Воины потерянного мира - Смертельный перевал

Андрей Куликов
Часть 2

Смертельный перевал

Лесной ковер из прошлогодней листвы и мха приятно пружинил под ногами. Фолкнар бежал легко, без труда перепрыгивая валежины и толстые древесные корни, похожие на выползшие на тропу руки мертвецов, не успевших откопаться до рассвета. Перейдя на шаг, рекс стянул через голову  рубаху без рукавов  и вытер вспотевшее лицо. Все-таки возраст дает о себе знать, раньше мог бежать по полдня, а затем еще столько же рубиться в  гуще битвы.
Остановившись, Фолкнар поднял лицо к зеленому шатру древесных крон и несколько раз глубоко вдохнул. С каждой порцией свежего воздуха в уставшее тело вливалась новая сила – дикая, сокрушающая. Ногой подбросив лежащую на тропе сухую ветку, Фолкнар рубанул  ладонями. Жалобно хрустнуло, деревяшка развалилась на три части. Рекс усмехнулся. Если это старость, то он еще и молодым своим воинам даст фору…
Послышались негромкие аплодисменты. Фолкнар обернулся, мысленно кляня себя за беспечность. Нет, все-таки пора на покой, пока  в собственном замке  не начал плутать…
На тропе, метрах в двадцати от него стояла молодая женщина. Впрочем, то, что это женщина, рекс понял не сразу – на ней  облегченный клепаный доспех мужского типа. Аккуратно обрезанные волосы опускаются лишь до середины щек, на лбу их придерживает кожаный ремешок. За  плечами виднеется рукоять короткого меча.
- Впечатляет, – спокойно заметила она, изучающий взгляд скользнул по мощному торсу рекса, еще мокрому после продолжительной пробежки. – Однако опрометчиво даже для столь великого рекса отправляться на лесную прогулку не только без сопровождения, но даже без оружия и доспехов.
Она щелкнула пальцами. Из нависающих над тропой ветвей  мягко спрыгнули двое в черных костюмах, приняв диковинно низкие, почти стелящиеся по земле боевые стойки. Лица  скрывали капюшоны и полумаски, оставляющие открытыми лишь глаза. Короткие прямые мечи с шорохом покинули ножны. Фолкнар перевел взгляд на женщину.
- Для наемной убийцы у тебя очень правильная речь.
Женщина едва заметно улыбнулась.
- Боги создают нас людьми, а наемными убийцами делают другие люди.
Фолкнар понимающе усмехнулся. Двое бойцов начали двигаться вокруг него, медленно вращая мечи. Несмотря на собственное незавидное положение, Фолкнар не мог не оценить  мастерство – ни одного лишнего движения, каждая позиция перетекала из одной в другую, словно вода из сосуда в сосуд.
Один из убийц сделал шаг вперед, замахиваясь мечом, но это движение слишком очевидно для  мастера – Фолкнар отступил и стремительно обернулся ко второму, перехватив занесенную руку. Удар локтем в лицо выбил из противника дух на несколько секунд, которых рексу хватило, чтобы его мечом парировать удар второго. Более легкий убийца, получив пинок в грудь, с хрустом проломил кусты у края тропы. Зафиксировав захваченную руку в выпрямленном положении, Фолкнар резким толчком выбил ее из суставной сумки и, поднырнув, коротким рывком отправил противника в размашистый кульбит.
Бросив  взгляд на женщину, которая за  время короткого боя не сдвинулась с места, Фолкнар  приблизился к выбирающемуся из кустов наемнику. Тот присел в низкой широкой стойке, в руке блеснул странный кинжал с извилистым лезвием. Рекс сделал приглашающий жест. Выполнив пару обманных выпадов, убийца коротко пырнул в живот, Фолкнар лишь чудом успел перехватить вооруженную руку. Сильный удар в челюсть потряс противника, как дерево, по которому стукнули бревном. Фолкнар ногой поддел его  колено, одновременным рывком  бросая на землю. Удар ребром ладони в шею надолго вывел поверженного убийцу из строя.
Краем глаза отметив резкое движение женщины, Фолкнар отшатнулся. Мимо  лица просвистело нечто металлическое и явно смертоносное. Женщина чуть присела, извлекая из поясной сумки целую обойму метательных звезд, которые начала бросать с поразительной скоростью. Фолкнар метнулся в сторону, подпрыгнул, выполнив изящное сальто, и приземлился за широким, в три обхвата, мшистым деревом. Закусив губу, женщина начала приближаться с грацией пантеры, занеся руку для нового броска.  Фолкнар прижался спиной  к дереву, по руке растекалась горячая струя – одна из звездочек  задела плечо. Однако это не заботило  сейчас – если он что-то не придумает, то следующая звезда воткнутся в лоб. Вряд ли эта красотка промахнется с расстояния в несколько метров.
