По следу Единорога

Наталья Алфёрова
По следу Единорога

Глава первая. Легенда

   Хмеля в этот год уродилось много. Женщины собрались во дворе у Матильды и перебирали собранный урожай. Дети, что постарше, помогали взрослым, малыши же просто крутились рядом. Самый лучший хмель будет отправлен в замок барона, да и тот, что похуже, не пропадёт — пиво получится знатным.
— Тётушка Тильди, — обратился сынишка Эльзы Курт к хозяйке двора, — ты обещала нам рассказать про Единорога!
Все остальные дружно поддержали мальчика. Матильда рассказывать умела, а за беседой и работа быстрее движется.
— Что же, расскажу, — ответила Матильда, и, повернувшись к Эльзе, сказала: — Да запусти ты его уже во двор, сил нет слушать, как скребётся!

   Курт открыл ворота, и огромный белый волк степенно зашёл и лёг у ног хозяйки. Три года назад Эльза нашла в лесу полуживого необычного цвета волчонка. Её сердце дрогнуло при виде заморыша, и она забрала его себе, подарив тепло и ласку. В деревне над ней посмеивались:
— Вот ты с ним нянчишься, а он подрастёт, и поминай, как звали! А то ещё повадится скотину таскать.
Однако, волк, названный Вульф, когда вырос, никуда убегать не собирался. Не было в деревне собаки, так же преданной своим хозяевам. Эльзу стали уговаривать продать волка. Даже как-то пожаловал сам барон. Он давал хорошую цену и был несказанно удивлён не столько отказом этой странной крестьянки, сколько её ответом:
— Друзей не продают, Ваша Милость.

   Вообще-то, любой другой барон или герцог забрал бы то, что хочет силой, а строптивица получила бы плетей. Но этот барон был ещё очень молод, у него сохранились понятия о справедливости, а сердце не успело очерстветь. В замке и окрестных деревушках не уставали благодарить бога за то, что у них такой хозяин. Вульф остался у Эльзы.
Волк лежал у ног хозяйки с довольным видом: он рядом и никто не обидит обожаемых им людей. Матильда только головой покачала, глядя на защитника, и начала свой неспешный рассказ:
   — Давно, ох, как давно это было. Беда за бедой обрушивались на наше королевство: засуха, голод, «чёрная смерть». А когда прошло всё это, напал враг лютый и безжалостный, и бежали оставшиеся в живых в леса и в горы. Но Бог не отвернулся от нашего народа! Потомок Зигфрида Сван повёл людей за собой на битву. Дрогнул враг и бежал. Но прежде, чем уйти, отравили недруги все колодцы, а в реке вода текла от крови красная. Вновь людям смерть в глаза посмотрела. Но старцы вспомнили, что есть в лесу поляна волшебная, где по утрам Единорог в росе купается, и отправили туда юную деву, и душой и телом чистую. И привела дева Единорога — склонился он перед ней. Опускал он волшебный рог в воду. Становилась вода чистой. И в реку рог опускал. Спас людей от смерти, а они-то его «отблагодарили»: ноги путами опутали, чтобы отпилить рог волшебный. Ведь если рог такой к отравленной воде или пище поднести, он цвет меняет. Да только Сван не позволил Единорога тронуть, своим мечом путы разрубил и отпустил волшебного зверя. С той поры никто Единорога не видел. Осторожным он стал, и на поляне появляется, если людей рядом нет.

   Закончила свой рассказ Матильда, и ещё долго все молчали, даже ребятишки притихли. Только Курт никак успокоиться не мог:
— Как же люди-то могли так? Ведь он же жизнь им спас. Ах, одним глазком бы глянуть, какой он: Единорог! Тётушка Тильди, а ты знаешь, где поляна волшебная?
Матильда нахмурила брови, но ответила:
— Знаю, да вот только говорить о том никому не буду. Ведь это моя пра-прабабушка к людям Единорога вывела. Вина перед ним на весь мой род легла, так что, молчанием её искупаем.
Курт неожиданно серьёзно сказал:
— Тогда, конечно, нельзя рассказывать.

   Эльза с удивлением посмотрела на сына. «Ему нет десяти лет, а он уже начинает взрослеть, — подумала она. — Смерть отца и на него сильно повлияла». Генрих, отец Курта и муж Эльзы, погиб четыре года назад. Он был рыбаком. Перевернувшаяся лодка унесла жизни его, мужа Матильды и ещё четырёх человек. Эльза до сих пор носила траур. Когда, закончив работу, они отправились домой, Курт только и говорил, что о Единороге. Когда Эльза заснула, ей приснился белоснежный красивый зверь с волшебным рогом на лбу.


