Потерянное детство

Вячеслав Апанасенко
Апанасенко Вячеслав Михайлович  ©

Сценарий полнометражного художественного фильма


               

«ПОТЕРЯННОЕ ДЕТСТВО»

Жанр: Сказка.
Написан: апрель – май 2011 год
E-mail: cenga-2003@yandex.ru
www.cenga-2003.narod.ru
www.proza.ru/avtor/cenga2003
Тел.8-916-012-37-43
Тел.8-910-093-53-57




ВНИМАНИЕ! ДАННАЯ РАБОТА ЗАЩИЩЕНА ЗАКОНОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ «ОБ АВТОРСКОМ И СМЕЖНЫХ ПРАВАХ»!




1. 2011 ГОД. ЛЕТО. ДЕНЬ. КВАРТИРА. ВОВОЧКА.
Мальчик десяти лет по имени Вовочка, со шкодливым взглядом и неумытым лицом, сидит в комнате напротив телевизора, держит в руке пульт, лихорадочно переключает кнопки. По телевизору на всех программах идет реклама, сериалы. Звонит домашний телефон. Вовочка смотрит на него. Телефон продолжает настойчиво звонить.
ГОЛОС БАБУШКИ
Вовочка, сколько он будет еще звонить?! Возьми трубку!
Вовочка нехотя подходит к телефону, с серьезным лицом берет трубку.
ВОВОЧКА
Чяво!
Вовочка слышит голос, расплывается в улыбке от счастья, загораются глаза.
ВОВОЧКА
Галушка, ты?! А когда ты приехала? Почему же не позвонила мне сразу?
Вовочка в одной руке держит трубку телефона, слушает Галушку, а второй клацает пультом по программам.
ВОВОЧКА
Да ничего серьезного, пытаюсь по телику найти хоть одну сказку…
Вовочка слушает Галушку. Выключает телевизор, пульт бросает на диван. От радости подпрыгивает на месте.
ВОВОЧКА
Конечно, сейчас буду! Одна нога уже у тебя.
Вовочка радостный бросает телефонную трубку, хватает рюкзак, выбегает в коридор, обувается.
ГОЛОС БАБУШКИ
Вовочка, ты куда собрался?
ВОВОЧКА
Бабушка, Галушку из лагеря выгнали... так она теперь дома. Я в гости к ней, сказку искать.
Вовочка выбегает из квартиры в подъезд, хлопает дверью.
ГОЛОС БАБУШКИ
Какую еще сказку?
2. ДЕНЬ. ДОМ. ПОДЪЕЗД. ВОВОЧКА. ГАЛУШКА.
Вовочка с рюкзаком за спиной бежит вверх по ступенькам подъезда. Цепляется спортивными штанами за торчащий штырь, штаны рвутся. Вовочка стоит у двери квартиры, звонит, смотрит на рваные штаны. Открывается дверь, у Вовочки на лице пропадает улыбка, лицо искажается от страха, он падает на пятую точку. Из дверей квартиры в подъезд выходит девочка в маске чудовища, смеется.
ГАЛУШКА
Я что так подурнела? И ты в меня больше не влюблен?
Галушка снимает с головы маску, смеется. Вовочка пытается встать с пола, вновь падает. Оба начинают смеяться. Галушка подает ему руку. Вовочка протягивает свою.
ГАЛУШКА
Давай, бедолага. Ты, оказывается, недотепа не только в литературе, но и в жизни, с пола самостоятельно встать не в силах.
Вовочка отстраняет свою руку, встает сам.
ВОВОЧКА
Вот, так и знал, что раз дала списать... а упрекать этим будешь до старости!
Входят в квартиру.
3. КВАРТИРА. КОРИДОР. ВОВОЧКА. ГАЛУШКА.
ГАЛУШКА
Между прочим, это было многократно.
Галушка стоит в прихожей квартиры, смотрит на рваные штаны Вовочки и на то, как он снимает обувь.
ГАЛУШКА
Вовочка, ну когда же ты перестанешь задевать штырь и рвать штаны?
Вовочка молча смотрит то на Галушку, то на штаны.
ГАЛУШКА
Чего вытаращился? Иди в ванную, надевай халат. А мне давай штаны.
ВОВОЧКА
Я понял, только не ругайся.
Вовочка бросает рюкзак в коридоре на пол, заходит в ванную. Из-за двери высовывается рука с брюками. Галушка берет брюки, уходит в комнату. Вовочка выходит из ванной комнаты в банном халате, подолом подметает пол. Заходит на кухню, открывает холодильник, там, кроме яблок, больше ничего нет.
4. КВАРТИРА. КОМНАТА. ВОВОЧКА. ГАЛУШКА.
Вовочка заходит в комнату, останавливается в проеме двери, осматривает взглядом комнату... на полу лежит большая гора детских книжек. Галушка сидит в кресле, прищуривается и пытается продеть нитку в иголку. Надевает большие детские очки, продевает нитку в иголку. Вовочка в руке держит яблоко. Плюет на него, вытирает о халат, подносит ко рту.
ГАЛУШКА
Ты яблоко мыл?
ВОВОЧКА
Неа!
ГАЛУШКА
Иди, помой, иначе отберу.
ВОВОЧКА
А чего у тебя в холодильнике мышка повесилась?
ГАЛУШКА
Потому что предки на даче. Никто же не знает, что меня из лагеря выгнали.
ВОВОЧКА
А выгнали-то тебя чего?
ГАЛУШКА
(Смеется)
Директор хлипкий оказался. Такой же, как и ты.
ВОВОЧКА
А я тут причем?
ГАЛУШКА
Он, как и ты, от испуга на пятую точку угодил.
Галушка смеется. Вовочка вновь подносит яблоко ко рту.
ГАЛУШКА
Вовочка, не заставляй меня применять к тебе физическую силу, иди, помой яблоко.
Вовочка выходит из комнаты, бросает реплику.
ВОВОЧКА
Помой яблоко, помой яблоко... а может, я люблю немытые?! Может, мне дизентерия родственница?
5. КВАРТИРА. КОМНАТА. ВОВОЧКА. ГАЛУШКА.
Вовочка сидит на полу, рядом его рюкзак, вокруг него большая куча детских книг, он их быстро листает, чего-то ищет. Галушка сидит в кресле, зашивает штаны, откусывает нитку, штаны бросает на стул.
ГАЛУШКА
Вовочка, ну как, нашел свою любимую сказку?
ВОВОЧКА
Галушка, я совсем потерялся в этих сказках. Какая-то чертовщина происходит. Не вижу и не нахожу ни одного героя. Их просто всех куда-то дели.
ГАЛУШКА
Вот ты фантазер, Вовочка! Куда же они могли деться? Возьми штаны, уже зашила.
ВОВОЧКА
Я не знаю! Их просто нет! Вот иди, посмотри.
Вовочка протягивает Галушке книгу. Галушка садится рядом на пол, берет книгу, листает.
ГАЛУШКА
Вовочка, я думала ты шутишь, но их...
ВОВОЧКА
Вовочка, ты шутишь. Вовочка, ты шутишь. Вот, теперь убедилась, что мне не до шуток?!
Галушка берет книгу Мойдодыр, листает ее, смотрит на замурзанного Вовочку.
ГАЛУШКА
Слушай, даже грязнуля куда-то делся. Что все это значит? Ведь до моего отъезда в лагерь они все были на месте.
Вовочка поднимается с пола, надевает штаны, начинает ходить по комнате взад-вперед. На месте рваной дырки пришита аппликация клубнички.
ВОВОЧКА
Галушка, а может, их украли и они сейчас где-нибудь в заточении у злого колдуна?
ГАЛУШКА
Я, конечно, люблю сказки и верю в них, но даже представить себе не могла, что все может быть так серьезно. И где же мы их будем искать?
ВОВОЧКА
Темная ты, Галушка, надо звонить.
Вовочка бросается к телефону.
6. МОСКВА. УЛИЦА. СКОРАЯ ПОМОЩЬ. ПОЖАРНАЯ. ПОЛИЦИЯ.
Машина скорой помощи, пожарная машина и машина полиции с включенными сиренами на всех порах мчатся по улицам города.
7. КВАРТИРА. КОМНАТА. ВОВОЧКА. ГАЛУШКА.
Вовочка возвращает трубку телефона на место, смотрит на Галушку.
ГАЛУШКА
Ну, чего там сказали? На тебе лица нет! Помогут?
ВОВОЧКА
Ага, сказали, что помогут... догонят, а потом еще раз помогут.
Вовочка быстрым взглядом осматривает комнату, останавливает его на лежащем на столе помытом яблоке.
ВОВОЧКА
Я где-то слышал про волшебные яблоки, может, это тоже непростое? Может, я сейчас съем и стану богатырем? И мы отправимся искать Буратино.
ГАЛУШКА
Да, я уже почти их килограмм съела и как видишь не богатырша.
Вовочка внимательно смотрит на яблоко, подходит к столу, берет его в руку, плюет на него, протирает.
ГАЛУШКА
Ты чего творишь? Ты же его мыл!
ВОВОЧКА
Да ладно, хорошая привычка никогда не помешает.
Вовочка надевает рюкзак, медленно подносит яблоко ко рту. Галушка выходит из комнаты.
ГАЛУШКА
Сейчас принесу еще.
Вовочка кусает яблоко. На улице гремит гром, сверкает молния, открывается окно, Вовочка исчезает из комнаты. В комнату заходит Галушка с полным подносом яблок. Ставит поднос на стол, ищет взглядом Вовочку.
ГАЛУШКА
Вовочка, ты куда это спрятался? Чего, давно в прятки не играли?
Тишина. Галушка начинает искать Вовочку, осматривает всю квартиру, со словами: Ага, ты здесь. Не найдя Вовочку, выглядывает в окно, смотрит вниз, никого, Галушка садится на стул, смотрит на яблоки.
ГАЛУШКА
Вовочка, неужели ты съел волшебное яблоко и провалился в сказку?
Галушка берет яблоко, начинает его есть.
8. ФЛЭШБЕК. УЛИЦА. ВОВОЧКА. ГАЛУШКА. ХУЛИГАНЫ.
Вовочка стоит на балконе второго этажа, наблюдает, как Галушка во дворе дома рисует классики, смотрит на Вовочку, начинает прыгать.
ГАЛУШКА
Раз, два, три, четыре, пять, выйди, Вовка, погулять. Вовка выйди погулять, раз, два, три, четыре, пять, будем в классики скакать.
Из-за угла выходят трое свободного поведения подростков. У одного из них в руке магнитофон, играет шансон, они идут, пританцовывают. Вовочка уходит с балкона. Хулиганы подходят к прыгающей Галушке. Один из них рукой пытается отодвинуть Галушку в сторону.
ХУЛИГАН
А ну-ка, малявка, дай-ка взрослым дядькам попрыгать, молодость вспомнить.
