла, вторая пошла проведать соседку, а третья, обидевшись, что ей ни с того, ни с сего наступают на хвост, смотрела телевизор. Эта кошка была самой интеллектуальной и интересовалась обзором международных событий.
-Ты представляешь, моя Тима только к вечеру пришла в себя после обморока в квартире Линды, - Дэзи подробно посвятила Элизабет в происшествие с кошкой.
-Кто-то из нас троих ненормальный! – подумала Элизабет, учитывая и кошку Дэзи.
В разгар очередной беседы – с Лориэль – пришёл Вильям, и Элизабет вынуждена была попрощаться, чтобы накормить голодного мужа.
-Перетрудился! В театр сходил! Оперу послушал! – издевалась Элизабет. – Ты хоть помнишь, какая опера исполнялась, меломан?!.
Вильям помнил…
Ночная темнота вернула Элизабет к мыслям о Линде и Альгисе. Это было совершенно ужасное зрелище, и Элизабет с большим трудом удалось уснуть.
-Ты представляешь, мне приснилось, что кошка Дэзи надела противогаз и пошла резать Линде вены! – сообщила утром Элизабет мужу.
-У этой Дэзи вообще уникальные кошки: то в обморок падают, то международные новости слушают… Ты видел когда-нибудь кошек, которые падают в обморок? – Элизабет повысила голос, так как Вильям ел яичницу и косил оком в газету, лежавшую на столе.
-В какой обморок? – не понял он.
-В обычный. Вот так, взяла и потеряла сознание в квартире Линды. И пришла в себя уже под вечер.
-Нет, Вильям никогда не слышал, чтобы кошки падали в обморок. И вообще ему не до кошек. У него сегодня тяжёлый день.
-У тебя все дни тяжёлые! – возмутилась Элизабет, - а особенно тяжело тебе бывает говорить с женой, когда у неё в этом есть потребность!
Вильям молча дожевал яичницу и, поцеловав Элизабет, исчез.
20
Вильям ехал на службу, а в голове у него вертелось: «Три кошки в окошке надели серёжки»…
-Что за чушь привязалась! – мысленно возмутился Вильям. – Три кошки в окошке… Ага, и все три – в противогазах! А потом все три падают в обморок! Идиотизм какой-то! Три кошки в окошке… Стоп! Кажется понял!!! – Вильям резко нажал на тормоз. Машина сзади истерически взвизгнула клаксоном и остановилась в сантиметре от его багажника. Возмущённый водитель выскочил, подбежал к Вильяму и выразительно постукал себя пальцем по лбу. Вильям извинился.
-Кошка в противогазе!.. Тьфу ты чёрт!.. Кошка в обмороке!.. Да, это бы объясняло ситуацию.
Вильям перестроил машину в другой ряд и поехал к Дэзи.
Дэзи готовила завтрак, и все три кошки отирались об её ноги. Дэзи категорически отказалась выходить из дома, не покормив кошек творожком со сметанкой…
За это время Вильям успел перезвонить в полицию и сообщить, что в связи с делом Мэри Блинвуд появится на работе позже. Для него никакой новой информации пока не поступало…
Дэзи трясущимися руками никак не могла попасть ключём в замок квартиры Линды. Вильям забрал ключ и открыл двери. Дэзи боялась входить в квартиру и хотела обождать Вильяма на лестничной клетке, но Вильям потребовал, чтобы Дэзи показала место, где её кошка упала в обморок. Дэзи показала диван, который ей пришлось отодвинуть, чтобы добраться до кошки, а сама ретировалась в коридор, поближе к выходу, и уселась на обувную тумбу.
Вильям тщательно обследовал угол между стеной и диваном, затем на четвереньках обозрел пространство под шкафами и, наконец, нашёл обрывок какой-то тряпки, которую взял двумя пальчиками и воткнул в полиэтиленовый пакет.
И в этот момент из коридора раздался истошный вопль Дэзи. Вильям двумя прыжками достиг коридора, готовый увидеть всё, вплоть до вампира, присосавшегося к бездыханной Дэзи. Побледневшая Дэзи округлившимися от страха глазами смотрела на дверную ручку.