Глава вторая. «Именем короля»

   Не только в деревне помнили легенду о Единороге. Не раз вспоминал о ней и король Фридрих, внук Свана. Разными бывают потомки, и у никудышных родителей может появиться хороший ребёнок. В случае же с Фридрихом получилось наоборот. Ему не перешли ни честность, ни доблесть, ни справедливость великого деда. Разве что ум, да и тот использовался исключительно для того, чтобы из любой ситуации извлечь для себя выгоду.

   Король был уже немолод. С возрастом он стал очень подозрительным. Король Фридрих не доверял своим пятерым сыновьям и считал, что они хотят его отравить. Эта мысль не давала ему покоя ни днём, ни ночью. Пищу королю готовили отдельно, и, прежде чем приступить к трапезе, он заставлял всё пробовать специального слугу. Тут-то и вспомнилось о волшебной силе Единорога. Фридрих был ужасно зол на своего деда: как можно было держать в руках сокровище и по своей воле выпустить его!

   У некоторых монархов была посуда из волшебного рога. Вот кому король дико завидовал, ведь пока они ели из этой посуды, их просто невозможно было отравить. Посуда меняла цвет при малейших примесях яда.
Как-то Фридриху показалось, что старший сын посмотрел на него искоса, и он спешно созвал тайный совет. Он пригласил туда главного егеря, астролога и начальника личной охраны.
— Необходимо срочно изловить Единорога, — заявил он. — Я чувствую, что зреет заговор. Мне просто необходимо себя обезопасить. Сам зверь мне живым не нужен, главное — волшебный рог.

   Главный егерь сказал:
— Поляна, где появляется Единорог, по преданиям находится где-то на землях барона Вальтера. Мы можем послать барону гонца с сообщением, что король оказал ему величайшую милость, изъявив желание поохотиться в его угодьях, скажем, на кабана. Истинной цели охоты открывать не следует.
— Прекрасно, — одобрил Фридрих. — Иди, готовь всё необходимое и посылай гонца.
Егерь удалился.
— Что скажет мне астролог? — поинтересовался король.
— Звёзды и планеты говорят, что ты сумеешь поймать Единорога. Но будет и какое-то препятствие на пути к цели. Я не вижу чётко: это или несколько человек, или животное. Но что-то будет точно.
— Хорошо, — кивнул король в мрачной решимости. — Я возьму не только личную охрану, но и десяток лучших воинов. Можешь идти.

   Король отпустил астролога. Начальник личной охраны выжидал, он уже понял, что для него будет особое поручение.
— Вот что, Конрад, — обратился к нему король, — в одной из деревушек около замка Вальтера должны жить потомки девы, усмирившей единорога. Пошли своих людей найти их, и выясни, какое слабое место у них имеется. Вдруг они не захотят показывать поляну. Конрад кивнул и тоже вышел.

   Через несколько дней в замок барона Вальтера въехал королевский кортеж. Если барон и удивился неожиданному визиту, виду не подал. Он радушно встретил Фридриха, закатив грандиозный пир. Кое-что в снаряжении охотников показалось Вальтеру странным. А случайно подслушанная фраза: «главное не повредить рог», заставила его похолодеть. Вот, оказывается, на кого приехал охотиться король!
Барон с детства мечтал увидеть Единорога и очень гордился тем, что на его землях обитает такое сказочное животное. Он стал лихорадочно думать, как помешать королю.

   Рано утром в ворота Матильды раздался стук. После вопроса хозяйки: «Кто там», раздалось:
— Именем короля, открой!
Матильда распахнула ворота, и во двор въехал король в окружении воинов.
— Ты должна показать нам поляну Единорога, — произнёс Фридрих.
— Я не могу этого сделать, — твёрдо сказала женщина. Король кивнул головой воинам и те, кинувшись в дом, выволокли оттуда четверых перепуганных детишек Матильды.
— Ну, что? — спросил король. — Решай, что важнее для тебя: жизнь твоих щенков или сохранённая тайна.
— Я скажу, где поляна, — враз помертвевшим голосом произнесла Матильда.
— Вот так-то лучше, — усмехнулся король, — но берегись, если ты обманешь, и Единорог не выйдет к юной деве…
— Единорог не выйдет к юной деве, — сказала женщина. — Его один раз обманули, и он не доверяет больше людям.
Фридрих задумался, а главный егерь сказал:
— Ваше Величество, мы поставим капканы на поляне: зверь не уйдёт.
— Пусть так и будет, — кивнул король.

Глава третья. Освобождение

   В эту ночь Эльза спала плохо, да и Курт ворочался во сне. Накануне вечером к ним прибегала Матильда и, рыдая, рассказала о том, что отвела короля к волшебной поляне, и что там устанавливают капканы.
— Я предала его! — восклицала женщина.
Эльза успокаивала подругу, говоря:
— А разве у тебя был выбор?
— Выбора не было, но разве от этого предательство перестаёт быть предательством? — горестно произнесла Матильда.