Галушка хватает хулигана за руку, заламывает ее назад и бьет хулигана подыхало. У хулигана спирает дыхание, он падает на колени и становится на четвереньки, Галушка садится на него сверху и с довольным видом победительницы скрещивает руки на груди. Двое других - двигаются на Галушку: Да мы тебя сейчас поломаем! Галушка встает на ноги, смотрит на хулиганов.
ГАЛУШКА
Вам чяго, жить надоело?
Хулиганы начинают угрожающе ходить вокруг Галушки кругами. На балкон выходит Вовочка, видит стоящего на четвереньках хулигана, и бегающих вокруг Галушки двоих парней. Вовочка спрыгивает с балкона на козырек подъезда и с него на двоих хулиганов, стоящих к нему спиной. Хулиганы падают без чувств на асфальт, а замурзанный Вовочка поднимается на ноги. Галушка смотрит на героя Вовочку, на его грязные штаны. Начинает их отряхивать.
ГАЛУШКА
Вовочка, ну ты не можешь, чтобы не испачкаться. Учишь тебя, учишь.
9. ВОЗВРАТ В СЦЕНУ 7. КВАРТИРА. КОМНАТА. ГАЛУШКА.
Галушка сидит на стуле, кусает яблоко, при этом от страха зажмуривает глаза. Открывает их, смотрит на огрызок.
ГАЛУШКА
Опять ничего.
Галушка смотрит на поднос, где были яблоки, вместо них лежит гора огрызков.
ГАЛУШКА
Ну почему, такая несправедливость: у Вовочки получилось, а у меня нет?
Галушка поднимается со стула идет на кухню, открывает холодильник, смотрит на оставшееся последнее яблоко. У нее происходит отрыжка, ей становится плохо, она захлопывает холодильник.
10. ПУСТЫРЬ. СТАРЫЙ ГОРОД. ВОВОЧКА.
Вовочка стоит на пустыре, вдалеке виднеются стены старого города.  Снимает рюкзак, достает бинокль, смотрит в сторону города, на стенах видны люди в странной военной форме с оружием. Осматривается вокруг себя, больше ничего нет.
ВОВОЧКА
Вот это да! Интересно, куда это я попал, да и, собственно, зачем?
Надевает рюкзак на плечо, идет в сторону города. Вовочка подходит к высоким стенам города, рассматривает их, подходит к воротам, осматривается, стучит, никто не открывает.
11. СТАРЫЙ ГОРОД. ВОВОЧКА. АЙБОЛИТ.
Вовочка идет вдоль стены, осматривается, кричит, подняв голову вверх: Ого-гоооо... впереди раздается скрип ворот, Вовочка бежит на шум. Из ворот выходит старик в белом халате с ослом на поводке, направляется в противоположную сторону. Вовочка останавливается, наблюдает. Ворота за стариком закрываются, Вовочка догоняет старика.
ВОВОЧКА
Господин доктор, извините! Можно вопрос?
Старик останавливается, оборачивается, смотрит на Вовочку с вопросом в глазах.
АЙБОЛИТ
Вы ко мне?
ВОВОЧКА
Да, конечно, к вам! Скажите, пожалуйста, а что это за город?
Старик осматривается по сторонам, смотрит вверх. Прислоняет палец ко рту.
АЙБОЛИТ
Тихо, не кричите. А вы, собственно, кто?
ВОВОЧКА
Я Вовочка из Москвы! А вы кто?
АЙБОЛИТ
Я Айболит! Доктор из сказки! А как вы сюда попали?
ВОВОЧКА
Так значит, я все-таки в сказку попал?! Ни фига себе, вот это круто! Кому потом расскажу, ведь не поверят, засмеют, что я разговаривал с самим доктором Айболитом.
АЙБОЛИТ
А вы не рассказывайте.
ВОВОЧКА
Логично! Но это будет сделать очень трудно, это сильнее меня. Галушка скажет, что я как всегда наврал.
АЙБОЛИТ
Перестаньте врать.
ВОВОЧКА
Интересно... а как это? Кстати, доктор Айболит, скажите, а почему я не нашел сегодня ни по телевизору, ни в одной книжке сказочных героев? Они словно все под землю провалились.
Айболит показывает на стену города.
АЙБОЛИТ
Они, мой юный друг, все за этой стеной. Их злой человек лишил детства и посадил в заточение.
ВОВОЧКА
И как теперь быть? Я же пришел, чтобы им помочь, освободить!
Айболит опять прислоняет палец ко рту. Наклоняется к Вовочке, шепчет на ухо.
12. ГОРОД. ВОВОЧКА. АЙБОЛИТ. ОХРАННИК.
Айболит с навьюченным ослом мешком травы подъезжает к открывающимся воротам, заходит вовнутрь города. К нему подходит здоровенный, в смешном одеянии, охранник, рукой указывает на траву.
ОХРАННИК
Это что?
АЙБОЛИТ
Трава для больных.
ОХРАННИК
А зачем так много?
АЙБОЛИТ
Больных много, отвар надо варить.
ОХРАННИК
И чего это они разболелись?
АЙБОЛИТ
Кто их знает? Видимо, в неволе иммунитет ослаб.
Охранник подходит к Айболиту, смотрит на осла. Тянется рукой к траве. Айболит тянет к себе осла.
ОХРАННИК
Доктор, а ну-ка постой. Дай-ка я травки понюхаю.
АЙБОЛИТ
Зачем она тебе нужна?! Травка, как травка... травка - буравка.
ОХРАННИК
Что-то я такого названия не слышал?
Охранник вытаскивает пучок травы из мешка, нюхает. Айболит за ним наблюдает.
ОХРАННИК
Запах радует нюх. Надо бы придти к тебе, попить отвару.
АЙБОЛИТ
Приходи обязательно, приходи. Я пойду, пора заваривать, больные ждут.
ОХРАННИК
Иди, только не забудь настойку нам оставить.
Айболит начинает идти, осел уперся, стоит. Охранник смеется.
ОХРАННИК
Помочь?
АЙБОЛИТ
Нет, сам пойдет.
Охранник смотрит на Айболита. Слышен чих Вовочки. Охранник доктору.
ОХРАННИК
Да я смотрю, сам болеешь? Самому не мешало бы попить отвару.
Айболит улыбается и тянет осла за собой. Раздается подряд несколько чиханий. Охранник с подозрением смотрит на доктора и на осла.
13. ГОРОД. ЛАЗАРЕТ. ВОВОЧКА. АЙБОЛИТ. БУРАТИНО.
Айболит заходит в помещение лазарета, на кроватях лежат больные сказочные герои, машет рукой лежащему на койке Буратино.
АЙБОЛИТ
Пойдем, поможешь принести мешок.
Буратино поднимается с койки, слышен скрип его деревяшек.
БУРАТИНО
Сейчас помогу, если не развалюсь.
АЙБОЛИТ
Давай не скрипи, зарядка полезная штука, больше двигайся.
Айболит вместе с Буратино выходит на улицу, подходят к ослу.
АЙБОЛИТ
Бери с той стороны.
Берут с двух сторон большой мешок, набитый травой. Буратино сгибается до земли.
БУРАТИНО
Ой, какой тяжелый. Что там такое?
АЙБОЛИТ
Не разваливайся, неси. В лазарете увидишь.
Айболит и Буратино заносят мешок в лазарет.
АЙБОЛИТ
Давай ко мне в кабинет.
Заходят в кабинет, опускают мешок на пол. Айболит расшнуровывает мешок, достает рюкзак, и с уставшим видом садится на кушетку.
АЙБОЛИТ
Вылезай, уже приехали на место.
БУРАТИНО
А я никуда не залезал!
АЙБОЛИТ
Это я не тебе. Вовочка, ты слышал? Тебе говорю, вылазь из мешка!
Мешок не шевелится, тишина. Айболит, смотрит на мешок, потом на Буратино.
АЙБОЛИТ
А ну-ка, посмотри, чего он там делает.
БУРАТИНО
А он не кусается?
АЙБОЛИТ
Не бойся, это твой благодарный зритель. Посмотри.
Буратино наклоняется к мешку, вытаскивает траву, появляется тряпка, снимает ее, и его взору предстает спящий Вовочка. Айболит смотрит на Вовочку, улыбается.
АЙБОЛИТ
В здоровом теле здоровый сон.
14. ГОРОД. ЛАЗАРЕТ. ВОВОЧКА. АЙБОЛИТ. БУРАТИНО.
За столом в кабинете сидит Айболит, Буратино и потягивающийся Вовочка.
ВОВОЧКА
Это же надо, за столом с самим Буратино.
Бьет его по спине. Буратино скрипит, сгибается от ударов.
АЙБОЛИТ
Вовочка, ты сильно не фулюгань, Буратино сейчас болеет.
ВОВОЧКА
Да, я же не фулюганю. Я же просто очень рад, что попал в сказку. Буратино, а ты помнишь, как ты...
АЙБОЛИТ
Вовочка, воспоминаниям будем предаваться потом, после завершения операции, думаю, что все читали сказку про золотой ключик, и поэтому лучше поговорим о миссии, с которой ты сюда пожаловал.
Вовочка успокаивается, смотрит на Айболита.
ВОВОЧКА
Весь во внимании.
15. ГОРОД. ПЛОЩАДЬ. СЦЕНА. ВОВОЧКА. БУРАТИНО. ТОРТИЛА. КАРАБЕС. КОНФЕРАНСЬЕ. ЛЯГУШКИ.
В старом городе на площади множество народа, среди него на возвышенности в кресле сидит Карабес. Все смотрят представление на импровизированной сцене. На ней стоят Буратино и несколько лягушек. На сцену выплывает, сидя в кресле, пожилая черепаха Тортила.
ТОРТИЛА
Ах ты, безмозглый, доверчивый мальчишка с коротенькими мыслями! Сидеть бы тебе дома да прилежно учиться! Занесло тебя в эту страну дураков!
БУРАТИНО
Так я же хотел же добыть побольше золотых монет для папы Карло... Я очччень хороший и благоразумный мальчик...
ТОРТИЛА
Деньги твои украли кот и лиса. Они пробегали мимо пруда, остановились попить, и я слышала, как они хвастались, что выкопали твои деньги и как подрались из-за них... Ах ты, безмозглый, доверчивый дурачок с коротенькими мыслями!
БУРАТИНО
Не ругаться надо, ... тут помочь надо человеку... Что я теперь буду делать? Ой-ой-ой! Как я вернусь к папе Карло? Ай-ай-ай!
Буратино жалобно хнычет и трет руками глаза.
ЛЯГУШКА
Ух-ух... Тортила, помоги человеку.
Тортила смотрит в небо.
ТОРТИЛА
Однажды я вот так же помогла одному человеку, а он потом из моей бабушки и моего дедушки наделал черепаховых гребенок.