-Кто-то пытался вставить в замочную скважину ключ, - срывающимся голосом сообщила Дэзи.
Вильям достал пистолет и осторожно приоткрыл дверь За дверью никого не было. Вильям вышел на лестничную площадку и услышал внизу хлопок входной двери. Преследовать кого-либо было бесполезно.
Вильям тщательно закрыл и опечатал дверь квартиры Линды, прихватив из ванной окровавленное лезвие, и, завезя бледную Дэзи домой, направился в лабораторию.
На привезённой тряпке действительно были следы хлороформа, а на лезвии вообще отсутствовали какие-либо отпечатки пальцев.
Вот теперь Линда прекрасно вписывалась в общую картину преступления: её просто решили сделать козлом отпущения. Недаром Вильям никак не мог представить Линду в роли убийцы и самоубийцы!
В квартире Мэри в одной из ваз с розами оказалась вода с примесью дихлофоса. Таково было заключение лаборатории. Вильям удивился, что таким распространённым инсектицидом удалось убить Мэри, да ещё и в сочетании заурядного дихлофоса с прекрасными цветами. Но факт оставался фактом.
Результаты вскрытия обещали приготовить через несколько часов.
Вильям подъехал к дому Альгиса искать мальчишку, натянувшего леску. Во дворе дома ватага ребят футболила мяч. Вильям какое-то время наблюдал за ними. Потом позвал одного, заговорщически подмигнул и спросил: заработать хочешь?
Ну какой же мальчишка не хочет заработать? Однако этот – не хотел. Он насупился и попятился от Вильяма.
Вильям был потрясён.
-Да, Боб вон уже заработал два дня назад… Хватит. Человек из-за него чуть на тот свет не отправился.
Неужели удача?! – Вильям показал удостоверение и позвал Боба.
 Да, это было попадение в десятку. Мальчик подробно рассказал, как какой-то мужчина в очках и с бородой, весело улыбаясь, предложил пошутить над своим другом, который слишком задирает нос и земли под ногами не видит.
-Я обещал ему доказать, - сказал мужчина, - что он зазнайка и воображала!
-Я думал, что это будет смешно, - Боб готов был расплакаться, - а человек из-за этой дурацкой лески чуть не погиб! Это я вызвал к нему скорую помощь! – встрепенулся Боб, надеясь избежать наказания.
-Тогда тебе необходимо вспомнить и опознать того мужчину, - сказал Вильям, представив себе Стива Уинтера с приклеенной бородой и в очках…
-Конечно!- с готовностью отозвался Боб.
-Не так-то просто будет это сделать, - подумал Вильям, мысленно отклеив от Стива бороду и сняв очки.
21
Пока Вильям доехал до управления, через его голову прошёл целый строй мыслей. Почему-то вспомнился Джон Крок, который в своё время тоже спрятался за большими очками и белокурым женским париком.
-Какое, в сущности, примитивное мышление у этих преступников! Они думают, что если наденут парик, очки, приклеют искусственную бороду, то станут недосягаемыми для полиции. Вот тебе и богема, о которой говорил Вильяму шеф! Да, в переодеваниях и прочих маскарадах Вильям уже искушён, и на мякине его не проведёшь!
В кабинете Вильям решил проанализировать полученные следствием результаты.
Во-первых, исключалась попытка самоубийства Линды, а значит:
1. Не Линда убила Мэри.
2. Не Линда поставила западню для Альгиса.
3. Кто-то – некий Икс – знал, что:
• Линда была неравнодушна к Альгису.
• Линда могла ревновать Альгиса к Мэри.
• Линда будет в театре и подарит Мэри розы.
Имея эти сведения, Икс смог имитировать самоубийство Линды, автоматически привязывая её к предыдущим преступлениям, фабрикуя логичный психологический мотив. Но теперь ясно, что Линда не имеет отношения к розам с дихлофосом – всё-таки какое нелепое сочетание! – Но убийство Мэри остаётся фактом.