В отдалении послышались быстрые, торопливые шаги, бряцанье оружия. Оглянувшись, женщина с досадой поморщилась и швырнула  себе под ноги небольшую склянку. С негромким шипением взметнулось облако сизого дыма, а, когда он рассеялся, на тропе было  пусто.
- Мой рекс! – воскликнул подбежавший воин – Кто эти люди? Вы ранены?
Опомнившись, он торопливо преклонил колено. Фолкнар поморщился.
- Оставь это для дворцовых залов. Со мной все в порядке, а эти несчастные… просто неудачно упали.
Воин выпрямился, в открытом и честном взгляде читалось, что  ни на грош не поверил выдумке насчет неудачного падения, однако расспрашивать рекса  не решился.
- Меня прислал лорд Горн. Прибыл гонец от наших войск по ту сторону перевала.
- Наконец-то, – кивнул Фолкнар. – Что там? Войска Дары уничтожены? Она просит мира?
Воин замялся.
- Не совсем так, мой рекс… наши войска разбиты и рассеяны. Немногим удалось вернуться через перевал живыми.
- Что? – Фолкнар выбросил  руку,  пальцы сжались на горле юноши. – Что ты сказал?!
- Возьмите мою жизнь, но я лишь послан сообщить вам вести! – прохрипел воин, даже не пытаясь разорвать стальную хватку. – Более того, уже к утру армия Дары собирается перейти перевал и закрепиться на наших территориях!
Стиснув зубы, Фолкнар оттолкнул его. Соблазн сжать пальцы был велик, но этот парень  ни в чем не виноват. Виноват  сам Фолкнар, отправивший своих бойцов за перевал, полагаясь лишь на данные первичной разведки. Десятилетняя череда побед затмила  разум, заставив поверить в свою непобедимость – и вот итог.
- За мной, – сухо скомандовал рекс. – Я хочу лично выслушать этого гонца.

Полевой лагерь привольно раскинулся на равнине между опушкой леса и подножием горного хребта, который  отделял земли Фолкнара от территорий Дары – царицы Ардарии, страны, расположенной к северу от гор до самого океана. Единственный путь на другую сторону хребта - узкий перевал. Отправленные туда войска должны были захватить прилегающую территорию и укрепиться, создав плацдарм для дальнейшего наступления. Должны были – но не захватили.
В лагере царило нездоровое оживление, центром которого был изможденный парень в легком кожаном панцире. Его голова обмотана окровавленной тряпицей, левая рука покоилась на самодельной перевязи. Увидев рекса, он попытался встать с ящика, на котором сидел, однако со стоном опустился обратно.
- Говори, – приказал Фолкнар. Солдат на мгновение прикрыл глаза, пытаясь справиться со слабостью.
- Мой рекс, мы бились доблестно… но армии царицы Дары нет числа, их больше, чем песка в пустыне и монет в Вашей казне… Каждый из нас убил минимум пятерых, но на их месте появлялись десять новых…
- Почему ты ранен в спину? – перебил Фолкнар. Солдат вздрогнул, со страхом взглянув на рекса, однако не нашелся с ответом. – Я сам скажу. Вы бежали, как трусы, с поля боя, роняя оружие, а вас гнали пинками и били в спину. Горн!
Толпа воинов расступилась, к месту допроса неторопливо приблизился Горн. За десять лет, минувших с первой встречи, он еще больше раздался вширь, из металла, пошедшего на его кольчугу, можно было сделать три кольчуги стандартного размера. Лицо новыми заботами избороздили морщины, но глаза все так же остро поблескивали среди рыжих бровей и бороды.
- Слушаю, рекс.
- Проведи смотр всех, кто вернулся с перевала, – жестко приказал Фолкнар. – Всех, кто ранен в спину или вернулся без оружия – распять вдоль дороги.
В толпе солдат пробежал неодобрительный шепот.  Фолкнар огляделся, воины прятали лица, не решаясь смотреть в глаза разъяренному рексу. Удовлетворенно кивнув, он направился к своему шатру.

Юный оруженосец внес медный таз с водой и, пугливо посматривая на рекса, начал раскладывать на скамье одежду. Фолкнар улыбнулся, вспомнив, как восемь лет назад ему впервые предложили надеть парадные доспехи, преподнесенные в дар правителями одного из первых захваченных городов. Фактически они представляли собой позолоченные латы изящной ручной работы, идеально подогнанные по фигуре, но сделанные из настолько тонкого металла, что  можно пробить пальцем. Все доводы по поводу того, что парадные доспехи не предназначены для сражений, были проигнорированы, и латы остались пылиться в оружейной комнате замка. Впрочем, обычные, боевые латы рекс тоже не носил, полагаясь в бою на подвижность и скорость.