Тортила вновь смотрит в небо.
ТОРТИЛА
Что ж, посиди тут, человек, а я поползаю по дну, может быть, найду одну вещицу.
Тортила втягивает вытянутую голову и уезжает за кулисы.
ЛЯГУШКА
Черепаха Тортила знает великую тайну.
Буратино, ходит по сцене взад-вперед. Из-за кулис выезжает Тортила и тащит за собой Вовочку в костюме золотого ключика.
ТОРТИЛА
Безмозглый, доверчивый дурачок с коротенькими мыслями... не горюй, что лиса и кот украли у тебя золотые монеты. Я даю тебе этот ключик. Его обронил на дно пруда человек с бородой. Ах, как он просил, чтобы я отыскала на дне этот ключик!
Тортила вздохнула, помолчала и опять вздохнула.
ТОРТИЛА
Но я не помогла ему, я тогда была очень сердита на людей за мою бабушку и моего дедушку, из которых наделали черепаховых гребенок. Бородатый человек много рассказывал про этот ключ, но я все забыла. Помню только, что нужно отворить им какую-то дверь и это принесет счастье... 
У Буратино загорелись глаза.
БУРАТИНО
Благодарю вас, черепаха Тортила, и вас, великолепные лягушки... я уже пойду, пора мне, пора.
ТОРТИЛА
Иди, Буратино, иди...
Буратино берет Вовочку в образе ключа за руку, и они вместе уходят за кулисы.
ЛЯГУШКИ
Буратино, не теряй ключик!
Затемнение.
16. ГОРОД. ПЛОЩАДЬ. СЦЕНА. ВОВОЧКА. БУРАТИНО. ТОРТИЛА. ЛЯГУШКИ. КАРАБЕС. АЙБОЛИТ.
Буратино, черепаха Тортила, лягушки и Вовочка кланяются на сцене после театрального выступления. Зрители аплодируют, кричат: браво! На сцену к актерам выходит Айболит. Карабес пальцем показывает Айболиту, чтобы тот спустился к нему. Айболит машет головой в знак согласия, подходит к Карабесу.
КАРАБЕС
Молодец, Айболит! Вижу, что начинаешь отрабатывать свой хлеб.
АЙБОЛИТ
Как могу.
КАРАБЕС
Как могу. Это неправильно! Надо делать, как положено. Все персонажи должны быть готовы для выступлений.
АЙБОЛИТ
Для каких выступлений?
КАРАБЕС
Для наших, для внутренних, для корпоративных.
АЙБОЛИТ
Думаю, что им надо выступать для широкой публики, для детей.
КАРАБЕС
Твое дело не думать. Кстати, что это за новый золотой ключик?
АЙБОЛИТ
Это Балда!
КАРАБЕС
Это из какой такой сказки?
АЙБОЛИТ
Есть такая. Пушкин написал.
КАРАБЕС
Что-то я запамятовал. А чем она заканчивается?
АЙБОЛИТ
Добрая сказка, и конец тоже добрый.
КАРАБЕС
Через час приведи Балду ко мне в апартаменты. Есть у меня к нему предложение, надо отворить одну дверцу.
17. ГОРОД. УЛИЦА. ВОВОЧКА. АЙБОЛИТ. БУРАТИНО.
Айболит в окружении Вовочки и Буратино идет по улице города.
ВОВОЧКА
Самое сложное позади, а дальше дело техники... главное, он заглотнул наживку.
АЙБОЛИТ
Рано радуешься. Он рыба еще та! С ним надо быть аккуратней и держать себя начеку. Кстати, ты сказку хорошо про Балду помнишь?
ВОВОЧКА
Еще бы! Несколько раз перечитывал.
БУРАТИНО
И главное, не забывай откликаться на имя Балда.
ВОВОЧКА
Да, понял я все, понял.
АЙБОЛИТ
Это хорошо, если понял. Времени на подготовку больше нет. Сейчас, в лазарет и пойдем к Карабесу в апартаменты.
Айболит, Вовочка и Буратино заходят в помещение лазарета.
18. ГОРОД. ЛАЗАРЕТ. ВОВОЧКА. АЙБОЛИТ. БУРАТИНО.
Айболит, Вовочка и Буратино заходят в лазарет. Буратино падает на постель. Айболит идет в кабинет.
БУРАТИНО
Ой, как здесь хорошо, как же я устал.
Вовочка с непониманием смотрит на лежащего на койке Буратино. Тот замечает взгляд Вовочки.
БУРАТИНО
Ты так смотришь, как будто я тебе что-то должен?
ВОВОЧКА
Нет, я просто подумал, как ты можешь уставать? Ты же...
Из кабинета выглядывает Айболит.
АЙБОЛИТ
Балда, зайди ко мне в кабинет.
Вовочка никак не реагирует.
БУРАТИНО
Ну-ну, продолжай... Что ты этим хочешь сказать?
ВОВОЧКА
Ну, ты же... ну, из дерева?!
БУРАТИНО
То есть ты хочешь сказать, что я бесчувственная деревяшка?
АЙБОЛИТ
Балда, я ведь к тебе обращаюсь, иди сюда!
ВОВОЧКА
Нет, ну я просто хочу понять.
БУРАТИНО
Иди лучше к доктору, он тебя зовет. Понять, видишь ли, он хочет. Ты лучше бы имя свое новое запомнил.
Вовочка смотрит на вышедшего из кабинета Айболита.
19. ГОРОД. УЛИЦА. ВОВОЧКА. АЙБОЛИТ.
Вовочка и Айболит стоят у больших дверей. Вовочка рассматривает окружающие его достопримечательности.
АЙБОЛИТ
Смотрю, ты даже не волнуешься?
ВОВОЧКА
Почему это я не волнуюсь? Я думаю, я же не Буратино...
Открывается дверь, ведущая на территорию апартаментов.
20. ГОРОД. УЛИЦА. САД. ВОВОЧКА. АЙБОЛИТ. ВЕЛИКАН.
Вовочка и Айболит заходят на красивую, всю в зелени, территорию. Их сопровождает охранник великан. Они идут по роскошной усаженной цветами аллее.
ВОВОЧКА
Странно, что у злодея такой хороший вкус, даже удивительно.
Великан смотрит на Вовочку и Айболита. Вовочка спотыкается.
АЙБОЛИТ
Балда, ты бы лучше смотрел под ноги, а не рассуждал о вкусах человеческих.
ВОВОЧКА
Может, вы и правы, доктор. Но в моей голове никогда не помещались эти сочетания.
АЙБОЛИТ
Какие еще сочетания?
ВОВОЧКА
Того прекрасного, что я созерцаю вокруг и того, чего он лишает детей... я говорю, доктор, о сказке.
Вовочка и Айболит в сопровождении великана подходят к входу в апартаменты. Великан жестом руки останавливает Айболита.
АЙБОЛИТ
В чем дело?
ВЕЛИКАН
Дальше он пойдет один. А тебя я отведу обратно.
Айболит смиренно отходит от входа в апартаменты, Вовочка с невозмутимым лицом смотрит на великана. Великан открывает перед Вовочкой дверь.
ВЕЛИКАН
Не бойся, проходи прямо, тебя там встретят.
ВОВОЧКА
Кто сказал, что я боюсь?! Прямо, значит прямо.
Вовочка заходит в помещение, за ним закрывается дверь.
21. АПАРТАМЕНТЫ. ВОВОЧКА. КАРАБЕС.
Вовочка идет по помещению с красивым и дорогим убранством. Упирается в стеклянную дверь, ведущую во внутренний сад дома, останавливается, рассматривает сад, оборачивается спиной к двери, смотрит внутрь апартаментов. За его спиной открывается дверь, ведущая в сад, на пороге появляется Карабес.
КАРАБЕС
Как тебе, Балда, мои апартаменты?
Вовочка от неожиданности вздрагивает.
ВОВОЧКА
Апартаменты, что надо! Не моя, конечно, трешка.
КАРАБЕС
Знаешь, для чего я тебя позвал?
ВОВОЧКА
Доктор Айболит сказал, что есть дверь, которую надо открыть.
КАРАБЕС
Молодец! Быстро соображаешь. Видать, не зря тебя в сказке уважают.
ВОВОЧКА
Что есть, то есть, уважают! Особенно поп, толоконный лоб!
КАРАБЕС
Кто это? А ну-ка, напомни, чего-то я его запамятовал?
ВОВОЧКА
Работодатель. Я у него служил.
КАРАБЕС
Ах, да, совсем забыл. Ну, ладно, пойдем в сад, там все и расскажешь.
22. АПАРТАМЕНТЫ. САД. ВОВОЧКА. КАРАБЕС. КАРАБЕСИХА. КАРАБЕСЕНОК.
Вовочка и Карабес выходят в сад, проходят к фонтану, присаживаются на лавочку.
КАРАБЕС
Продолжай!
ВОВОЧКА
Что продолжать?
КАРАБЕС
Кем ты у него служил? Может, есть рекомендательные письма?
ВОВОЧКА
Нет, нету! Выполнял важные домашние поручения, ел за четверых, работал за семерых.
КАРАБЕС
Балда, вот и мне нужен деликатный работник: дверцу у разбойников отворить. А где мне найти такого служителя недорогого, не знаю?
ВОВОЧКА
Договорились! Буду служить тебе славно, усердно и очень исправно, в год за три щелка тебе по лбу, есть же мне давай вареную полбу. О какой такой дверце идет речь? Из какой сказки?
Призадумался Карабес, лоб почесывает.
КАРАБЕС
Ладно. Не будет нам обоим накладно, сказку про Али-бабу и сорок разбойников знаешь складно?
У Вовочки загораются от услышанного глаза.
КАРАБЕС
Вижу, блеск в глазах... поживи-ка на моем подворье, окажи свое усердие и проворье. Вижу, что я в тебе, Балда, не ошибся.
ВОВОЧКА
По рукам. Как далеко эта дверца находится от этого места?
В саду появляется Карабесиха с ребенком на руках.
КАРАБЕС
Дорогая, познакомься, этот Балда, согласился всего лишь за три щелка в год, открыть нам дверцу не далеко от этого места.
Карабесиха подходит к Вовочке, протягивает руку.
КАРАБЕСИХА
Карабесиха! Милый ребенок, похож на нашего старшенького. А этот, наш Карабесенок.
ВОВОЧКА
Прямо как младшой бесенок!
КАРАБЕС
Точно угадал, это наш младшой. Но сначала, Балда, пойдем, расскажу, где дверца находится.
Вовочка и Карабес встают с лавочки и уходят. Карабесиха стоит и руки вслед потирает.
23. АПАРТАМЕНТЫ. КАБИНЕТ. ВОВОЧКА. КАРАБЕС.
Карабес и Вовочка заходят в просторный наполненный книгами кабинет. Вовочка рассматривает полки с расставленными на них книгами.