Значит, нужно искать другой мотив. Такой мотив имел Стив Уинтер – месть и уязвлённое самолюбие…
Итак, если Икс – Стив, значит:
1. Он видел Альгиса и Мэри и мог где-то навести справки об Альгисе и случайно наткнуться на информацию о Линде в качестве обожательницы.
2. Он мог увидеть в зале Линду с розами и вычислить, что это розы для Мэри… А почему он должен был это вычислить?..
Неубедительно.
Нет, видимо, Линда не хотела сидеть с розами до конца спектакля и воткнула их Мэри уже после первого действия. – Надо будет уточнить у Элизабет!
Стив имел возможность это наблюдать. Несуразное поведение Линды натолкнуло Стива на план, который он быстренько воплотил, оставаясь вне подозрений. Купить розы тут же в театре не составило проблемы.
А этот дурацкий дихлофос, по-видимому, тоже имелся а театре…
Когда утром Стив узнал, что Мэри мертва, он немедля организовал покушение на Альгиса, приклеив бороду и надев очки. Затем, прихватив хлороформ – где он его взял, можно выяснить потом – Стив направился к Линде, возле дверей её квартиры надел на свои руки резиновые перчатки, смочил хлороформом тряпку и позвонил. Но тогда Линда всё-таки должна была видеть его… А если так… Боже мой! Узнав, что она жива, Стив может попытаться её добить!
Вильям быстро вызвал оперативного полицейского и отправил его в больницу охранять Линду и, за компанию, Альгиса.
-Молодец моя жена, - подумал Вильям, вспомнив распоряжение Элизабет никого не пускать к больным и не принимать никаких передач. Отправив в больницу охрану, Вильям продолжил раздумья о поведении Икс-Стива.
Когда Линда, усыплённая хлороформом, потеряла сознание, Стив притащил её в ванную, перевесил вялое тело через борт ванны и лезвием вскрыл её вены. Картина самоубийства была инсценирована, но Стив не смог найти тряпку с хлороформом. Пока он тащил Линду в ванную, тряпка задвинулась под шкаф.
Желая скорее покинуть квартиру Линды, Стив не стал терять времени на поиски – кому придёт в голову искать какую-то тряпку, если налицо самоубийство?..
И буквально через пару минут к Линде зашла Дэзи. Кошка Дэзи, нанюхавшись хлороформа, уснула, а Дэзи решила, что у неё обморок.
А далее всё понятно. Осталось:
1. Выяснить алиби Стива.
2. Показать фото Стива мальчику.
3. Подождать показаний Стива.
Вильям решил вызвать Стива для допроса по телефону - отправлять повестку долго.
Вильям набрал номер главного дирижёра. Раз это – единственный мужчина в театре, то с ним и следует говорить.
22
Рыдающая Лориэль позвонила Дэзи:
-По-моему, Гарри мне изменяет!
Дэзи пекла пирог с яблоками и черносливом:
-Не говори глупостей, такого не может быть!
-Я сама думала, что не может быть, но что же тогда может быть?
В кухне было жарко, и бестолковый абстрактный вопрос Лориэль спровоцировал Дэзи на аналогичный ответ:
-Снег.
-Что «снег»? – не поняла Лориэль.
-Снег может быть, потому что потеплело – моя бабушка так говорила.
Лориэль выглянула в окно.
-Да, может быть… - она отвлеклась и перестала рыдать. – Но почему он пришёл в других носках?
-В каких носках? – Дэзи принюхалась, не горит ли пирог.
-В других! – настаивала Лориэль.
-Значит, он надел другие носки, - Дэзи приоткрыла духовку и глянула внутрь.
-Где? – поинтересовалась Лориэль.
-Что где? – Дэзи нечаяно зацепила пальцем раскалённый противень. – Проклятие!
Лориэль на всякий случай опять начала рыдать:
-Зачем тебе столько кошек?
-Ты тоже хочешь кошку? – удивилась Дэзи.
-Нет, я хочу собаку!