Снаружи донесся стук топоров и молотков, жалобные крики – приказ рекса приводился в исполнение. К чести, воинов, признанных виновными в трусливом побеге с поля боя оказалось немного, уже через полчаса на обочине тракта  установили кресты с корчащимися  обнаженными людьми.
 Переодевшись, Фолкнар направился в штаб лагеря, где собрались командиры армии. Кроме Горна,  присутствовали Даррен, Сэм (беднягу Лестера зашибло камнем при штурме приграничной крепости), а также Крейг и Лэнс, воины, вступившие в войско десять лет назад  одними из первых рекрутов и за заслуги возведенные в ранг полководцев. Среди военачальников, в кольчугах и латах казавшихся стальными глыбами, затянутый в черную кожу Фолкнар сам себе казался неуместным. Впрочем, он давно перестал обращать на это внимание.
Остановившись у стола с расстеленной  картой, он обвел взглядом присутствующих.
- Итак, все здесь знают, что случилось. К утру армия царицы Дары перейдет перевал, чтобы взять под контроль эту территорию. Что скажете?
- Лучше отступить, – подал голос обычно молчаливый Крейг. – После этого поражения у нас есть лишь пара сотен деморализованных бойцов. Этого не хватит, чтобы остановить Дару.
- Он прав, – поддержал Даррен. – Мы разослали гонцов, сможем  восполнить потери за счет дальних гарнизонов, но они прибудут не раньше, чем через неделю.
- Дара не даст нам неделю, – отозвался Фолкнар. – Она не даст нам даже суток. Эта девица умна и понимает, что сейчас мы не способны дать ей отпор. Если только…
Запнувшись на полуслове, он склонился над картой.
- Смотрите. Мы вот здесь. От самого хребта до леса идет широкая равнина, на которой численное преимущество будет у Дары… однако единственный путь, которым сюда можно провести армию – через узкую седловину перевала. В этом проходе число уже не имеет значения, удержать его до подхода наших основных сил смогут полсотни бойцов.
- Полсотни против всех ее сил? – удивился Горн. – Тот, кто их туда поведет, должен быть сумасшедшим.
- Верно, – согласился Фолкнар, выпрямляясь. – И поведу их туда я.

На несколько долгих секунд повисла звенящая тишина, потом военачальники заговорили все разом.
- Ты спятил?!
- Не могу поверить…
- Это же …
Фолкнар поднял руку, призывая всех замолчать.
- Понимаю ваши чувства, но вы нужны мне здесь, на случай прорыва войск Дары, живые и здоровые.
- А ты наш рекс и тем более нужен нам живой и здоровый! – возразил Даррен. – Эту полусотню поведу я.
- Это не обсуждается, – отрезал Фолкнар. – Как ты сам сказал, я ваш рекс и я приказываю вам отобрать мне полсотни лучших бойцов, из них не менее половины лучников. Мы выступаем через час. На время моего отсутствия главным остается Даррен, он же примет титул рекса, если я не вернусь. На этом все.
Фолкнар быстрым шагом покинул шатер. Растерянно переглянувшись, военачальники вышли за ним. Когда полог закрылся за спиной последнего, от стеллажа в дальнем углу отделилась тень. Человек в черном, слегка мешковатом костюме, склонился над картой, на бледных губах появилось подобие усмешки.

Ровно через час маленький отряд выступил в путь. Коней решили не брать, благо путь предстоял недолгий, отправились пешком. Фолкнар шел во главе, не сводя взгляда с горного хребта, заслонившего полнеба. Он и сам не мог бы сказать, что толкнуло его самому отправиться защищать перевал. Возможно, это  чувство вины за своих воинов, что погибли по ту сторону хребта по его самонадеянности, однако что-то подсказывало, что это правильное решение.
Было далеко за полночь, когда утоптанная земля под подошвами сапог сменилась скалистой породой. В призрачно бледном лунном свете возвышающиеся по обе стороны от дороги валуны отбрасывали причудливые и жутковатые тени, иногда в трещинах скал поблескивали глаза ночных зверьков. Солдаты молчали, крепко сжимая в руках оружие. Казалось, они уже предпочли бы увидеть впереди армию врагов, чем вздрагивать от каждого шороха в полумраке, еще более густом и плотном за пределом освещенного факелами пространства.