ВОВОЧКА
У вас так много книг, и вы их все читали?
КАРАБЕС
Ну, что ты, юный Балда! Разве это возможно: их все прочесть?! На это уйдет не одна жизнь. И, кстати, это только сказки, и между этим большим количеством есть и твоя - про попа.
ВОВОЧКА
Нашли бы и прочитали. И как долго вы их собирали?
Карабес смеется.
КАРАБЕС
Этого никто не собирал. Эти книги передаются по наследству из поколения в поколение так давно, что уже даже потеряно летосчисление. Присаживайся за стол, подожди. А про попа, Балда, времени читать нет.
Вовочка присаживается за стол, а Карабес лезет по лестнице на полку искать карту. Со свитком в руке спускается вниз и располагается рядом с Вовочкой за столом, разворачивает карту. На карте нарисованы горы, между ними тропинка, ведущая к пещере.
КАРАБЕС
Ну, вот, мой юный друг, и карта.
ВОВОЧКА
А где это находится? У меня вообще-то по географии была слабенькая тройка. 
КАРАБЕС
Чего-чего? По какой еще географии?
Вовочка замялся, закашлялся.
ВОВОЧКА
Ой, чего-то я тут наговорил. Я ее даже никогда не учил. Мне ее Галушка все время подсказывала.
КАРАБЕС
Какая такая Галушка? Из какой сказки?
ВОВОЧКА
Да это из современности, из Москвы она, город такой есть.
КАРАБЕС
Какими-то ты загадками говоришь, что за город такой? И кто им правит?
ВОВОЧКА
Да я сам толком не знаю. Говорю же, что по географии всегда хромал. Одно только знаю, что правят этим городом богатеи и разбойники.
КАРАБЕС
И что, сильно богатеи большие?
ВОВОЧКА
Не то слово! Их богатства не счесть.
Карабес призадумался.
КАРАБЕС
Ладно, Балда, про Москву и ее правителей ты мне потом расскажешь, а пока давай разберемся с этим заданием и разрешим эту задачку.
ВОВОЧКА
По части решения задачки Галушка была мастерица. Она всегда говорила, что главное не спешить, что спешка нужна при ловле блох.
КАРАБЕС
Пойми, Балда, твоя главная задача, открыть эти дверцы. А все, что тебе будет необходимо, ну, я не знаю, транспорт, например... говори, все будет по первому твоему требованию.
ВОВОЧКА
И транспорт даже есть?
КАРАБЕС
Конечно! Ступа заводная! Метла метловая! Метла летучая! Ковер самолет! В общем, в твоем распоряжении будет все, даже баба-Яга со своею свитою.
ВОВОЧКА
Вот это круто! Карабес, а сколько у меня времени есть на подготовку?
КАРАБЕС
Времени мало, надо торопиться! Учись! А я пока пойду, владения проверю. А то сам знаешь, что сегодня верить никому нельзя, так и норовят обмануть.
Карабес поднимается из-за стола, Вовочка всматривается в карту. Достает из рюкзака компас, вымеряет по карте, где север, юг, запад и восток.
КАРАБЕС
О, мудрый Балда, не буду тебя отвлекать своими разговорами. Вот на блюде волшебные фрукты, можешь ими пользоваться.
Карабес разворачивается и уходит. Вовочка говорит ему вслед.
ВОВОЧКА
А какими они обладают свойствами?
Карабес ничего не отвечает, выходит из кабинета. Вовочка смотрит на фрукты.
24. ФЛЭШБЕК. ШКОЛА. УРОК. ВОВОЧКА. ГАЛУШКА. УЧИТЕЛЬНИЦА.
Идет урок географии. Учительница Галина Анатольевна вызвала Вовочку к доске. На ней висит карта. Вовочка сидит за партой возле Галушки, показывает на себя пальцем.
ВОВОЧКА
Галина Анатольевна, меня к доске? За что?
УЧИТЕЛЬНИЦА
Да, Петров, тебя! И нечего тут тыкать в небо пальцем, давай, выходи. Будем надеяться, что ты хоть что-то выучил.
ГАЛУШКА
Иди, Вовочка, рассказывай, ты же говорил, что географию лучше меня знаешь.
Вовочка с нежеланием выходит к доске, смотрит на карту, на учительницу, на одноклассников, кривляется с Галушкой.
УЧИТЕЛЬНИЦА
Петров, хорош кривляться. Тебя к доске зачем вызвали?
Вовочка пожимает плечами.
УЧИТЕЛЬНИЦА
Нечего мне тут жаться, как девочка. Давай, бери указку и рассказывай, на какой территории находится Россия? Какие ты знаешь Европейские страны?
Вовочка нерешительно берет указку, молча водит ею по карте.
УЧИТЕЛЬНИЦА
Вовочка, ну ты хотя бы промычал для приличия.
ВОВОЧКА
Я же не корова!
УЧИТЕЛЬНИЦА
Правильно, Вовочка, ты не корова! Ты, баран, Вовочка! Садись за парту, двойка!
В классе все смеются. Вовочка оставляет указку у доски, идет садиться за парту.
УЧИТЕЛЬНИЦА
Петров, постой! Покажи, где находится север, юг, восток и запад.
У Вовочки загораются глаза.
ВОВОЧКА
Галина Анатольевна, а если я правильно отвечу, двойку не поставите?
УЧИТЕЛЬНИЦА
Петров, ты, что, на базаре находишься? Что ты тут за торги устраиваешь?
ВОВОЧКА
Извините, это я так.
Вовочка вновь поникает, опускает взгляд в пол.
УЧИТЕЛЬНИЦА
Хорошо, Петров, если правильно ответишь, двойку ставить не буду. А на следующий урок, пообещай, что все выучишь?
ВОВОЧКА
Конечно, Галина Анатольевна, обязательно выучу! Отвечать можно?
УЧИТЕЛЬНИЦА
Отвечай! Только, может, для приличия к карте подойдешь, покажешь?
ВОВОЧКА
А я могу на этот вопрос ответить и с места.
УЧИТЕЛЬНИЦА
Хорошо, отвечай с места, где находится север, юг, восток и запад?
ВОВОЧКА
Север, Галина Анатольевна, находится на севере! Юг, конечно, на юге! А, Восток...
В классе ученики громко начинают смеяться, учительница, не в силах сдерживать смех, говорит.
УЧИТЕЛЬНИЦА
Вовочка, я тебя правильно понимаю, что восток находится на востоке, а запад на западе?
ВОВОЧКА
Совершенно верно, Галина Анатольевна, именно это я и хотел сказать.
Учительница продолжает смеяться.
УЧИТЕЛЬНИЦА
Садись, Петров! Если на следующий урок не выучишь то, о чем я тебя сегодня спрашивала, то, думаю, придется вызывать в школу родителей.
ВОВОЧКА
Ну, причем тут родители? Разве север находится на юге?
УЧИТЕЛЬНИЦА
В чем ты, Петров, прав, так это в том, что север, действительно, на севере.
В классе все смеются, Вовочка садится за парту. Галушка тоже смеется и тянет руку, что бы выйти к доске.
УЧИТЕЛЬНИЦА
Галушкина, иди к доске.
Галушка выходит к доске, берет указку, обводит ею по карте территорию России.
ГАЛУШКА
Эту территорию занимает наша страна, Россия. Она в мире самая большая. Находится она на территории континента Евразия, то есть одна часть ее находится на территории Европы, а вторая на территории Азии. А разделяют Европу и Азию Уральские горы. Север находится вверху карты, юг внизу...
Начинает играть романтическая музыка. Вовочка смотрит на Галушку с любовью в глазах, видит ее в лучах солнца. Галушка показывает, где на карте находится восток и запад. Галушка беседует с учительницей. Смотрит на Вовочку, пропадает музыка.
ГАЛУШКА
Я же тебе говорила, Вовочка, что мир держится не на трех китах!
ВОВОЧКА
А на чем?
Класс вновь взрывается от смеха. Звонок на перемену.
25. ДЕНЬ. ШКОЛА. КОРИДОР. ВОВОЧКА. ГАЛУШКА. БУГАЙ.
Из класса в коридор выбегают ученики, в их компании выбегает Вовочка, Галушка, за ними выбегает великовозрастное дитя по прозвищу Бугай. Он догоняет Вовочку, толкает его в спину. Вовочка с трудом удерживается на ногах, оборачивается, смотрит на Бугая.
ВОВОЧКА
Бугай, ты чего творишь? Драки хочешь?
БУГАЙ
Это кто тут тявкает насчет драки? Да я тебя сейчас одним пальцем ушатаю.
Бугай надвигается своим громадным телом на Вовочку, Галушка наблюдает все со стороны. Вовочка становится в боксерскую стойку, начинает прыгать.
БУГАЙ
Вовочка, это что еще за балет? Ты, что, в лебедином озере первую партию танцуешь?
ВОВОЧКА
Ага!
Бугай замахивается, чтобы ударить Вовочку, тот приседает и, выпрямляясь, наносит Бугаю удар в челюсть. Бугай хватается руками за лицо, рычит как зверь.
БУГАЙ
Все, Вовочка, я тебя убью.
Бугай всей своей массой тела наваливается на Вовочку, они оба падают, Бугай начинает наносить удары сверху. Галушка подбегает к Бугаю, бьет его ладошками по ушам. Бугай хватается за голову и падает на бок на пол. Галушка подает Вовочке руку.
ГАЛУШКА
Вовочка, Вовочка, сколько тебя надо учить, что таких свиней близко подпускать к себе нельзя.
ВОВОЧКА
Благодарю, Галушка-сан! Извини, я же только учусь. 
ГАЛУШКА
Лучше и эффективней надо учиться Вовочка-сан! А то я так за тобой буду до старости бегать, жопу подтирать.
Все стоящие рядом одноклассники смеются.
ВОВОЧКА
Обещаю, что буду стараться.
26. ВОЗВРАТ В СЦЕНУ 23. АПАРТАМЕНТЫ. КАБИНЕТ. ВОВОЧКА.
Вовочка сидит за столом, склонившись над картой в кабинете Карабеса. На карте лежит компас, линейка и простой карандаш.
ВОВОЧКА
Плохо мне без тебя, моя шпаргалка. Была бы рядом, мы бы эту задачку с этими неизвестными в миг бы разрешили. Галушка, вот скажи мне, пожалуйста, почему у меня получилось попасть в сказку, а ты непонятно где шатаешься?! Неужели тоже нельзя съесть яблоко и…?
Вовочка смотрит на поднос с фруктами, берет персик, ест.
27. ДЕНЬ. УЛИЦА. ГАЛУШКА. БУГАЙ. ГОЛОС ВОВОЧКИ.
Галушка идет по улице с полной авоськой яблок в руках. Впереди на асфальте нарисованные классики. Галушка начинает по ходу движения в них прыгать.
