...Но если на Руси "Не было дела до Европы" то
язык ее удивительным образом сохранил связь с
европейскими языками, старыми и новыми."
Владимир Голицын "Перо Жар-Птицы"
В английском языке название птицы зимородок — галцион (Halcyon).
Галцион — легендарная птица, которая приносит мир и покой. Оказывает успокаивающее влияние на море во время зимнего солнцестояния. Другое значение слова halcyon в английском языке означает: спокойный, уравновешенный, счастливый, идилллический. Например устойчивое словосочетание halcyon days -счастливые дни. В латинском и греческом языках употребляется в том же значении.
С птицей зимородок в греческой мифологии связано несколько легенд. По одной из них Алкиона (Альциона, Галкиона, Гальциона) — дочь повелителя ветров Эола, супруга Кеика, превращенная в Зимородка.
Кеик (Кеикс, Цеик) — правитель фессалийского города Трахины. Сын Геспера, муж Алкионы. Кеик и Алкиона были любящими супругами. Когда Кеик не вернулся из путешествия за советом к дельфийскому оракулу, его жена от горя бросилась в море. Супруги были превращены богами в зимородков.
По другому варианту мифа Кеик и Алкона считали свой брак столь счастливым, что стали называть себя Зевсом и Герой. За свою гордыню, за сравнение себя с богами, были превращены в птиц..
Судьба Кеика и Алконы воспета Овидием и послужила сюжетом кантаты Равеля. «За кораблями вилась Гельциона И тихий глас ее пловцов увеселял.» - Писал К.Н.Батюшков в стихотворении «Тень друга»
По другому греческому мифу в морских птиц были превращены Алкиониды (Галкиониды) — дочери гиганта Алкиноя, воставшего против богов и убитого Гераклом. После смерти отца они бросились в море и были превращены в морских птиц.
Сказания об этих легендарных птицах могли распространиться еще в дославянские времена на Север от Греции и далеко на Восток. Сюжеты о превращении людей в птиц встречаются в сказаниях европейских племен, народов Крайнего Севера, в русских сказках.
Греческое имя Алкион, ассимилируясь славянскими языками, могло легко видоизмениться и принять вид Алкиност, а затем - Алконост.
Славянское слово алкать (алчу, алчешь, алчущий, алкать, алкущий) имеет значение — сильно желать. (Первоначально оно значило — испытывать сильный голод).
Звуки «ч» и «к» в славянских наречиях взаимозаменяются: чадить — кадить, почить — покой, почивать — покоиться и т. д. Словообразующий суффикс -ость превращает прилагательные в существительные: благость, святость, кротость, верность, радость, гордость, вольность и т. п. Так образовались существительные: алчность от алчный, алкность от алкный. Существительное алкность, утеряв «ь», как признак женского рода и приобретя соединительное «о», что весьма присуще славянским языкам (бог-о-родица, мир-о-творец и т. д.)
превратилось в имя Алконост.
Преобразование суффикса -ость в часть слова -ност тоже весьма вероятно, т. к. греческое «ност» не что иное, как «возвращение» (на Родину). Отсюда: ностальгия - тоска по Родине, по утраченному, по ушедшей молодости; ностопатия — боязнь знакомых мест и так далее.
Алк-о-ност можно расшифровать и как «сильно желающий Родину» Птица Алконост или Зимородок тоскует по Родине и возвращается в родные места, принося их обитателям мир, покой и счастье.