Выслушав доклад высланных вперед разведчиков, Фолкнар не позволил отряду остановиться на короткий привал, спеша достичь цели. Небо на востоке уже начало отсвечивать алым, когда первые шеренги вступили на перевал. Далеко внизу, у подножия хребта, раскинулось море огней – там располагался вражеский лагерь. Представив, что уже через несколько часов вся эта сила двинется на штурм перевала, Фолкнар невольно поежился. Впрочем, он быстро взял себя в руки. Выставив часовых, отряд забылся недолгим, беспокойным сном.

Разбудил рекса далекий рев боевого рога. В свете еще только рождающегося утра он увидел внизу темную массу войска, поблескивающую металлическими искрами оружия и доспехов. Она неторопливо надвигалась на склон хребта, словно приливная волна на прибрежные камни, столь же неторопливая и неукротимая.
- По местам! – опомнился Фолкнар. Бряцая оружием и экипировкой,  воины спешно занимали заранее распределенные позиции. Лучники засели на вершинах скал, нависающих над седловиной перевала, остальные укрылись на дороге за наспех выстроенными баррикадами из камней и вулканической породы. Со своего места Фолкнар видел, как вражеское войско остановилось, вынужденное перестраиваться в колонну по двадцать бойцов, чтобы идти по горному тракту. Это не заняло много времени, и вскоре армия возобновила движение.
Фолкнар оглянулся, встретив взгляд молодого воина с бледным, но решительным лицом. Тот выдавил из себя вымученную улыбку, Фолкнар ободряюще подмигнул в ответ.
Вскоре первые ряды приблизились настолько, что можно было рассмотреть экипировку отдельных солдат. Присмотревшись, рекс увидел, что за первым отрядом следуют четверо настоящих великанов, на широких плечах несут настолько огромные носилки, чтоуместился целый шатер. Когда передовой отряд приблизился на достаточное расстояние, Фолкнар выпрямился в полный рост и пошел навстречу. Передние шеренги остановились, однако, поскольку в руках рекса не было оружия, они не стали атаковать, лишь подозрительно следили за его приближением.
- За этим перевалом лежат земли рекса Фолкнара. – спокойно произнес Фолкнар, остановившись на расстоянии чуть меньше полета стрелы. – Мои земли. Я не позволю вооруженной армии вступить на нее.
Слова одинокого воина, стоявшего против целого войска, вызвали злорадный смех солдат. Неожиданно он оборвался, передние шеренги расступились в стороны. Великаны вынесли носилки вперед и с натугой опустили их на землю. Фолкнар ждал. Полог шатра откинулся в сторону, внутри возник темный силуэт.
Она шагнула на дорогу и остановилась напротив Фолкнара. Он ощутил, что раскаленный кинжал вонзился  в грудь – на него внимательно смотрела молодая женщина среднего роста с длинными светлыми волосами, густой гривой ниспадавшие на сильную спину и плечи, несколько более развитые, чем стоило бы иметь женщине. Серые глаза пронзительно поблескивали из-под светлой челки. Вместо меча на изумительной формы бедрах висели гладко отполированные дубинки длиной примерно в локоть, на концах которых в виде буквы Г были укреплены узкие, но острые как бритва клинки. Панцирь  заменял кожаный корсет, на плечах дополнительно усиленный металлическими пластинами с острыми шипами.
Фолкнар усилием воли заставил себя держать спину прямо, а плечи – широко расправленными, хотя все его существо просто требовало броситься к ногам этой женщины, созданной богами и для богов, но по недосмотру или злому умыслу оказавшейся среди смертных. Он даже нашел в себе силу окинуть ее таким взглядом, словно она уже рабыня, привязанная к ложу и ждущая своей участи. В серых глазах красавицы на мгновение промелькнула растерянность, впрочем, она быстро уступила место привычному выражению высокомерия и презрения.
- Я – Дара, – надменно произнесла она. – Твои воины вторглись на мои земли и получили по заслугам. Теперь я собираюсь воздать должное тем, кто их послал.
- Их послал я, – отозвался Фолкнар. – Ты сама воздашь мне должное или пришлешь своих служанок? Предпочитаю светленьких.
- Ты дерзок и самоуверен, – заметила Дара. Отвернувшись, она направилась к своим воинам, внимательно прислушивающимся к разговору. – Но поможет ли твоя дерзость, когда тебя бросят на растерзание моим волкам?
- Ты тоже не в моем вкусе, – сказал Фолкнар. – Пока я жив, ни один из твоих людей не ступит на мою землю.