ГАЛУШКА
Я Галушка, я хохлушка, у меня на щечке мушка.
Галушка выпрыгивает с квадратов, идет дальше,  слышит голос Вовочки.
ГОЛОС ВОВОЧКИ
Галушка, неужели тоже нельзя съесть яблоко и попасть в сказку?
Галушка останавливается, осматривается вокруг, никого нет.
ГАЛУШКА
Вот это да! Уже начинает чудиться, видать, я их уже переела.
Галушка смотрит на авоську с яблоками.
ГАЛУШКА
После такого количества, я же вас буду просто ненавидеть.
ГОЛОС ВОВОЧКИ
Галушка, это тебе не чудится, это я, Вовочка. Ты меня просто не видишь, я нахожусь в сказке. Я тебя слышу и вижу. Это я персик волшебный съел.
ГАЛУШКА
Вовочка, ты что ли?
ГОЛОС ВОВОЧКИ
Ну да, я! Галушка, нужна твоя помощь. Съешь яблоко, вопрос жизни и смерти.
ГАЛУШКА
Вовочка, дорогой, да я ими уже просто обожралась. В магазин второй раз за яблоками бегаю.
Из подъезда выходит Бугай, видит стоящую к нему спиной Галушку, потирает руки.
БУГАЙ
Вот мы сейчас и поквитаемся. Щас я тебя проучу.
Бугай идет к Галушке.
ГОЛОС ВОВОЧКИ
Да ты просто поверь в сказку, и все получится.
ГАЛУШКА
Вовочка, да я уже и верила и не верила, и чего я только не делала.
Бугай подходит к Галушке, замахивается сделать ей оплеуху.
ГОЛОС ВОВОЧКИ
Галушка, немедленно пригнись.
Галушка пригибается, удар Бугая пролетает мимо, он от собственного веса заваливается на асфальт.
ГАЛУШКА
Вовочка, ты чего? Зачем пригибаться-то надо было?
ГОЛОС ВОВОЧКИ
Посмотри по сторонам.
Галушка осматривается, видит лежащего Бугая.
БУГАЙ
Галушка, ты чего... того, с ума сошла, что ли? Сама с собой разговариваешь?
ГАЛУШКА
Я тебе сейчас покажу, с ума сошла.
Галушка замахивается на Бугая авоськой с яблоками.
БУГАЙ
Галушкина, а лежачих не бьют.
ГАЛУШКА
А ну, вставай, и чтобы я тут духу твоего не видела.
Бугай вскакивает на ноги и убегает.
БУГАЙ
Вот дурочка сумасшедшая.
ГАЛУШКА
Вали, вали... а за дурочку в школе разберемся.
Бугай убегает.
ГАЛУШКА
Вовочка, ты меня слышишь?
Никто не отвечает, тишина.
28. ВОЗВРАТ В СЦЕНУ 26. АПАРТАМЕНТЫ. КАБИНЕТ. ВОВОЧКА.
Вовочка стоит в кабинете у Карабеса возле стола, перебирает фрукты.
ВОВОЧКА
Ну, что же это за чертовщина, ну почему больше нет ни одного персика?
Вовочка находит еще один маленький персик.
ВОВОЧКА
Вот, кажется, похож на персик, только уж больно маленький. Ну ладно, то, что имеешь, довольствуйся ты, то, чего нет, не испытуй нужды.
Вовочка плюет на него, протирает о футболку, начинает есть.
 29. ВОЗВРАТ В СЦЕНУ 27. ДЕНЬ. КВАРТИРА. ГАЛУШКА. ГОЛОС ВОВОЧКИ.
Галушка выходит из кухни в прихожую, проходит в комнату с подносом яблок. Слышит голос Вовочки.
ГОЛОС ВОВОЧКИ
Галушка, ты меня сейчас слышишь?
ГАЛУШКА
Да, Вовочка, слышу, говори, какая нужна от меня помощь?
ГОЛОС ВОВОЧКИ
Галушка, я сейчас у Карабеса...
ГАЛУШКА
Он тебя, что, держит в заложниках?
ГОЛОС ВОВОЧКИ
Галушка, не перебивай. Надо решить задачку Али-бабы и сорока разбойников, то есть, как Али попал в пещеру, и в связи с чем ему открылись двери сим-сим?
ГАЛУШКА
Проще пареной репы! А зачем?
Галушка ставит поднос на стол.
ВОВОЧКА
Все потом, говори быстрей, а то персик закончит свое действие...
ГАЛУШКА
Перед тем, как ему открылись двери сим-сим, он ходил по горам. Горы - это знания, то есть он обучался духовным практикам. Он собирал дрова для огня. Огонь дает очищение. Вовочка, решение такое: Али ходил, собирал мудрость знаний, и Святой Дух открыл ему к ним доступ. А охраняли эти богатства бандиты, то есть грехи. Вовочка, равно этому уравнению такое… истинная мудрость этого мира состоит в избавлении, преодолении греха и открытии мира, истинных знаний для людей. Насколько я помню, Али-баба хотел добыть для людей воду... то есть мир, ведь мир из воды. Вовочка, как тебе такое решение?
Галушка прислушивается, тишина. Никто не отвечает. Галушка берет яблоко с подноса и впивается в него зубами.
30. ВОЗВРАТ В СЦЕНУ 28. АПАРТАМЕНТЫ. КАБИНЕТ. ВОВОЧКА. КАРАБЕС.
Вовочка сидит за столом в кабинете у Карабеса, в руках у него линейка и карандаш. Он проводит линии на карте. В кабинет заходит Карабес, тихонечко подходит к Вовочке, наблюдает. Вовочка не поднимает головы.
ВОВОЧКА
Если я не ошибаюсь в расчетах, то к результату нашего мероприятия можно подойти в скором будущем.
КАРАБЕС
(Потирает руки)
И когда же оно наступит?
ВОВОЧКА
Пока говорить рано. Но если вы мне предоставите пару помощников, то это будет намного быстрей.
Карабес складывает руки за спину, прогуливается возле стола, размышляет.
КАРАБЕС
Без помощников, я так понимаю, не обойтись?
ВОВОЧКА
Истину глаголете!
КАРАБЕС
Ладно, пусть будет так. Я подумаю, кого, и завтра скажу тебе.
ВОВОЧКА
Да чего там думать. Айболита и Буратино. И не завтра, а сегодня... нельзя терять ни минуты.
Карабес с подозрительным вниманием смотрит на Вовочку.
КАРАБЕС
Шустрый ты, однако, Балда. Веревки вьешь из меня, как профессиональный вымогатель.
ВОВОЧКА
Вы меня простите, насколько я помню, я на вас работаю и после выполнения мною вашего заказа предстоит оплата?!
Карабес чешет лоб.
КАРАБЕС
Хорошо, пусть будет по-твоему, сейчас скажу, и их немедленно доставят. А мне, думаю, надо бы прочитать сказку.
Карабес смотрит на полки с книгами, берет, передвигает лестницу, начинает на нее лезть.
ВОВОЧКА
А как же моя просьба?
Карабес останавливается на лестнице, спускается вниз. Идет к выходу.
КАРАБЕС
Интересно даже, почему это я тебе подчиняюсь?!
Карабес выходит из кабинета.
31. АПАРТАМЕНТЫ. КАБИНЕТ. ВОВОЧКА. АЙБОЛИТ. БУРАТИНО. КАРАБЕС.
Вовочка, Айболит, Буратино и Карабес сидят за столом, перед ними карта.
ВОВОЧКА
Теперь вы знаете всю широту вопроса. Перед нами стоит задача, которую вы должны мне помочь решить.
БУРАТИНО
Думаю, что надо выдвигаться ближе к Красной горе и действовать по обстоятельствам.
Карабес поднимается из-за стола, смотрит на всех присутствующих.
КАРАБЕС
Ну, вы тут занимайтесь, а я пойду сказку почитаю.
ВОВОЧКА
Хорошо! Будут новости, сообщим.
Карабес подходит к полке, берет книгу и показывает ее Вовочке.
КАРАБЕС
Вот, нашел... потом поделюсь впечатлением.
Вовочка ничего не отвечает, только машет головой в знак согласия, провожает его взглядом. Карабес выходит из кабинета. Айболит смотрит на Вовочку.
АЙБОЛИТ
Как думаешь, все получится?
ВОВОЧКА
Уверен!
Буратино тянется рукой к подносу с фруктами, отрывает виноградину, бросает ее себе в рот.
БУРАТИНО
А мне кажется, что...
Буратино исчезает из комнаты. Вовочка и Айболит в недоумении смотрят на пустое место.
АЙБОЛИТ
Буратино, ты куда подевался? Что это за фокусы?
ВОВОЧКА
Это не фокусы... он съел виноградину и исчез. Я забыл предупредить, что эти фрукты и виноград волшебные.
АЙБОЛИТ
Что теперь будем делать?
ВОВОЧКА
Подождем, может, закончится действие, и он вернется обратно.
АЙБОЛИТ
А если нет?
Вовочка внимательно смотрит на Айболита.
ВОВОЧКА
Если нет, то съедим по виноградине и отправимся вслед за ним. Как сказала Галушка, без деревяшки эту задачу не решить. Она нужна для огня, а огонь для очищения. Вот так вот!
Айболит сжимает голову руками.
АЙБОЛИТ
Горе-то какое! Так, может, давай съедим и не будем медлить?
ВОВОЧКА
Спешить не будем, подождем.
32. ГОРЫ. РЕКА. БУРАТИНО. ОСЕЛ.
В горной реке с бурным потоком, барахтаясь в воде, Буратино пытается причалить к берегу, у него ничего не получается.
БУРАТИНО
Ой, что же это со мной происходит, за что же мне такое наказание?! Ой, помогите же кто-нибудь!
Буратино замечает стоящего возле берега осла, щиплющего траву.
БУРАТИНО
Эй, осел, помоги мне, пожалуйста, выбраться на берег, а то утону!
ОСЕЛ
Сам осел! Греби сильнее руками, ты же деревянный, утонуть не можешь.
Буратино, начинает активней грести руками и, запыхавшись, выкарабкавшись на берег, падает возле осла.
БУРАТИНО
Спасибо тебе, друг.
ОСЕЛ
За что?
БУРАТИНО
За дельный совет.
Осел ничего не отвечает, продолжает дальше щипать травку.
33. АПАРТАМЕНТЫ. КАБИНЕТ. ВОВОЧКА. АЙБОЛИТ.
Вовочка и Айболит сидят за столом в кабинете Карабеса в ожидании Буратино. Айболит тянется к винограду.
ВОВОЧКА
Уважаемый доктор, давайте не будем спешить. Ну, подождем, хотя бы еще чуть-чуть. Может, он все же появится.
АЙБОЛИТ
Я склонен отправиться немедленно! Я не могу ждать. Он же больной, за которого я несу ответственность. Я просто не пойму, чего мы ждем?