-Почему она рыдает? – подумала Дэзи, дуя на палец:
-А Гарри не хочет?
-Не знаю.
-Ты спроси его. Может, он тоже захочет, и вы купите собаку. И не надо будет плакать!
-Ах, ты совсем ничего не понимаешь! Мне нужна собака, которая взяла бы след Гарри, тогда бы я узнала, где он переодел носки…
-Мне бы твои заботы! – пирог у Дэзи всё-таки пригорел. – Ничего не выдумывай, Гарри тебя любит и не может тебе изменять! Я так считаю. Полежи, отдохни – и всё пройдёт.
-Да, пожалуй, я прилягу, - Лориэль попрощалась.
23
Стив Уинтер сцепил руки на коленях так сильно, что суставы пальцев побелели. Лицо его в напряжении застыло, как маска. Сходство с маской усугубляла бледность, можно сказать – патологическая.
Он уверял, что только из некролога, вывешенного в театре, узнал о смерти Мэри Блинвуд.
Вильям позволил себе усомниться в этом.
-Какими были отношения между вами?
-Я не понимаю, какое дело полиции до наших отношений! – Стив вскипел. – Каждый считает своим долгом воткнуть свой нос в чужую дверь!
-Особенно, когда за этой дверью произошло убийство, - в тон Стиву продолжил Вильям.
-Убийство?!? – Стив привстал со стула. – Какое убийство?
-Вы не в детском саду – вы в полиции! И не надо изображать из себя трёхлетнего ребёнка. Полиции известно гораздо более, чем вы себе представляете. Поэтому я рекомендую вам говорить правду.
-Значит, Мэри убили… - Стив не отреагировал на тон тирады Вильяма. – Доигралась… Я ей говорил, я её просил…
-Актёр… - подумал Вильям. И опять вспомнил о богеме.
-О чём вы ей говорили?
-Что вы от меня хотите?! – лицо Стива вдруг залила краска гнева.
-Я хочу, чтобы вы отвечали на мои вопросы. И, желательно, - исчерпывающе. Чем вы занимались в пятницу вечером, после окончания спектакля? В пятницу, напоминаю, шла «Кармен».
-Пошёл домой. Разгримировался – и пошёл, - уточнил Стив.
-А впрочем, какое имеет значение, где он был после вручения Мэри отравленных цветов? – подумал Вильям, по инерции собравшийся выяснять алиби.
-Это, конечно, никто не сможет подтвердить, - Вильям решил окончить свою мысль, - но, давайте, вернёмся к спектаклю. С какой целью вы передали с гардеробщицей букет роз для Мэри?
-Я за каждый букет роз должен держать ответ перед полицией?
-Нет, не за каждый, только за отравленный.
-Не понял, как розы могут быть отравленными?
-Я тоже не понимал, пока не получил вот это, - Вильям подал акт о предварительном заключении врача скорой.
Стив прочитал и схватился за голову:
-Боже мой! Конечно, теперь все подозрения на мне!.. Хорошо! – Стив поднял голову, - спрашивайте! – лицо его снова побледнело, ямочка на подбородке стала казаться глубокой вмятиной, светлые глаза приняли отрешённое выражение.
-Какие у вас были отношения с Мэри Блинвуд?
-Разные! – коротко отрезал Стив, но поняв, что такого определения мало, стал вдруг рассказывать историю своей любви. Вильям слушал, не перебивая.
-Когда я узнал, что Мэри употребляет наркотики, я предложил ей лечиться у лучших врачей. У меня есть небольшие сбережения, я рассчитывал на помощь своего дядюшки, владельца парфюмерной фабрики. И после её согласия были приглашены гости на свадьбу. Но, видимо, Мэри не нашла в себе силы порвать с наркотиками и поэтому решила порвать со мной. И вот теперь Мэри нет!.. – горько заключил Стив и опустил голову.
-Значит, отношения между вами были полностью разорваны? Почему же вы решили передать ей розы?