- Это легко устроить. – Дара шагнула в носилки. В то же мгновение один из ее воинов вскинул лук, в мгновение ока наложил стрелу и выстрелил. Фолкнар небрежным движением поймал стрелу и, подняв над головой, демонстративно переломил пополам. Воздух разрезали еще три стрелы, Фолкнар выдернул из-за спины меч, описал сверкающую восьмерку. Обломки еще не коснулись земли, как луки подняли уже десять стрелков. Фолкнар попятился, стремительно вращая меч вокруг себя. Одна из стрел все-таки на излете клюнула  в плечо, но не пробила толстую кожу куртку. Оказавшись вне досягаемости лучников, рекс убрал меч. Приличия соблюдены, теперь время драки.

Атака не заставила себя долго ждать. Не успел Фолкнар вернуться на позицию, как первые шеренги вражеского отряда бросились вперед с обнаженными мечами, намереваясь с ходу смять немногочисленный заслон. Впрочем, из первой волны до позиций защитников перевала добежало всего несколько человек – лучники Фолкнара свое дело знали, их короткие, но мощные сборные луки одинаково хорошо разрывали калеными наконечниками как панцири и кольчуги, так и плоть под ними. Уцелевших порубили на месте, они даже не успели замахнуться.
- Самых нетерпеливых обломали, – воскликнул Фолкнар, в два прыжка забравшись на одну из скал, где засели  лучники. – Теперь будут осторожнее.
 Голос рекса заглушил негромкий, на грани слышимости, свист. Хмурое утреннее небо померкло, когда его заслонила туча стрел.
- В укрытие!
Фолкнар присел за скалой, прижавшись  спиной. Послышался частый дробный стук, словно на горы обрушился крупный град, почти одновременно раздался крик – один из лучников, не успевший прикрыться щитом, рухнул со скалы на дорогу, в предсмертном усилии пытаясь выдернуть хотя бы одну из поразивших его трех стрел. Почти одновременно нападавшие с воинственным кличем бросились в атаку на перевал. Град стрел прекратился – лучники внизу боялись поцелить своих, зато в бой вступили стрелки защитников. В отряде врагов появились бреши, впрочем, сомкнувшиеся так же быстро, как смыкается поверхность воды над брошенным  камнем. Воины Фолкнара встретили их плечом к плечу. В тесном проходе нападавшие больше мешали друг другу, чем помогали и зачастую падали под ударами защитников, не успевая даже поднять меч.
Фолкнар стоял на скале над толпой врагов, презрительно рассматривая беснующееся внизу стадо. В тот момент, когда защитники перевала дрогнули и начали отступать, рекс потянул из-за плеча сверкающую полосу стали.
- Держать строй! Сегодня боги смотрят на нас!
Оттолкнувшись ногами от скалы, он  перекувыркнулся в воздухе и приземлился прямо в середине вражеского отряда, еще в полете успев описать мечом сверкающий круг. Пространство вокруг мгновенно очистилось, сразу несколько врагов начали оседать на дорогу. Фолкнар выпрямился и медленно огляделся. Враги попятились, неуверенно переглядываясь между собой, но рекс чувствовал – еще несколько секунд, и растерянность пройдет, они снова ринутся в атаку.
- Лучшие воины Ардарии? – презрительно спросил Фолкнар, красивым жестом подняв меч над головой. – Ваша кровь – просто хмельное вино для наших мечей!
Передняя шеренга нападавших успела увидеть лишь смазанное движение. Двое воинов рухнули ничком, заливая камни алой кровью из рассеченных шей, а Фолкнар, продолжая движение, пошел рубить дальше. За ним по пятам шли  воины, добивая тех, кто избежал меча рекса, а лучники со скал методично расстреливали остальных. Рекс двигался, словно в ритуальном танце, успевая отражать градом сыпавшиеся на него удары и наносить их самому, не только мечом, но и локтями, коленями, ногами. Строй нападавших дрогнул, они бросились бежать, но до своих добралась от силы треть беглецов – остальные пали, пораженные в спину.
- Стоять! – приказал Фолкнар, заметив, что его воины слишком увлеклись погоней. – На исходные!
Усталые, но довольные первыми успехами воины поспешили обратно. Фолкнар опустил перепачканный кровью по самый эфес меч и оглянулся. Дара смотрела на него с высоты носилок на плечах великанов. Отсалютовав  мечом, Фолкнар ногой перевернул одного из павших врагов, показавшегося ему живым. Так и было – раненый вскрикнул от боли и часто задышал, глядя на рекса снизу вверх глазами, полными животного ужаса и страдания. Фолкнар носком сапога прижал пальцы, сжимающие рукоять меча, не позволяя выпустить его из ладони.
- Держи  крепко и умрешь достойно.