ВОВОЧКА
Я ел персик, но его действие было недолгим. И поэтому предлагаю...
АЙБОЛИТ
А если не вернется?
ВОВОЧКА
Тогда тем более нельзя отправляться. Мы же не знаем, как потом вернуться назад.
АЙБОЛИТ
Логично! Молодой человек, а вы хоть и молоды, но того… соображаете! И как нам тогда поступить?
ВОВОЧКА
Думаю, надо обратиться к Карабесу.
34. ГОРЫ. БУРАТИНО. ОСЕЛ.
Буратино едет сидя на осле по горной тропинке, рассматривает достопримечательности.
БУРАТИНО
Уважаемый осел! Если ты умеешь говорить, может, тогда ты знаешь, как называется это место? Эти горы?
ОСЕЛ
Если я и осел, иа-иа, то, конечно, знаю, где растет лучшая и сочная трава. Иа.
БУРАТИНО
И где же?
ОСЕЛ
Иа, конечно, на Красной горе!
БУРАТИНО
А ну, стой!
Осел останавливается, Буратино, слазит с осла, смотрит на него.
БУРАТИНО
И чего же ты молчал?
ОСЕЛ
Иа! А у меня никто не спрашивал.
БУРАТИНО
Ну, ты даешь! Скажи, а у тебя хозяин есть?
ОСЕЛ
Был, иа! А теперь - нету. Иа.
БУРАТИНО
Тяжело тебе, наверное, одному?
ОСЕЛ
Бывает, иа. Ослу всегда, тяжело, иа.
Буратино отходит от осла, хлопает себя по бокам.
БУРАТИНО
Это же надо такому быть.
ОСЕЛ
Что-то случилось?
БУРАТИНО
Ну, как тебе объяснить...
Буратино подходит к ослу.
БУРАТИНО
Ладно, давай ухо, расскажу.
Буратино склоняется к уху осла.
Затемнение.
Буратино едет верхом на осле, пересекают горную реку, осел останавливается у большой скалы и молча стоит.
БУРАТИНО
А чего стоим-то? И молчим-то?
ОСЕЛ
Слезай, приехали. Дальше ослам нельзя.
БУРАТИНО
А почему?
ОСЕЛ
Стишок знаешь?
БУРАТИНО
Какой?
ОСЕЛ
Осел останется ослом, хоть ты осыпь его звездами, где надо действовать умом, он только хлопает ушами. Иа, иа, иа.
БУРАТИНО
Вот диковинка-то какая. Осел стихи читает!
ОСЕЛ
Самому нравится. Буратино, посмотри вверх.
Буратино смотрит вверх на тропинку.
БУРАТИНО
Смотрю.
ОСЕЛ
Дальше за поворотом будет плато. Там на плато увидишь то, о чем ты меня спрашивал.
БУРАТИНО
Можно последний вопрос?
ОСЕЛ
Валяй!
БУРАТИНО
Откуда ты знаешь, что там плато? И что там то, что я ищу?
ОСЕЛ
К радости, я не всегда был ослом! Когда-то давно меня превратила в осла злая колдунья.
БУРАТИНО
Послушай, осел! Как я могу тебе помочь, чтобы спасти тебя? Расколдовать!
ОСЕЛ
Буратино, иди! Спасись сам, и спасутся вокруг тебя!
Буратино с удивлением смотрит на осла, поднимается молча по горной тропинке вверх, оглядывается.
35. АПАРТАМЕНТЫ. САД. ВОВОЧКА. АЙБОЛИТ. КАРАБЕС. КАРАБЕСЕНОК.
Вовочка и Айболит выходят из кабинета во внутренний сад дома. Карабес играет у фонтана с маленьким Карабесенком. Вовочка подходит к Карабесу.
ВОВОЧКА
Карабес, у нас вышла накладка, нужна ваша помощь!
КАРАБЕС
Что случилось?
ВОВОЧКА
Пойдемте, я объясню все в кабинете.
КАРАБЕС
Хорошо, сейчас подойду. Только Карабесенка Карабесихе отдам и сразу... кстати, моя половина изъявила желание прочесть твое произведение.
ВОВОЧКА
Оно же не мое.
КАРАБЕС
Ну, про вас! Какая разница. Идите, я следом.
Вовочка и Айболит возвращаются в кабинет.
36. АПАРТАМЕНТЫ. КАБИНЕТ. ВОВОЧКА. АЙБОЛИТ. КАРАБЕС.
Вовочка и Айболит сидят за столом в кабинете Карабеса, беседуют.
ВОВОЧКА
Айболит, я вот что думаю, стоит ли нам отправляться за Буратино? Ведь тогда может провалиться весь план! Карабесиха уже начала читать сказку о попе.
АЙБОЛИТ
Разницы нет, кто читает, главное, чтобы был результат. И без Буратино наш план ничего не стоит.
ВОВОЧКА
Я ее видел, она похожа на...
В кабинет заходит Карабес. Подходит к столу.
КАРАБЕС
Что за накладка?
ВОВОЧКА
Как видите, среди нас нет Буратино.
КАРАБЕС
Ну и где же он?
ВОВОЧКА
Съел виноградину и исчез!
Карабес начинает смеяться.
АЙБОЛИТ
Не вижу ничего смешного.
КАРАБЕС
Да никуда он не денется.
ВОВОЧКА
Когда он вернется?
КАРАБЕС
Он сам вернуться не сможет. Да зачем он вам нужен? У вас ведь все есть. Ключ - это ты! А ты - это доктор, исцеление. Не вижу в нем необходимости.
Вовочка берет чистый лист бумаги, карандаш.
ВОВОЧКА
Присядьте, я кое-что нарисую.
Карабес присаживается рядом, смотрит на Вовочку.
КАРАБЕС
Слушаю!
Вовочка начинает рисовать.
ВОВОЧКА
Чтобы открыть вашу дверцу, для начала необходимо понять, что есть что. То есть что такое ключ!
КАРАБЕС
Неужели разгадал?!
ВОВОЧКА
Можно сказать и так!
Вовочка пишет на бумаге слово АД.
ВОВОЧКА
Как известно, все боятся даже этого слова. Но оно и является тем ключом вашей дверцы.
КАРАБЕС
Балда, а ты, смотрю, хитер не по годам. Это ты меня хочешь отправить туда за счастьем, что ли?
ВОВОЧКА
Не спешите! Смотрите, что это значит. А - это один.
Вовочка пишет на листе бумагу палочку. Рядом с палочкой пишет цифру пять.
ВОВОЧКА
Это цифра пять или - Д!
КАРАБЕС
Это почему же?
АЙБОЛИТ
В русском алфавите А под номером один, а Д под номером пять.
КАРАБЕС
А причем тут русский?
ВОВОЧКА
Вы просили решить задачку? Мы ее решили! Она была задана на русском, поэтому и соответствующий ответ.
КАРАБЕС
Логично! Давай дальше!
ВОВОЧКА
А дальше - проще пареной репы.
КАРАБЕС
Фу, какая гадость.
АЙБОЛИТ
Зря вы так! Очень даже полезно.
ВОВОЧКА
Теперь наш преобразовавшийся АД будет выглядеть, как 15. Кладем эту единую цифру пятнадцать на левый бок единичкой вниз и получаем форму ключа.
Вовочка все это рисует на бумаге.
КАРАБЕС
Балда, я чего-то не понял. Получается, что если ты ключ, значит ты и есть АД?
ВОВОЧКА
Смотрите дальше. И главное, не делайте поспешных выводов! Этот ключ, или АД, является нашим ключом, нашего Я! Если мы его, ключ, поставим на ноги. Положим еще раз на левый бок.
Вовочка все это рисует на бумаге.
КАРАБЕС
И что?
ВОВОЧКА
Это означает настоящую свободу! То есть, не надо бояться ада, который есть ключ или Я!
КАРАБЕС
Балда, да ты страшный человек!
Карабес чешет лоб.
АЙБОЛИТ
Что надо сделать, чтобы Буратино вернулся обратно?
КАРАБЕС
Отправиться за ним.
ВОВОЧКА
Как потом вернуться назад?
КАРАБЕС
Взять с собой фляжку вина, там ее выпить.
АЙБОЛИТ
Детям алкоголь употреблять противопоказано!
КАРАБЕС
По-другому никак.
Карабес достает из шкафа фляжку и покрывало. Вовочка берет виноградину и подает Айболиту. Карабес отдает Айболиту флягу и покрывало.
 АЙБОЛИТ
Это что?
КАРАБЕС
Не помню. Ну, вдруг пригодится.
37. КВАРТИРА. ГАЛУШКА.
Галушка стоит в комнате, смотрит на лежащие яблоки на подносе, берет одно. Слышно, как открывается входная дверь, голоса. В комнату забегает кот и прыгает к Галушке на руки.
ГАЛУШКА
Мурзик, как я рада тебя видеть!
Галушка кусает яблоко, на улице грохочет гром и сверкает молния. Галушка вместе с котом исчезает из комнаты.
38. ГОРЫ. ДЕРЕВО. ВОВОЧКА. АЙБОЛИТ.
Вовочка и Айболит сидят на большом дереве.
АЙБОЛИТ
Вот это да! И куда же нас с тобой угораздило?
ВОВОЧКА
Похоже на громадный баобаб.
АЙБОЛИТ
И как нам теперь с него слазить?
ВОВОЧКА
Надо осмотреть все ветки, случайно Буратино здесь нет? Может, его судьба тоже забросила так жестоко, как и нас.
Вовочка и Айболит осматривают ветки дерева.
ВОВОЧКА
Буратино, ты здесь?
Эхо крика разносится по горам.
АЙБОЛИТ
Тишина! Нет его тут. Надо пробовать спуститься.
ВОВОЧКА
Я первый.
Вовочка достает из рюкзака веревку.
39. ГОРЫ. ПЛАТО. БУРАТИНО. БАНДИТЫ.
Буратино стоит на плато у большой скалы, рассматривает ее расщелины.
БУРАТИНО
А на карте это все выглядело по-другому. Интересно, и где же тут вход, как его открыть? Вот моя деревянная голова, ничего не помню.
Буратино слышит сильный топот лошадей. Буратино прячется в кустах за деревьями, наблюдает, за его спиной пропасть. К скале на лошадях скачут семь всадников, останавливаются рядом со скалой, осматриваются вокруг.
ПОНЕДЕЛЬНИК
Чую неладное!
ВТОРНИК
Действительно! Чей-то мертвый дух в округе витает.
СРЕДА
Надо бы прежде осмотреться.
ЧЕТВЕРГ
Что-то вы, братья, осторожными стали.
ПЯТНИЦА
Четверг, осторожность никогда не была пороком.