-Я подумал, что Мэри, возможно, жалеет о нашем разрыве, а самолюбие не даёт ей сделать первый шаг навстречу. Я хотел дать для этого повод. Да что там говорить! – я всё ещё её люблю. И спектакли, в которых мы играли вдвоём, были для меня безумно тяжелы! Этот спектакль меня сломил, и я передал ей розы с запиской.
-Услышав о записке, Вильям оживился. Это было что-то, поддающееся проверке.
-Что вы написали в записке?
-Я её просил позвонить вечером мне домой. Поэтому я так спешил покинуть театр, и поэтому у меня нет алиби после спектакля.
-Хорошо, записку мы поищем. А чем вы занимались утром следующего дня?
-В десять утра у меня была мизансценная репетиция с режиссёром, а в одиннадцать – спевка.
-Но леску в доме Альгиса Стив мог организовать и раньше, до репетиции, - подумал Вильям, хотя сомнение в виновности Стива уже начало подкрадываться. – Надо организовать очную ставку с мальчиком, поискать в квартире Мэри наркотики и, боюсь, с нуля начинать поиски нового претендента на вакансию убийцы… - Вильям отпустил Стива.
-Когда, наконец, я получу результаты вскрытия? – возмутился Вильям. Через несколько минут дежурный положил на стол протокол вскрытия. Вильям начал читать и присвистнул. Мэри умерла от смертельной дозы наркотика, полученной в виде инъекции за десять-двенадцать часов до смерти. Протокол констатировал, что Мэри регулярно употребляла наркотики, хотя и в небольших количествах. Кроме того – на её руке имелась небольшая колотая ранка, инфицированная дихлофосом.
Вильям взял в руки акт, выданный врачём скорой помощи, и позвонил в администрацию заведения:
-Что за врачи у вас работают, которые бестолковым диагнозом сбивают с толку следствие? – Вильям назвал указанную в акте фамилию. На другом конце провода мило извинились, сказав, что это фамилия практиканта, у которого был первый самостоятельный выезд. Конечно, право полиции – привлечь его к ответственности, но если учесть… - и так далее.
Вильям повесил трубку. Расследование надо начинать сначала.
24
 Приближающееся Рождество расцветило город праздничными красками. Витрины магазинов сверкали мишурой и цветными бантиками. Большая ярмарка привлекала музыкой, шумом и весёлыми аттракционами. Дэзи большую часть суток проводила на кухне, изощряясь в премудростях кулинарного искусства. Пышущая жаром духовка внесла в городскую квартиру температурный элемент Африки.
Размореные кошки лениво отсыпались, получив значительную порцию отходов при созидании праздничного стола.
-Это даже и неплохо, что сейчас нет съёмок, - устало думала Дэзи, - праздник должен быть праздником!
*
В доме Элизабет инициатором праздничных приготовлений стала Элли. Она буквально вынудила занятого служебными проблемами Вильяма позаботиться о ёлке. И теперь пышная представительница леса была уже почти наряжена и переливалась сиянием радужных шаров, повергая в задумчивую меланхоличность Элизабет – праздник на носу, а она увязла в бесконечных перипетиях с рекламной группой.
-Надо сходить в больницу… И приготовить праздничный ужин… И позаботиться о подарках… И навести порядок…
Дел было невпроворот. Чтобы собраться с мыслями, Элизабет решила почитать свежий номер глянцевого журнала.
*
Лориэль, отоспавшаяся после разговора с Дэзи, тоже была занята кухней. В комнате Роберт выигрывал замысловатые скрипичные пассажи. Гарри, взяв большую сумку, отправился за покупками. Сообща наряженная ёлка красовалась в углу комнаты.
-Наверное, я что-то перепутала, - размышляла Лориэль, - и напрасно прицепилась к Гарри с этими носками. Когда в доме двое мужчин – вторым мужчиной был десятилетний Роберт – то поди упомни, у кого какие носки!..
*
Жена Филипа всё ещё была в Америке. Он получил от неё трогательную рождественскую открытку, что, впрочем, не смягчило чувства одиночества. Филип бесцельно бродил по городу, а потом вдруг вернулся домой и взял кинокамеру.