   Среди ночи задремавшей Эльзе вновь приснился Единорог. Он метался и беспокоился. Женщина услышала вой волка во дворе и решительно встала с постели. Потихоньку одеваясь, чтобы не разбудить сына, она думала: «Надо помочь, надо торопиться». Выйдя во двор, она взглянула в глаза волку и сказала ему:
— А ведь ты знаешь, куда надо идти. Веди меня!
Они побежали в сторону леса. Когда Эльза остановилась на минутку отдышаться, её ухо уловило шорох в кустах.
— Выходи, Курт, — сказала она, — мне некогда отправлять тебя домой, придётся взять с собой.
Курт, отряхиваясь, вылез из кустарника.
— Я тоже хочу спасать Единорога, — упрямо заявил мальчишка. Эльза только рукой махнула, и, ведомые волком, они побежали дальше.

   Когда они выбежали на поляну, только-только начало светать. Огромный белоснежный зверь с рогом на лбу безуспешно пытался вырвать из капкана заднюю ногу. Он стонал от боли. Глянув на капкан, Эльза замерла от страха, таким он был большим.
— Хоть бы кости не раздробило, — прошептала она.
Заметив людей, Единорог заметался сильнее, и Эльза в отчаянии воскликнула, обращаясь к нему:
— Я знаю: ты не доверяешь людям, и я не юная дева, но, прошу, позволь нам с сыном помочь тебе!

   Огромный белый волк подошёл к Единорогу и стал неотрывно смотреть на него, словно стараясь донести какую-то мысль. И Единорог понял — он встал смирно и успокоился. Эльза с Куртом подошли и начали открывать капкан. Но женским и детским рукам не хватало силы. Внезапно, они почувствовали, что кто-то им помогает. Подняв взгляд, Элтза увидела барона. Вальтер молча кивнул ей, и втроём они разомкнули мощный капкан. Эльза осторожно ощупала ногу зверя и облегчённо вздохнула.
— Кости целы, — сказала она.
А Вальтер обмыл рану водой из фляжки. На глазах у изумлённых людей рана затянулась, как её и не было. Единорог перебирал ногами, но идти через поляну опасался. Вульф смотрел то на хозяйку, то на него. И Эльза поняла, она опустилась на колени и, обхватив волка руками за шею, сказала:
— Вот почему ты такой необычный! Твоё предназначение — охранять Единорога. Я отпускаю тебя. Каждый из нас обязан выполнять свой долг.

   Курт тоже обнял Вульфа на прощание. Волк пошёл по поляне, обходя капканы и указывая путь, за ним послушно последовал Единорог. Эльза вытерла слезинку, да и Курт пару раз всхлипнул. Вальтер же не мог оторвать взгляд от великолепного волшебного зверя.
Они долго смотрели вслед, пока отдалённые звуки охотничьих рожков не привели их в чувства. Вальтер приказал Эльзе и Курту сесть на его лошадь.
— Скачите в объезд, а у окраины деревни отпустите лошадь и пробирайтесь домой пешком. Втроём нам не уйти. Я задержу воинов короля. Меня, скорее всего, помилуют, у вас такого шанса нет, — и, не дожидаясь ответа, он развернулся и пошёл навстречу королевской охоте.

   Нет слов описать ярость короля, когда он узнал, что уже пойманный Единорог был отпущен на свободу. Его вид был страшен. Он приказал схватить Вальтера и бросить в темницу его же замка. Вассалы барона не осмелились встать на защиту своего господина, ведь это бы означало восстать против короля.

   Фридрих не мог успокоиться. Он приказал начальнику охраны:
— Ты должен распорядиться строить помост для казни. Ничтожному мальчишке надо отрубить голову ещё до захода солнца. Согнать всех, чтобы смотрели на казнь. Пусть знают: никто не может идти против воли короля!

   Весть о предстоящей расправе над бароном Вальтером распространилась очень быстро. Эльза с Куртом пришли к Матильде. Рассказав обо всём, случившемся на поляне, подруге, Эльза отправила сына играть с детьми Матильды и перешла к главному.
— Тильди, — сказала она, — я знаю, что ты не оставишь моего мальчика. Вчера не было выбора у тебя, а сегодня мне не оставляет выбора моя совесть. Я иду к королю. Признавшись, что это я освободила Единорога, я спасу барона. Нельзя допустить его гибель ещё и потому, что после смерти Вальтера мы все достанемся его кузену. А ты знаешь прозвище кузена: «приспешник ада». Не плачь и не уговаривай меня. У каждого свой долг и своя судьба.

   — Там какая-то крестьянка рвётся поговорить с тобой, король, говорит, что по важному делу. Пустить? — спросил Конрад своего господина. Король уже немного успокоился в предвкушении казни.
— Впусти, — приказал он.