Не сводя взгляда с царицы, Фолкнар перехватил меч острием вниз и вонзил  в живот раненого. Тот дико закричал, хватаясь за клинок, но лишь разрезал  ладони. Фолкнар рванул меч на себя и ногой столкнул практически выпотрошенного воина вниз. Тот покатился по камням, оставляя за собой сизые, разрубленные безжалостной сталью внутренности.
Даже на таком расстоянии Фолкнар видел, как побледнело лицо Дары, как она до крови закусила губу, а ладони воительницы сжались в кулаки. Он вытянул меч перед собой, направив перепачканное кровью острие на нее.
- Это только начало, – негромко произнес рекс. – Хорошее начало.

В этот день враги еще трижды штурмовали перевал, но каждый раз их отбрасывали обратно. Дорога на расстояние полета стрелы была покрыта телами павших, некоторые из которых были еще живы и громко стенали, призывая на голову жестокого рекса все кары небес. Лишь с наступлением темноты Фолкнар позволил небольшому отряду, прибывшему без оружия, забрать своих раненых и мертвых. Его собственные потери ограничивались десятком бойцов – Даррен действительно отобрал лучших, однако к исходу дня они валились с ног от усталости. Фолкнар сам чувствовал себя совершенно измотанным, однако раз за разом обходил позиции своих воинов, находя для каждого ободряющее слово.
Он ожидал, что Дара постарается взять перевал измором, бросая на усталых защитников все новые силы, однако та, видимо, решила не рисковать людьми в ночной атаке – ее армия расположилась лагерем на склоне пятью полетами стрелы ниже. Понимая, что толку от измотанного отряда после бессонной ночи будет немного, Фолкнар позволил им заснуть, выставив нескольких часовых, а сам бесшумной тенью скользнул вниз по склону.
Лагерь врагов встретил его угрюмой настороженностью. По периметру бродили часовые, провожающие подозрительными взглядами даже мелькающих среди камней мелких ящериц, те воины, кто не спал, сидели вокруг костров. Как не прислушивался, Фолкнар не услышал ни смеха, ни даже громких голосов – гибель товарищей действовала на солдат угнетающе.
Дождавшись, когда очередной часовой пройдет мимо, Фолкнар коротким рывком преодолел расстояние до ближайшей палатки, притаился в тени. Ночь выдалась безлунная, похоже, сами боги сегодня были на его стороне. Он направился вглубь лагеря, избегая открытых и освещенных факелами мест.
Походный шатер царицы он узнал сразу – он выделялся размерами и украшениями. У входа дежурили двое воинов, поэтому рекс направился к тыльной стороне. Прорезав ножом небольшое отверстие в стенке, он заглянул внутрь.
Посреди помещения, преклонив колено, сидела женщина в кожаных доспехах, в которой рекс узнал лидершу напавших на него в лесу убийц. Дара стояла перед ней, прекрасная в своем гневе.
- Я не виновата, – в голосе убийцы звучал неприкрытый страх. – Мне помешали!
- Ты получила приказ, – ровным голосом произнесла Дара. – Фолкнар уцелел. Значит, ты виновата!
Она неуловимым движением выхватила из крепления на бедре  боевой серп, кистевым движением крутанула его и нанесла короткий удар снизу вверх. Убийца вздрогнула, на лбу выступили крупные капли пота – острие клинка замерло у горла. Дара несколько мгновений смотрела в глаза, наслаждаясь ее страхом, затем отступила.
- Платой за следующую ошибку будет твоя жизнь. Убирайся.
Убийца поклонилась и почти выбежала из шатра. Дара подошла к  ложу, бросив на него  оружие. Полог откинулся в сторону, молодой парень, скорее всего, паж, внес большой таз с водой. Поставив на стул в центре помещения, он с поклоном удалился. Воительница не спеша расстегнула пряжки, кожаный корсет упал к  ногам. Фолкнар невольно затаил дыхание, чувствуя подступающее желание – освобожденная от оков брони, сильная грудь царицы приподнялась, нацелившись вперед алыми бутонами роз. Собрав волосы на затылке, Дара смочила водой мягкую губку и провела по  плечу, смывая походную грязь и пот.
Сквозь шум крови в ушах Фолкнар услышал неподалеку голоса стражей, что напомнило о цели его вылазки. Несколько раз глубоко вздохнув, чтобы очистить кровь и мысли, он аккуратно разрезал стенку шатра и проник внутрь, оказавшись за спиной воительницы. Выпрямившись, он поднял арбалет,  зазубренное острие болта нацелилось точно под ее левую лопатку. В этот момент она положила губку в таз и, подняв руку, распустила волосы, рухнувшие на прямую спину восхитительным водопадом. Арбалет в руке рекса предательски дрогнул.
- И долго ты будешь стоять и глазеть? – спокойно спросила Дара, не оборачиваясь.- Делай то, зачем пришел.
