Ареальные вши

Георгий Тележко
Слова со значением "вошь" принадлежат так называемому списку Сводеша - списку слов базовой лексики, по которой можно определить степень родства разных языков. Поскольку ареальные взаимодействия серьёзно влияют на лексику, в том числе, и на базовую и даже в случае неродственных языков, по ней можно оценивать интенсивность взаимодействия и географическую близость носителей языков, с учётом, конечно, того факта, что в разные исторические периоды соседство и степень взаимодействия носителей соседних языков менялись.

Попробуем оценить это взаимодействие по словам со значением "вошь".

В языках бывших южных кочевников вошь называлась так (идём по территориям предков с запада на восток):
- lleuen (мн.ч. llau), кимрский язык кельто-бриттской группы;
- lus, др.-верх.-нем.;
- lus (мн.ч. lys), др.-англ.;
- lus (мн. ч. lyss), др.-норв.

В языках северных лесных соседей южных кочевников (данные от М.Фасмера) дело обстоит так:
- wos, верх.-луж. ("S" - с "птичкой" сверху, чтобы читалось, как "Ш");
- wes, ниж.-луж. (аналогично);
- wesz, польск.;
- ves, чеш. (аналогично);
- vos, слвц. (аналогично);
- 'us, словен. (аналогично);
- ва"ш, серб.;
- въшка, болг;
- въшь, др.-русск.;
- ute. "вошь" (точка - над "E"), vieVESa лит. "вошь, птичья вошь";
- uts "тля", лтш.;
- yuka "вошь" др.-инд. (последние три слова от другого, нежели "вошь", корня, по Старостину);

Древнегреческое слово в словаре ИЕ этимологий не нашлось, но оно, по-моему, "тяготеет" к литовскому ute..
- [ftir], др.-греч. > [psira], греч.

В языках потомков западных соседей вышеперечисленных народов - носителей иберо-лигуро-италийских языков - вошь называли следующими словами:
- piojo, Spanish
- poll, Catalan
- pou, French
- pesolh, Occitan
- pig'oggiu, Ligurian
- peducchju, Calabrese
- peducchio, Napulitano
- peocio, Venetian
- pedis, pediculus, Latin
- pa(duche, Romanian (дуга - над "A").

В языках потомков северо-восточных соседей - носителей финно-угорских языков - паразита именовали таким образом:
- tetu:, венгр. (две точки - над "U");
- тэй, удм.;
- ta:i, фин., эст. (с точками - аналогично).

В восточных алтайских языках вошь представлена так:
- pyjta, чув.;
- bit, тур.;
- би, кирг.;
- беес, монг.

В языках потомков юго-восточных соседей - носителей иранских языков - были такие "вши":
- kak, sepes, фарси (над "S" - "птички")
- шабушк, тадж. (в т.ч. "тля, растительная вошь");
- осет. сыст.

В языках потомков южных соседей - носителей кавказских языков - в ходу такие слова (фонетически напоминающие "тля (растительная вошь)"?):
- t’ili, груз.;
- ацlа абхаз.;
- цIэ, адыг.

С.Старостин группирует армянское слово, которое мне попадалось в разных транскрипциях: [(в)очил], [орджил], [оджил] - с латинским ricinus "клещ", алб. erg,is "маленькая вошь" (запятая - "хвостик к "G") и др.-инд. liksa._ "гнида, молодая вошь" (точка - снизу, черта - над "A"). Это оказалось в согласии с результатом моего более раннего статистического анализа первых нескольких сотен слов в словаре ИЕ этимологий С.Старостина: наибольшая корреляция созвучий выявилась между армянскими, латинскими и древнеиндийскими словами (~60% созвучий армянских, с одной стороны, и латинских или древнеиндийских - с другой).

В других языках: др.-ирл. (кельто-гойделской группы) mil, алб. morr., баск. zorri, кит. shizi - названия вшей с названиями в вышеперечисленных языках не роднятся, можно оставить "на потом" сравнения древнеирландских и албанских слов, поскольку и здесь можно углядеть слабое созвучие, но более заметное есть в албанском и кельтских словах со значением "кулак, кисть руки" (ирл. dhorn, кимр. ddwrn и алб. dorё).

В вышеперечисленных группах слов мы отследили ареалы, в которых вошь называлась родственными или фонетически близкими словами:
- славяно-балто-индо-греческий;
- кимрско-германо-англо-скандинавский;
- иберо-лигуро-италийский;
- финно-угорский;
- иранский;
- западно-кавказский
плюс "странные" сходства:
- латинского, армянского, албанского и древнеиндийского слов;
- древнеирландского (ткж. мэнского meeyl и шотл. mial) и албанского (morr) слов.

Пожно пойти ещё немного дальше и объединить этимологически названия вшей у "южных кочевников" и "жителей северной лесной зоны", вслед за Шульце (см. статью Фасмера "вошь"). Доводом в пользу такого объединения является общность терминов для обозначения гнид - яиц вшей (данные из OED - онлайнового словаря английских этимологий Дугласа Харпера):

nit (n.)
O.E. hnitu "louse egg, nit," from P.Gmc. *khnito (cf. Norw. nit, M.Du. nete, Du. neet, M.H.G. niz, Ger. Niss), from PIE root *knid- "egg of a louse" (cf. Rus., Pol. gnida, Czech knida; Gk. konidos, gen. konis "egg of a louse").
К этим словам присоединяются литовское "glinda" и кимрское nedden "гнида" - так же, как выше присоединилась кимрская "вошь".

Литовское слово "glinda" оказывается "мостиком" от "гнида" к словам "иберо-лигуро-романской" группы слов: Spanish liendre, Portuguese, Galician l'endea, Catalan ll'emena, French lente, Latin lens и т.п. С этой группой созвучны китайские слова luan (над "а" - "птичка"), luo (над "o" - "птичка") со значением "яички насекомых". Кимрское lleuen "вошь" странным образом перекликается с этими словами. Если родина иберов - Кавказ, а язык - синокавказской макросемьи, то сходство слов lens, lleuen и luan может иметь контактную природу.

Основные выводы.
Если ранее мы выяснили, что слова со значением "звезда" разделили "индоевропейские" языки на балто-славянские и прочие, то сейчас мы видим, что слова со значением "вошь" выявили более детальную структуру языков, в которой обособились группы "иберо-лигуро-романская", "иранская", "греко-балто-славянская" и близкая к последней "бритто-германская".
Отделение "иберо-лигуро-романской" группы от "кимро-германо-англо-скандинавской" группы явно говорит о том, что когда латины оказались у Апеннин, кельтов-бриттов и германцев (как лингвистической общности) в Западной Европе ещё не было. Но последние были соседями балтов и славян - в Восточной Европе.
Гойделские и албанский языки стоят во "вшивой теме" особняком, что отражает, возможно, особые контакты гойделов и иллирийцев в рамках европейской Гальштатской культуры железного века, факт которых реально установлен.