Глава четвёртая. День казни

   Спокойствие короля как ветром сдуло при первых же словах Эльзы:
— Ваше Величество! Это я отпустила Единорога. Барон ни при чём, я действовала одна.
Приспешники, окружающие короля, испугались, что того хватит удар. Фридрих резко покраснел и закричал:
— Не зря астролог твердил о нескольких людях. Вот она сообщница! В темницу её, казнить обоих через два часа!
— Я была одна, — твердила Эльза, но никто её не слушал. Воины подхватили женщину и так сильно швырнули в камеру, что она упала, не удержавшись на ногах. Лязгнули железные запоры. Находившийся в камере Вальтер кинулся к Эльзе, помог ей подняться и усадил на лавке.

   — Они всё-таки тебя нашли, — с горечью воскликнул барон.
— Я пришла сама, — призналась Эльза. — Надеялась, если скажу, что была одна, тебя отпустят.
Вальтер прижал её к себе:
— Маленькая женщина оказалась отважнее и преданнее всех моих воинов. Бедная, глупая героиня, неужели ты ещё не поняла, что наш король безумец!
Обнявшись, поддерживая друг друга, пленники ждали часа казни. Им было страшно, но они не жалели о своём поступке.

   Когда Вальтера и Эльзу вывели на помост, согнанная солдатами к замку толпа издала недовольный гул. Неожиданно Курт вырвался из рук Матильды и, прошмыгнув под ногами у воинов, вскарабкался на помост.
— Я тоже спасал Единорога, — раздался звонкий мальчишеский голос. — И не оставлю маму и барона одних!
Курт дерзко смотрел королю прямо в глаза. Слёзы заструились по лицу Эльзы.
— Что же ты наделал, сынок, — прошептала она.
Король обрёл дар речи и закричал:
— Казнить щенка!
Толпа загудела, но внезапно наступила мёртвая тишина.

   Со стороны леса, словно по воздуху, летели огромный белый волк и белоснежный Единорог. Это больше не были прирученный дружелюбный волк и очарованный юной девой сказочный зверь — это были два смертельно опасных и отчаянно храбрых воина.
— Поймать его! — завизжал король, и пена выступила на его губах. Но первый же послушавшийся воин упал с разорванной рукой, остальные отскочили подальше. Король ещё кричал, когда Единорог доказал, что рог его ещё и грозное оружие. Зверь вонзил его в короля, затем высоко подкинул в воздух поверженного врага. Фридрих умер ещё до того, как упал на землю. На глазах у всех обагрённый кровью рог стал синим.

   — В жилах короля текла ядовитая кровь! — выкрикнул кто-то. Конрад быстро сориентировался.
— Король был одержим дьяволом! Этим и объясняются его приказы. Мы отвезём тело во дворец, — сказал он.
Погрузив тело короля на лошадь, вся его свита поспешила уехать из этих мест. Но никто не обращал на них внимания. Все смотрели, как удаляются волк и Единорог, рог которого вновь стал белым.

   Вальтер помог спуститься с помоста Эльзе и Курту. Рассеянно отмахиваясь от поздравлений и заверений в верности, барон обратился к Эльзе:
— Ты самая лучшая из всех встреченных мной женщин. Я предлагаю тебе стать моей женой, а твой сын станет и моим.
Эльза рассмеялась:
— Испытания помутили тебе разум, мой господин Я старше тебя на целых пять лет!
— Лучше бы ты не умела считать, — улыбнулся Вальтер и уже серьёзно добавил: — Это совсем не важно. Ты выйдешь за меня замуж?
— Нет, никогда, — последовал ответ.

Эпилог

   День выдался солнечным. Эльза заканчивала вышивку, изредка поглядывая на колыбель, в которой спала её двухмесячная дочка. Её муж и сын были в восторге, когда родилась девочка. Эльза нисколько не жалела, что приняла предложение барона, правда произошло это не сразу.

   Сначала её уговаривал только Вальтер, затем он переманил на свою сторону Курта и Матильду. В конце концов, все жители деревни стали её уверять, что лучшей баронессы они не представляют. Свадьба была весёлой и отмечалась с размахом. На волшебную поляну отнесли изысканные лакомства для Единорога и забили барана для волка. С тех пор угощение сказочных животных вошло в традицию. Каждый праздник отправлялись дары. Так люди извинялись за причинённый вред.

   А Эльза обрела нежданную любовь. Дверь отворилась, и в комнату вошли весёлые Курт и Вальтер. Они объезжали новых лошадей. Эльза встала им навстречу:
— А я как раз закончила вышивать наш новый герб.
Она развернула вышивку: на зелёном поле белый волк вёл за собой белоснежного Единорога.