Суббота спускается с лошади, идет в сторону, где спрятался Буратино, всматривается в кусты. Останавливается, принюхивается, подходит ближе. Не доходя пару шагов, наклоняется.
СУББОТА
(Кричит)
Здесь мертвый осел.
Суббота возвращается назад, садится на лошадь.
ВОСКРЕСЕНЬЕ
Сим-сим, воскресни!
В этот момент слышно эхо крика Вовочки.
ГОЛОС ВОВОЧКИ
Буратино, ты здесь?
Буратино напрягается пуще прежнего, хочет что-то выкрикнуть, но закрывает себе рукой рот. Семерка оглядывается по сторонам. Скалы раздвигаются, семерка на лошадях въезжает внутрь образовавшегося проема в скале.
40. ПУСТЫРЬ. ГАЛУШКА. МУРЗИК.
Галушка с котом Мурзиком на руках стоит посредине пустыря, осматривает местность.
ГАЛУШКА
Вовочка, и это что, сказка?! Это же пустыня Сахара! Ты куда меня позвал? Куда дальше?
Мурзик вырывается из рук Галушки, прыгает на землю и начинает убегать. Галушка бежит за ним, пытается его догнать.
ГАЛУШКА
Мурзик, ну ты чего это вздумал? Нашел время убегать! А ну, немедленно остановись!
Мурзик отбегает от Галушки, останавливается. Галушка подбегает к Мурзику, он опять начинает бежать от нее. Галушка вновь за ним, но все, как и прежде, повторяется.
ГАЛУШКА
Мурзик, ну ты чего же такое творишь? Еще скажи мне, что ты кот в сапо... Мурзик, этого не может быть... я все поняла!
Мурзик бежит впереди, Галушка за ним.
41. ГОРЫ. ДЕРЕВО. ВОВОЧКА. АЙБОЛИТ.
Вовочка спускается по веревке с дерева, конец веревки не достает до земли. Вовочка виснет на конце, прыгать высоко.
АЙБОЛИТ
Вовочка, чего завис? Что-то случилось?
ВОВОЧКА
Прыгать высоко, настраиваюсь.
Вовочка отпускает веревку, летит вниз, бьется о землю.
ВОВОЧКА
Ой, нога! Ой, как больно…
Вовочка лежит на земле, пытается стать на ногу, падает от боли.
АЙБОЛИТ
Вовочка, что у тебя произошло?
ВОВОЧКА
Что-то с ногой. Не могу на нее стать, боль в ступне.
АЙБОЛИТ
Сейчас спущусь, посмотрю. Лови флягу и покрывало, подстели его под себя, земля сырая.
ВОВОЧКА
Бросайте.
Айболит бросает флягу с покрывалом, Вовочка их ловит. Айболит пытается спуститься с дерева по веревке, у него ничего не получается, остается сидеть на ветке. Вовочка расстилает под собой покрывало.
ВОВОЧКА
Спускайтесь!
АЙБОЛИТ
Сейчас попробую, боюсь сорваться.
Айболит пробует еще раз спуститься по веревке, боится.
ВОВОЧКА
В сказке я, в конце концов, или нет! А ну, покрывало, или как тебя там, давай взлетай!
Раздается гул работающего самолета, покрывало отрывается от земли вместе с Вовочкой, подлетает к Айболиту.
АЙБОЛИТ
Вот это да! Теперь, осталось найти Буратино.
ВОВОЧКА
Перелезайте на покрывало.
Айболит перелазит на покрывало, и они поднимаются высоко в небо, летят, смотрят вниз.
АЙБОЛИТ
Нога болит?
ВОВОЧКА
Есть маленько.
АЙБОЛИТ
Давай посмотрю?
ВОВОЧКА
Думаю, надо спуститься.
АЙБОЛИТ
Как?
ВОВОЧКА
Сейчас попробую. Покрывало, или как тебя там! А ну, давай на землю садись.
Покрывало опускается на землю.
42. ЗЕМЛЯ. ПОКРЫВАЛО. ВОВОЧКА. АЙБОЛИТ.
Вовочка сидит один на покрывале на земле. Из кустарника выходит Айболит, протягивает Вовочке в руке ягоды.
АЙБОЛИТ
Вот, возьми, это целебные ягоды. Съешь и сможешь скоро бегать.
ВОВОЧКА
Разве такое бывает?
АЙБОЛИТ
Вовочка, ты забыл, где ты находишься! Это, дорогой мой друг, сказка. А, как известно, в сказке случается волшебство.
ВОВОЧКА
Так может тогда надо просто наколдовать, и все сказочные герои выйдут из своих темниц?
АЙБОЛИТ
Нет, Вовочка! Тогда не станет героев и пропадет дух сказки.
Вовочка смотрит на Айболита, на ягоду в руке. Съедает ее.
ВОВОЧКА
Вот мы и встретились опять!
АЙБОЛИТ
Это с кем ты там опять встречаешься?
ВОВОЧКА
Со сказкой! Садитесь, полетели искать Буратино!
Вовочка, пытается встать, от боли падает на покрывало. Айболит садится рядом, покрывало взлетает в небо.
43. НЕБО. ПОКРЫВАЛО. ВОВОЧКА. АЙБОЛИТ. БАНДИТЫ.
Вовочка и Айболит летят на покрывале по небу, пристально смотрят на землю, ищут Буратино.
АЙБОЛИТ
Нет его нигде! Вовочка, достань Карабесову карту. Я посмотрю, где эта дверь и где мы!
Вовочка достает из рюкзака карту, отдает ее Айболиту. Айболит смотрит карту. Вовочка замечает на земле скачущих на лошадях семерых всадников.
ВОВОЧКА
Доктор, посмотрите вниз. Там какие-то всадники.
Айболит смотрит вниз.
АЙБОЛИТ
Может, спустимся, и спросим у них?
ВОВОЧКА
Давайте! А ну, покрывало, или как там тебя, давай на землю.
Чистый звук летящего покрывала похожий на звук летящего самолета превращается в старый чихающий драндулет. Покрывало спускается на землю, а всадники скачут вперед, ничего не замечают.
44. ЗЕМЛЯ. ГОРЫ. ПОКРЫВАЛО. ВОВОЧКА. АЙБОЛИТ.
Вовочка и Айболит под звуки старого драндулета, опускаются на покрывале в горах, в районе плато. От проскакавших всадников остается еще не осевшая пыль.
ВОВОЧКА
Доктор, по-моему, наш самолет потерпел крушение, а всадников нам уже не догнать!
АЙБОЛИТ
Надо осмотреться, где мы.
Айболит смотрит по сторонам, потом на карту.
АЙБОЛИТ
Из меня плохой картограф, но, похоже, что мы приземлились по назначению.
ВОВОЧКА
Если мы на месте, то, возможно, эти всадники бандиты?!
АЙБОЛИТ
Тогда хорошо, что наш ковер сломался?
ВОВОЧКА
Может, и так. Буратино, ты здесь?!
Вовочка и Айболит молчат, прислушиваются. Слышен слабый голос Буратино.
ГОЛОС БУРАТИНО
Помогите!
Вовочка вскакивает на ноги, бежит в сторону кустов, Айболит вслед за ним.
45. ГОРЫ. ВОВОЧКА. АЙБОЛИТ. БУРАТИНО.
Вовочка забегает в кусты, ищет Буратино.
ВОВОЧКА
Буратино, ты где?
Слышен слабый голос.
БУРАТИНО
Я здесь, помогите!
Вовочка бросается к обрыву. Буратино висит на обрывистой скале над пропастью.
ВОВОЧКА
Друг, держись, я сейчас.
Вовочка достает из рюкзака веревку, бросает один ее конец Буратино. Тот пытается ее схватить, чуть-чуть не срывается.
ВОВОЧКА
Буратино, не спеши, аккуратней, не сорвись.
Подбегает Айболит. Буратино хватается за веревку, и они вытаскивают его на плато, обнимаются, радуются встрече и спасению.
46. ГОРЫ. ПЛАТО. ВОВОЧКА. АЙБОЛИТ. БУРАТИНО.
Вовочка, Айболит и Буратино стоят у скалы на плато.
БУРАТИНО
Вот приблизительно так и было. Один из них закричал, и скалы расступились.
ВОВОЧКА
Интересно, почему их семь? В сказке же сорок!
БУРАТИНО
Я слышал, что они называли друг друга днями недели.
АЙБОЛИТ
Это как?
БУРАТИНО
Слышал, что одного звали Четверг!
ВОВОЧКА
Чтобы это значило?
БУРАТИНО
Может, крикнем?
ВОВОЧКА
Не спеши. Успеем!
АЙБОЛИТ
Я вспоминаю, что говорила черепаха насчет ключика.
ВОВОЧКА
Причем тут черепаха Тортила?
АЙБОЛИТ
Подожди! Она говорила, что бородатый человек уронил этот ключ! Значит, этот бородатый и является ключом, адом, нашего я! А кто у нас бородатый?
БУРАТИНО
Карабес!
АЙБОЛИТ
Молодец, Буратино! Истину глаголешь!
ВОВОЧКА
Чего-то я не молодец. Ничего не понимаю.
Айболит поднимает указательный палец вверх.
АЙБОЛИТ
Вовочка, не спеши! Скоро все поймешь! Сейчас откроем, зайдем... если что, вы молчите.
БУРАТИНО
Можно кричать?
АЙБОЛИТ
Хоть мы и троица, но пусть кричит Вовочка, он у нас золотой ключик.
ВОВОЧКА
Я?
АЙБОЛИТ
Да, Вовочка, кричи!
Вовочка осматривает скалу, собирается креститься, подносит руку ко лбу, потом опускает руку.
ВОВОЧКА
Так, без баловства, надо быть серьезным! Сим-Сим, откройся!
Стоит тишина, ничего не открывается.
ВОВОЧКА
Ничего не происходит.
АЙБОЛИТ
Буратино, эти слова были?
БУРАТИНО
Точно не помню, но, похоже, так. Сим-Сим, воскресни.
АЙБОЛИТ
Эх ты, деревянная твоя голова. Вовочка кричи.
ВОВОЧКА
Сим-Сим, воскресни!
Вовочка, Айболит и Буратино, открыв рты, наблюдают, как разверзаются скалы.
ВОВОЧКА
Ух ты!
47. ПЕЩЕРА. ВОВОЧКА. АЙБОЛИТ. БУРАТИНО.
Вовочка, Айболит и Буратино заходят внутрь пещеры. Перед ними предстают множества сокровищ, серебряных и золотых.
ВОВОЧКА
Вот это да! Думаю, что таких богатств даже у Абрамовича нет!
БУРАТИНО
У меня даже от этого блеска в глазах потемнело.
АЙБОЛИТ
А кто такой Абрамович? Что-то я такого персонажа не помню?
ВОВОЧКА
Да, не важно. Есть такой... сказочный до безобразия! Просто он из современных.