-Работы всё равно нет, надо чем-то заняться, - решил Филип. – Альгис работал за меня, теперь, видимо, мне придётся работать за него. Попрактикуюсь…
И Филип отправился на поиски художественных ракурсов.
25
Вильям уныло подпёр голову руками. Он был почти уверен, что Икс, совершивший серию преступлений, не Стив Уинтер. Но тогда кто?..
-Люди готовятся к празднику, а я, как проклятый, должен опять начинать сначала… Интересно, что у нас будет на ужин? – Вильям мечтательно представил себе гуся с яблоками, потом достал бутерброд, потом позвонил дежурному и попросил приготовить чай. – Жаль терять время на еду, надо поскорее решать многочисленные проблемы…
Намечаемый план действий складывался следующим образом. Чтобы решить вопрос со Стивом, надо:
1. Найти записку из букета (если Мэри её не уничтожила).
2. Провести очную ставку с мальчиком.
Вильям не стал откладывать дела в долгий ящик и, прихватив ключи от комнаты Мэри, отправился искать записку Стива.
Ключи не понадобились. Дверь в квартиру была открыта, а содержимое комнаты представляло жалкое зрелище. Пианино, раздетое от всех снимаемых крышек, стояло голяком. Акварели были сорваны со стен, портрет валялся на полу лицом вниз. Все ящики и шкафы были распахнуты, а их содержимое вытряхнуто на пол. Цветы ещё стояли в вазах – видимо, они не интересовали преступника, который что-то разыскивал. Проблем у Вильяма сразу прибавилось. Теперь ему надо было не только найти записку Стива, но и проанализировать, что мог искать преступник. Понять – и найти самому (если ещё не поздно!)!
Записка попала Вильяму в руки довольно скоро – она так и осталась среди роз. Её содержание соответствовало показаниям Стива, и Вильям был рад за него и не рад за себя. Объём работы не уменьшался, а возрастал. Что искать? Где искать? Потратив два часа на пустые поиски, Вильям сдался. Он морально ещё не был готов к неожиданно возникшим задачам.
Закрыв и опечатав квартиру, Вильям двинулся в сторону дома Альгиса за Бобом. Он решил привезти его на спектакль и показать Стива в гриме. Сегодня Стив пел Пинкертона в «Мадам Батерфляй»…
Боб с удовольствием окунулся в бархат театральной ложи рядом с инспектором полиции, но признать в Стиве собеседника со двора, уговорившего его натянуть леску, категорически отказался.
Итак, Икс – не Стив!
*
Рождественский гусь с яблоками, о котором мечтал Вильям, ожидал его дома на празднично оформленном столе. Элизабет в нарядном платье чувствовала себя королевой и без умолку щебетала. Элли бегала по квартире со щенком ризеншнауцера, которого получила в качестве рождественского подарка. Вильям подарил супруге заготовленный заранее серебряный браслет с изящной застёжкой в форме осыпанного сверкающими камнями бантика, а Элизабет осчастливила его очередным галстуком, который, надо заметить, очень удачно сочетался с благородной сединой на висках Вильяма. За окном  летали пушистые хлопья снега, в комнате сверкала и переливалась мерцанием огоньков ёлка…
А Вильям думал об убийце. Что ж, такова участь полицейского…
26
Элизабет, так и не дождавшись внимания мужа, спала, обняв подушку. Мысли Вильяма всё ещё крутились вокруг загадочного и зловещего Икса. Для того, чтобы происшедшие события уложить именно в такую головоломку, Икс должен был обладать достаточно обширной информацией самого различного плана. Ему должно было быть известным:
1. Отношение Линды к Альгису.
2. Отношение Альгиса к Мэри.
3. Присутствие в театре Элизабет и Линды.
4. Вручение Линдой букета роз Мэри.
5. Место жительства Линды.
6. Место жительства Альгиса.
7. Место жительства Мэри.