- Торопишься умереть? – поинтересовался Фолкнар, стараясь, чтобы голос звучал ровно. Дара медленно обернулась.
- Все когда-нибудь умирают. Быстрая смерть от стрелы в сердце – не самый плохой вариант. Но, если ты не против, я бы не хотела умирать голой.
Усмехнувшись, Фолкнар ногой толкнул ее бронь. Она неторопливо надела ее и грациозно опустилась в кресло.
- Ну, и чего же ты ждешь? Стреляй.
- Думаешь, я этого не сделаю? – огрызнулся Фолкнар, уже чувствуя, что в этом психологическом поединке победила она. Она снисходительно улыбнулась.
- Думаю, нет. Хладнокровно убить безоружную женщину – это не поступок великого рекса. Так что… стража! Здесь враг!
Фолкнар вскинул арбалет и нажал спуск. Влетевший в шатер стражник замер, будто налетев на невидимую стену, с удивлением глядя на короткий металлический штырь, словно выросший из его груди. Второй воин, дежуривший снаружи, оттолкнул фактически мертвого товарища с пути и взмахнул мечом. Фолкнар резко отклонился назад, коснувшись ладонями и лопатками пола, подтянул колени к груди и, с усилием разгибаясь в пояснице, вскочил на ноги. В следующее мгновение он ударом ноги разбил лампу, висящую на центральной стойке шатра. Помещение мгновенно погрузилось во мрак.
Снаружи донесся топот и бряцанье экипировки, в шатер ворвались еще несколько воинов с факелами и мечами в руках.
- Что случилось?
- Моя царица, вы в порядке? Где он?
Дара встала с кресла, взгляд ее был полон презрения от берега до берега.
- Принесите новую лампу и наведите тут порядок. А за него не волнуйтесь – он уже далеко.

Новую лампу нашли быстро. Обломки старой и труп унесли, дыру в стене шатра заделали. Паж порывался остаться ночевать у порога, аргументируя это необходимостью защиты царицы, но был ею безжалостно услан «заняться делом».
- Хороших помощников в наше время трудно найти, верно, Ваше Величество?
Дара обернулась. За походным столом расположился незнакомый тип в черном, слегка мешковатом одеянии, голову скрывал капюшон. Он сидел на стуле, водрузив ноги в грязных сапогах на столешницу, прямо на карту местности.
- Два незваных гостя за одну ночь многовато, – заметила Дара. – Кто ты и чего хочешь?
Визитер небрежным жестом сбросил с головы капюшон. У него было слегка вытянутое бледное лицо, на котором хитро поблескивали маслянистые глаза,  длинные черные волосы он  кожаным шнурком скреплял на затылке.
- Мое имя тебе ничего не скажет, царица. Но вот то, что я хочу тебе предложить, тебя, несомненно, заинтересует.
- Вот как? – Дара опустилась в кресло. – И что же это?
Визитер подался вперед, сняв ноги со стола.
- Перевал. Ты, конечно, можешь взять его и без моей помощи, но это будет стоить многих твоих воинов. Фолкнар взял с собой лучших бойцов, а сам он стоит двадцати твоих перекормленных увальней. Думаю, ты имела возможность в этом убедиться.
- Что ты предлагаешь? – перебила Дара, давая понять, что она не настроена вести долгие дебаты.
- Я проведу отряд твоих солдат в тыл воинам Фолкнара. Я видел его карту и знаю путь через пещеры. И, когда рекс и его люди окажутся между молотом и наковальней, ты раздавишь их, как тараканов!
- Заманчиво, – подумав, кивнула Дара. – И какова цена?
- Мне нравится иметь с тобой дело, царица, ты сразу переходишь к сути, – шпион довольно потер ладони. – Десять тысяч золотых монет, половину в рубинах и алмазах, причем вперед. И учти – никто не торгуется со мной!
- Со мной тоже, – спокойно заметила Дара. – А ты не думаешь о том, что мне достаточно позвать стражу и через десять минут ты окажешься в руках моих палачей, которые с детства постигают науку развязывания языков? Или скажешь, что будешь молчать?
Незнакомец нагло ухмыльнулся.
- Нет. Когда больно, я кричу. Но вот информации ты не получишь.
Повисла звенящая тишина, Дара испытующе смотрела  в глаза визитера. Несмотря на  напускную наглость, на его лице промелькнуло выражение растерянности и опасения.
- Хорошо.,– наконец, произнесла Дара. – Пять тысяч.
- Восемь, – возразил шпион. – И только из преклонения перед твоей красотой, прекрасная царица.
- Оставь эти речи для потаскух в придорожных трактирах. – Дара выпрямилась. – Шесть тысяч – мое последнее слово.