Буратино подходит к открытому сундуку, руками перебирает золотые монеты, жемчужные украшения. Вовочка ходит по пещере, рассматривает ее содержимое.
БУРАТИНО
Ну, наконец-то я стану богатым и смогу обеспечить старость папе Карло.
АЙБОЛИТ
Буратино, давай без иллюзий и прекрати на это все соблазняться. Владеть миром в твоем контексте - не есть правильно.
БУРАТИНО
Так, а зачем мы тогда сюда забрались? Разве не ради этих богатств?
АЙБОЛИТ
Буратино, действительно, черепаха говорила про тебя правду. Что ты безмозглый мальчишка с короткими мыслями. Ты забыл о нашей договоренности, о нашем плане.
БУРАТИНО
О каком еще плане?
Вовочка подходит к Буратино, хлопает его по плечу.
ВОВОЧКА
Мой дорогой друг! Нам нужно столько этого богатства, чтобы мы могли дать людям воду и свободу.
БУРАТИНО
Это какую еще воду? У них ее, считаешь, не достаточно?
ВОВОЧКА
Какую мы можем им дать, у них - нет!
АЙБОЛИТ
Ну что, друзья! Думаю, что нам пора!
Вовочка наклоняется к куче золотых и серебряных изделий. Среди них выбирает золотую чашу. Поднимает, рассматривает.
ВОВОЧКА
Вот этого, думаю, нам будет и достаточно!
БУРАТИНО
Да вы что, с ума сошли?!
Буратино начинает набивать свои карманы золотыми монетами.
АЙБОЛИТ
Буратино, а ну, немедленно все оставь, и быстро уходим из этого места.
Буратино стоит, смотрит на Айболита и Вовочку, не знает, что ему делать.
Затемнение.
48. УЛИЦА. ГОРЫ. ПЛАТО. ВОВОЧКА. АЙБОЛИТ. БУРАТИНО.
Вовочка, Айболит и Буратино выходят из пещеры. Останавливаются рядом у скалы.
БУРАТИНО
Все-таки зря я вас послушал. Базилио и Алиса у меня украли пять золотых, вы меня отговорили взять много золотых. Вовочка, а ну-ка крикни, я все же вернусь.
АЙБОЛИТ
Перестань истерить, не будь подобен барышням.
ВОВОЧКА
Нам надо уйти от этого места и сосредоточиться на возвращении, и выполнить наш с вами долг.
БУРАТИНО
Какой это у нас долг? И перед кем?
АЙБОЛИТ
Перед нашей совестью. Мы должны освободиться сами и освободить сказочных героев.
БУРАТИНО
От чего?
ВОВОЧКА
Не от чего, а от кого!
БУРАТИНО
И от кого же?
АЙБОЛИТ
Эх ты, безмозглый мальчишка с короткими мыслями.
ВОВОЧКА
От бородатого Карабеса!
БУРАТИНО
Пойдемте вниз. Меня там ждет говорящий заколдованный осел.
Начинает играть веселая музыка. Вовочка обнимает Буратино и Айболита за плечи, они спускаются по тропинке.
49. ГОРЫ. ВОВОЧКА. АЙБОЛИТ. БУРАТИНО. ОСЕЛ. МУРЗИК. ГАЛУШКА.
Вовочка, Айболит и Буратино сидят на покрывале по кругу, рядом с ними осел. Посредине стоит золотая чаша.
БУРАТИНО
Не послушай я вас, у нас у всех бы сейчас было бы по отдельной чаше. Чего пить-то собрались?
ОСЕЛ
Вот и я так однажды не удержался.
Все трое посмотрели на осла.
ВОВОЧКА
Чтобы вернуться назад, надо...
АЙБОЛИТ
Я, кажется, все понял, что надо сделать.
Айболит достает флягу, выливает вино в чашу.
БУРАТИНО
И мы это будем пить?
АЙБОЛИТ
Нет, надо превратить это в воду.
ВОВОЧКА
Как?
АЙБОЛИТ
Так же, как однажды воду превратили в вино!
Затемнение.
Айболит подносит ко рту Буратино чашу с чистой водой. Тот делает глоток. Вовочка, Айболит и осел за ним наблюдают. Буратино исчезает.
АЙБОЛИТ
Вовочка, давай ты! А потом мы с ослом.
ВОВОЧКА
Давайте вы, осел, а следом и я за вами.
АЙБОЛИТ
Хорошо!
Айболит делает глоток воды, чашу отдает Вовочке, исчезает. Вовочка подносит чашу ослу.
ВОВОЧКА
Друг, ты не переживай. Они тебя там встретят. 
Осел делает глоток воды, исчезает. Вовочка осматривается по сторонам. Подносит чашу ко рту, набирает в него воды и к нему подбегает кот Мурзик. Вовочка ставит чашу на ковер, от удивления глотает воду.
ВОВОЧКА
Мурзик, ты, что ли?
Слышен голос Галушки.
ГОЛОС ГАЛУШКИ
Мурзик, ты куда подевался? Я за тобой не успеваю.
Вовочка крутится по сторонам, исчезает. Из-за камней выбегает Галушка, подходит к сидящему у чаши и пьющего из нее воду Мурзику.
ГАЛУШКА
Мурзик, вот ты спринтер.
50. АПАРТАМЕНТЫ. КАБИНЕТ. ВОВОЧКА. АЙБОЛИТ. БУРАТИНО. КАРАБЕС. ОСЕЛ. МУРЗИК. ГАЛУШКА. ВЕЛИКАН.
Вовочка появляется в кабинете Карабеса и перед ним предстает такая картина: Буратино и Айболит лежат связанными на полу с завязанными ртами, осел стоит с мешком на голове. Карабес сидит за столом, в его руке сказка "О попе". Возле него стоит охранник Великан.
КАРАБЕС
Вот наконец-то и явление Балды народу! Как прошло ваше путешествие?
ВОВОЧКА
Все прошло правильно! А что происходит здесь?
КАРАБЕС
То, что и должно было произойти... фени-то-ля комедия! Или ты думал, что я подставлю свой лоб?
ВОВОЧКА
Нет, Карабес! Твой лоб мне не нужен!
КАРАБЕС
А чего же ты тогда хочешь?
Карабес начинает смеяться, смотрит на Великана. Тот тоже начинает смеяться.
ВОВОЧКА
Я знаю, как войти в пещеру. Вы зря смеетесь. Я хочу, чтобы вы отпустили всех сказочных персонажей.
Карабес смеется еще сильнее.
КАРАБЕС
Балда, если тебе посчастливилось лишить ума попа, то со мною это не пройдет.
В кабинете появляется Мурзик. Карабес смотрит на кота.
КАРАБЕС
А это еще что за гадость?
Мурзик ощетинивается и на глазах начинает превращаться во льва. У Карабеса пропадает на лице улыбка, появляется ужас в глазах.
КАРАБЕС
Балда, скажи своему котику, что я выполню все наши договоренности, только пусть спрячет свои зубы.
ВОВОЧКА
Мурзик, молодец! Подожди его есть, пусть сначала выпустит всех героев. А ты, великан, развяжи немедленно Айболита и Буратино.
Великан смотрит на Карабеса, тот ему кивает головой в знак согласия. Великан развязывает Айболита и Буратино. Вовочка подходит к ослу, снимает с его головы мешок.
ВОВОЧКА
Извини, друг!
Мурзик превращается назад в кота. Карабес расслабляется.
ВОВОЧКА
Выпускай всех сказочных персонажей!
КАРАБЕС
Я согласен! Но не по своей воле, а под давлением.
Карабес смотрит на кота Мурзика. Кот мирно сидит, облизывается, умывается.
КАРАБЕС
Какие у вас подтверждения, что вы открыли дверь?
ВОВОЧКА
А какие надо?
КАРАБЕС
Я хотел бы увидеть сокровище из пещеры.
ВОВОЧКА
Мы ничего с собой не брали. Это нам не принадлежит.
КАРАБЕС
Я готов завершить свою договоренность, но при условии, что увижу хотя бы маленькую часть сокровищ.
Вовочка смотрит на Буратино. Тот начинает рыться у себя в штанах, достает одну золотую монету.
БУРАТИНО
Вот, есть одна золотая монета.
КАРАБЕС
Одна?! Ну, это же просто смешно. Надо что-то существенное. Хотя бы кубок или чашу.
В комнате появляется Галушка с золотой чашей в руке. Мурзик прыгает к Галушке на руки. У Галушки в руке еще два яблока, одно она бросает Вовочке.
51. ДЕНЬ. МОСКВА. КВАРТИРА. ВОВОЧКА. ГАЛУШКА. МУРЗИК.
Вовочка находится в гостях у Галушки в квартире, сидит на диване, листает сказки. Рядом сидит кот Мурзик, умывается. В комнату заходит Галушка, присаживается рядом.
ГАЛУШКА
Чего там интересного нашел?
ВОВОЧКА
Смотрю, все ли на месте.
ГАЛУШКА
Ну?
ВОВОЧКА
Чяво ну? Включи телевизор!
Галушка включает телевизор. Идет трансляция из парка Коломенского.
52. ДЕНЬ. ПАРК КОЛОМЕНСКОЕ. ВОВОЧКА. ГАЛУШКА. МУРЗИК. АЙБОЛИТ. БУРАТИНО. ТОРТИЛА. КАРАБЕС. КОММЕНТАТОР.
КОММЕНТАТОР
В парке происходит что-то немыслимое. Здесь собрался весь бомонд старой и современной сказки. Из молодых были замечены Ленин, Сталин, Березовский, Абрамович, Кудрин, Чубайс. А из старой гвардии мы можем наблюдать таких персонажей, как доктор Айболит, Буратино, черепаха Тортила и многих, многих других.
В парке множество народа в нарядных сказочных костюмах.
КОММЕНТАТОР
Мы можем их не только наблюдать, но даже пообщаться и взять у них интервью.
Комментатор обращается к Айболиту.
КОММЕНТАТОР
Уважаемый доктор Айболит, думаю, что нашему юному зрителю было бы интересно узнать, как проходила операция по освобождению детских и всеми любимых сказочных персонажей из долгого и жуткого заточения, которое было организовано Карабесом старшим?
К комментатору подбегает Карабес.
КАРАБЕС
А я, между прочим, сам их добровольно выпустил, и все, что было нажито неправедным путем, отдал добровольно в государственную казну. 
АЙБОЛИТ
Вовочка, Галушка, я знаю, что вы сейчас нас видите. Немедленно, собирайтесь и приезжайте в парк. Мы вас ждем!
Все присутствующие в парке начинают скандировать: МЫ ВАС ЖДЕМ! МЫ ВАС ЖДЕМ!
Затемнение.
Вовочка и Галушка с Мурзиком на руках подбегают к компании сказочных персонажей, обнимаются, радуются. Начинается салют!!!
КОНЕЦ.