То есть Икс должен быть довольно близко связан с рекламной группой. Более того, он ещё узнал об «обмороке» кошки Дэзи – только так можно объяснить его стремление вломиться в квартиру Линды, чтобы убрать противоречащую его легенде тряпку со следами хлороформа. Очевидно, он же устроил переворот в квартире Мэри. Что он искал?  Быть может, именно из-за этого погибла Мэри…
Значит, Мэри употребляла наркотики. Где она их брала? Пока был жив Джон Крок, наркотики мог поставлять он. Но потом полиция этот источник ликвидировала… А что, если кто-то из шайки остался в тени и ушёл от правосудия?! А Мэри каким-то образом имела о нём информацию? Да, дело с этой шайкой было достаточно кровавым, чтобы соучастник стремился откреститься от него любым путём – даже ценой новых жертв…
И вдруг Вильям понял, что если Мэри хотела что-либо спрятать у себя в квартире, он может попытаться определить место тайника логически. Вильяму с трудом удалось преодолеть искушение немедленно бежать в служебный кабинет для проверки своей идеи. Уже далеко за полночь он забылся тяжёлым коротким сном, чтобы утром продолжить разматывать клубок этого заковыристого многоуровневого преступления.
27
 Первым в доме Кримпстоунов проснулся Никон – щенок ризеншнауцера. Он ещё не знал своего имени, так же, как не знал и многого другого. Никон соорудил лужу возле ножки стола, а потом, потявкивая, стал стягивать одеяло с Элизабет. Проснувшаяся Элли занялась воспитательной работой, Элизабет пошла на кухню готовить завтрак, а Вильям продолжил прерванные сном рассуждения.
Если отделить смерть Мэри от камуфляжа, то остаётся инъекция смертельной дозы наркотика за десять-двенадцать часов до смерти. И если бы всего этого камуфляжа не было, то даже можно бы было предположить случайную передозировку наркотика, а не умышленное убийство.
Икс, свершивший злодеяние в отношении Мэри, так усердно старался отвести от себя подозрение, что явно перестарался, пытаясь впутать Линду с её некоординированной страстью.
Предположительное время инъекции наркотика заставляло принять за аксиому встречу Мэри с Иксом после спектакля. Возможно, когда Альгис придёт в сознание, он сможет что-либо сообщить на этот счёт.
Вильям позвонил в больницу и справился о состоянии здоровья Линды и Альгиса. Врач готов позволить провести официальную беседу с больными во второй половине дня. Оба ещё очень слабы, и отрицательные эмоции им противопоказаны. Элизабет, услышав об этом, сразу же приготовилась отнести в больницу положительные эмоции в виде рождественских подарков и угощений.
Придя в кабинет, Вильям первым делом извлёк из сейфа протокол дактилоскопического материала, собранного в квартире Мэри после её смерти.
До сих пор его внимание занимала исключительно качественная сторона даных, имеющихся в деле. Здесь всё было ясно: отпечатки пальцев принадлежали исключительно хозяйке. Теперь же его заинтересовала количественная сторона. Вильям начал тщательно изучать перечень предметов, с которых были сняты отпечатки. Проанализировав результаты количественного порядка, Вильям обрёл почти полную уверенность в том, где искать тайник. Более того, он был почти убеждён, что Икс этот тайник не нашёл. Оставалось поехать в квартиру Мэри и проверить правильность идеи.
28
  Два дня спустя газета «Ивнинг тайм» поместила небольшую статью о доблестных действиях инспектора полиции Вильяма Кримпстоуна, которому удалось расшифровать и изолировать от общества опасного преступника, замешанного в нескольких кровавых историях, глубоко законсперированного и неуловимого главу лондонской резиденции международной преступной группировки, занимающейся торговлей наркотиками.
«Преступники разных рангов и мастей должны помнить, что доблестная лондонская полиция не позволит им безнаказно чинить свои чёрные дела. Никто не должен забывать, что за каждый свой поступок он отвечает перед Богом и людьми.»
Элизабет отложила газету.