Визитер замолчал, воительнице показалось, что она слышит, как за аристократически высоким лбом ворочаются шестеренки счетного аппарата.
- Ладно, – нехотя произнес он. – Согласен. Но это грабеж!
Дара холодно улыбнулась.
- Это политика.

Рассвет Фолкнар встретил на вершине скалы, нависшей над седловиной перевала. Несмотря на сутки без сна, он чувствовал себя вполне сносно – сказывались события прошедшей ночи. Вернувшись из вражеского лагеря, остаток ночи он просидел на краю скалы, задумчиво глядя на мерцающие огни костров у подножия хребта.
Утро еще не вступило полностью в свои права, когда внизу раздался уже знакомый рев боевого рога. Большой отряд выстроился на дороге и начал подниматься к позициям защитников перевала.
- По местам! – приказал Фолкнар, проверяя арбалеты. Послышался скрип сгибаемого дерева – лучники торопливо надевали тетивы. Вражеский отряд остановился в отдалении, от него отделился один воин, который пошел дальше по дороге, демонстративно разведя руки в стороны.
- Доблестный рекс! – крикнул он, оказавшись на достаточном расстоянии. – Воины! Царица Дара, правительница Ардарии и хранительница ее рубежей, в своей безмерной милости предлагает вам бросить оружие и сдаться! Она гарантирует, что всем вам будет сохранена жизнь!
На несколько мгновений над перевалом повисла звенящая тишина, которую разорвал взрыв хохота.
- Сперва пусть она меня поцелует! – крикнул один из лучников, стоявших рядом с рексом. – Я покажу ей, куда!
Фолкнар резко согнул руку  в локте, шутник захлебнулся своим воплем, силясь вдохнуть хоть немного воздуха.
- Передай царице, что мы оценили ее щедрость и великодушие, – крикнул Фолкнар. Его воины смотрели изумленно, не понимая причин такой перемены – еще вчера их рекс разговаривал с самой царицей грубо и презрительно. – Но никто из нас не выпустит из рук оружия, пока хоть один из ее людей не оставит попыток вступить на нашу землю!
Глашатай несколько мгновений стоял, обдумывая услышанное, затем поднял вверх руку, призывая всех к вниманию.
- Тогда мы заберем ваши мечи из ваших мертвых рук!
В то же мгновение в воздухе засвистели стрелы. Однако, к изумлению Фолкнара, летели они не со стороны подступившего отряда, а с тыла. Две трети его воинов погибли сразу, пораженные в спину, остальные торопливо укрылись за камнями и щитами. Фолкнар в ярости оглянулся. Между камнями мелькали силуэты врагов, рассветное солнце играло бликами на металлических деталях их экипировки. Снова протрубил рог, оба отряда с боевым кличем бросились на защитников перевала с двух сторон. Фолкнар выхватил из-за спины меч и спрыгнул вниз, на дорогу.
- Спиной к спине!
Уцелевшие воины торопливо выполнили приказ, крошечный отряд встретил многократно превосходящие силы врага, ощетинившись клинками мечей. Зазвенел металл, послышались первые крики раненых и стоны умирающих.
Фолкнар стремительно вращал меч, окружив себя завесой сверкающей стали. Враги падали под его ударами, как стебли травы под косой крестьянина, вскоре тем, кто напирал сзади, пришлось взбираться на вал из тел товарищей. Однако долго это продолжаться не могло – постепенно то один, то другой воин рядом с рексом падал под градом ударов, и вскоре Фолкнар вынужден был встать спиной к скале, на которой он встретил рассвет. Острие вражеского клинка задело  ногу, он упал на колено, обеими руками вскидывая над головой меч, на который обрушилось сразу четыре удара. Огромным усилием оттолкнув насевших врагов, он прочертил сверкающую дугу на уровне  колен. Воины с проклятиями рухнули под ноги соратникам, на несколько мгновений задержав их наступление. Фолкнар с усилием выпрямился, стараясь не обращать внимания на боль в раненой ноге. Кровь сочилась из нескольких глубоких порезов, влажная рукоять меча норовила выскользнуть из слабеющих пальцев.
- Ну чего встали? – произнес он, поднимая меч. – Солнце еще высоко, я еще на ногах…
Враги с ревом набросились на него, буквально сметя в сторону. Оступившись, Фолкнар упал в щель между двумя валунами и покатился по склону, обдирая об острые камни одежду и кожу. Внезапно он ощутил, что куда-то падает… это продолжалось, как показалось, целую вечность, затем измученное тело сотряс сильный удар, на него обрушился ледяной холод, но он его уже не почувствовал.