-Бедная Лориэль! – вздохнула Линда, - ведь она его так любит! – Линда, уже ожившая после тяжёлой травмы, побледнела, вспомнив выражение глаз Гарри Симпсона, когда она открыла ему дверь… И резиновые перчатки на его руках! Бр-р! Теперь-то она знала, почему Гарри их надел!..
Альгис заметил состояние Линды и даже, кажется, проникся сочувствием. Всё-таки она чудом осталась жива! А Мэри? Естественно, Мэри тоже очень жаль. Он, к счастью, не был к ней сильно привязан.
-А где был тайник? – поинтересовалась Линда, удобнее устраиваясь в ногах больничной койки Альгиса.
-Вильям по количеству отпечатков догадался, что Мэри откручивала заднюю крышку телевизора, – Элизабет была горда мужем, и интонации её объяснения походили на урок в школе. – Там лежал небольшой блокнот, в котором, однако, была очень большая информация. Почерк в блокноте оказался идентичным с почерком Гарри Симпсона, а по отпечаткам пальцев на отдельных страницах удалось определить, что этот блокнот побывал и в руках Джона Крока, и в руках его бывшей жены. Возможно, Мэри овладела этим блокнотом случайно, а потом, оценив его значение, припёрла к стенке Гарри Симпсона и, шантажируя его блокнотом, стала получать от Гарри наркотики бесплатно.
Понятно, Гарри это быстро надоело. Он, дождавшись подходящего момента, убрал Мэри. А чтобы не утруждать полицию поисками убийцы, предоставил эту роль Линде, инсценировав бушующие страсти.
-А откуда он знал, что мы должны идти в театр и дарить Мэри розы? – Линда вопросительно глянула на Лиз.
Элизабет несколько стушевалась:
-Понимаешь, мы с Лориэль говорили по телефону, и я похвасталась своей идеей по поводу шоковой терапии.
-Какой шоковой терапии? – не понял Альгис.
Теперь стушевалась Линда:
-Дело в том, что я была в состоянии глубокой депрессии, и Элизабет решила доказать мне, что…
-Что ты не тот объект, из-за которого стоит впадать в депрессию, - продолжила Элизабет, а Линда покраснела.
-Ну почему же? – сказал Альгис и тоже покраснел. Он ещё не мог самостоятельно передвигаться, нога в гипсе торчала из-под одеяла, а гипсовая повязка на руке лишала возможности пользоваться палкой или костылями. Альгис опять вернулся к теме:
-После «Кармен» Мэри сказала, что ей надо заехать на Гарденстрит, я подвёз её и подождал. Минут двадцать. Она возвратилась возбуждённая, с горящими глазами и попрощалась со мной возле своего дома, сложив все розы в один большой букет. Она даже не позволила мне проводить её до квартиры, заявив, что не хочет давать соседям повод для разговоров.
-Да-да-да, - продолжила Элизабет, - именно на Гарденстрит у Симпсона была тайная квартира, где он мог быть самим собой. И именно там случилось ему однажды переодеть носки – видимо он неосторожно влез в лужу или ещё куда-нибудь… Мэри стала требовать у Гарри наркотик, и он сам заполнил шприц смертельной дозой.
-А при чём тут розы?
-А розы были своего рода ширмой. Рука у Мэри распухла из-за интоксикации дихлофосом – инсектицидом, использованным убийцей для камуфляжа, - и при наличии как мотива, так и убийцы, любезно подставленных полиции Симпсоном, можно было очень оперативно закрыть дело.
Но потом начались осложнения. Линда осталась жива, её очевидное самоубийство оказалось попыткой убийства. Здесь надо отдать должное Дэзи с её кошками…
-Конечно, особенно Тиме! – весело отозвалась Дэзи, входя в палату Альгиса. – Сколько можно говорить о неприятностях? Я принесла нашим жертвам рулет с маком!
-Опять наркотики! – Линда вознесла глаза к небу.
-Если бы все наркотики были такими, на белом свете жилось бы значительно безопаснее, - философски заметила Элизабет.
-Да, такие наркотики я уважаю, - Альгис взял большой ломоть пирога…

29.06.91.