Как пишутся либретто

Борис Иоселевич Открытая Книга
КАК ПИШУТСЯ ЛИБРЕТТО

/ пособие для начинающих /


Все знают, как пишутся романы, повести, стихи.
Как пишутся пьесы и киносценарии, народ тоже наслышан.
А вот как создаются либретто для опер и балетов, для него
 загадка. Не подумайте, будто они полные профаны.
Композитор пишет музыку, скажут мне, а что ещё надо?
А ещё нужен сюжет, без которого певец не раскроет рот,
а балерина не шевельнёт ногой. Так что из всей этой музыки
получится всего лишь очередная симфония.


Однако,  воспроизводя примеры, как следует писать либретто 
для балетов и оперных произведений, хочу обратить внимание
на принципиальную разницу между старыми, классическими 
либретто, и новыми, неоклассическими, разумеется, не столь
распространенными,но рано или поздно, они утвердятся
в репертуаре наших театров. В прежних все упиралось в любовные 
перипетии, так что было не понятно, чем живы персонажи? Неужели
духовная и любовная пища заменяет им пищу из духовки?
  В отличие от предшественников, характеры персонажей современных либретто раскрываются не только в области чувства, но и производственной деятельности.



Чтобы повысить культурный уровень посетителей зрелищных
мероприятий, я и предпринимаю эту скромную попытку.
Конечно, я волнуюсь, понимая меру своей ответственности,
но меня утешает мысль, что попытка эта первая, и если даже
окажется неудачной, сравнивать будет не с чем.


ПЕСНЬ ТОРЖЕСТВУЮЩЕЙ ЛЮБВИ

/балетное либретто /


В современно офисе, в престижном районе столицы, трудятся бок о бок Начальник и его подчинённый Кубиков.


Начальник только что вернулся из-за границы, где поиски спонсоров совмещал с посещением злачных мест. Непредусмотренные сметой траты он надеется покрыть ожидаемой прибылью.


Едва Начальник появляется в офисе, как навстречу ему спешит радостный Кубиков. Причина его радости в отмене правительственного налога на добавленную стоимость, что позволит фирме завершить финансовый год почти с двадцатипроцентной рентатабельностью. «Удача сама плывёт нам в руки», – радуется Начальник, выражая переполняющие его чувства в быстром, искромётном танце.


Однако, счастье Кубикова омрачено мыслями о Розмари, жене, которая, как ему кажется, отдаляется от него. Поэтому танец Кубикова напоминает меланхолический вальс: душа, склонная к подобострастию, замирает в предчувствии беды.


Появляется Розмари. Её легкое чарующее па-де-де предназначается одному, но принимаются на свой счёт обоими мужчинами. Розмари страдает. Она и Начальник любят друг друга, но высокие моральные принципы не позволяют им отдаться, в присутствии мужа, охватившей их страсти.


Ничего не подозревающий Кубиков рассказывает жене об успехах Начальника, превознося его сметку и деловую хватку. Розмари смущена, но приносит свои поздравления. Кубиков предлагает «вспрыснуть» возвращение Начальника и отправляется в гастроном. Розмари пытается его удержать, но тщетно: отнесясь к увещеваниям жены, как к очередному капризу, Кубиков убегает. Его танец подчёркивает мучительную раздвоенность души и тела: душа верит в светлое, а тело желает тёмного.


Начальник и Розмари остаются наедине. Бессильные перед неизбежным, они, в меру своих сил, пытаются неизбежное отдалить. Их дуэт напоминает полёт двух птиц, готовых ради любви пожертвовать чужой жизнью. Возвратившийся Кубиков застаёт   жену в объятиях Начальника. Горестное трио. Розмари падает перед мужем на колени. Винит во всём себя и умоляет убить её. Следует дуэт Кубикова и Розмари. Исполняя большой пируэт в темпе «шене», Кубиков откупоривает бутылку шампанского и пьёт прямо из «горла».


Опасаясь, что Кубиков сойдёт с ума или наложит на себя руки, влюблённые отрешаются от пагубной страсти. Кубиков возражает. Он не хочет быть препятствием для любящих. В строгом деловом танце он просит Начальника перевести его в одно из зарубежных представительств фирмы и тотчас получает согласие. Любовники снова одни, но препятствия преодолены. Разлучить их не сможет даже смерть. Их финальный танец можно смело назвать песней торжествующей любви.


СИБИРСКИЕ КАСТРЮЛЬНИКИ

/либретто оперы /


Действующие лица:

НАЧАЛЬНИК — бас, желательно профундо.

КУБИКОВ — его подчинённый, баритон, в лирических сценах
переходящий в тенор.

РОЗМАРИ — жена Кубикова и любовница Начальника, меццо-сопрано,
в лирических сценах переходящее в колоратуру.


Сцена представляет современный офис. В офисе — Начальник и Кубиков.
Начальник просматривает документы, Кубиков напряженно вглядывается в экран компьютера.


НАЧАЛЬНИК / поёт сейчас и в дальнейшем /. Как часто получаешь не то, что нужно, и всегда — не то, что хочешь. Наши кастрюли находят всё меньше сбыта на мировых рынках. Мы на грани разорения. Нужны новые формы. Новые фо-о-о-р-мы-ы нужны...

КУБИКОВ / поёт сейчас и в дальнейшем /. Не могу понять, что происходит с Розмари. Она печальней день ото дня. Небо послало ангела мне, дураку, в награду. Она в утешенье мне послана судьбою, за это небо я благодарю. Её тоска, её печаль невольно сердце мне тревожат и томят.

НАЧАЛЬНИК. Если фирма прогорит, Розмари разлюбит меня.

КУБИКОВ. Если фирма прогорит, Розмари бросит меня.


Появляется Розмари.


РОЗМАРИ / поёт сейчас и в дальнейшем /. О, береги цветок роскошный, что я доверила тебе.

НАЧАЛЬНИК. Не помня зла, в минувшем дне, шальным весельем дышит вечер. Мерцают в полумраке свечи, и тени пляшут по стене.

КУБИКОВ. Люблю тебя и повторяю: моё ты счастье, тебя я обожаю!

РОЗМАРИ / обнимает мужа, но глядит на Начальника /. Что произошло, дорогой?

КУБИКОВ. Кастрюли наши никому не нужны. Мы в неоплатном долгу перед нашими акционерами.

РОЗМАРИ / в ужасе /. Боже мой!

НАЧАЛЬНИК, КУБИКОВ /вместе /. Прости и сжалься, Розмари!

РОЗМАРИ. Та-ра-та-та... Труба напоминает! Та-ра-та-та... Мужчине долг велит!  /Начальнику /. Какой позор! Его не смыть слезами!

НАЧАЛЬНИК. Сердце красавицы склонно к измене и к перемене...

РОЗМАРИ. Прощайте оба... В душе я свято сохраню воспоминанья...

НАЧАЛЬНИК, КУБИКОВ. Ещё, быть может, наши кастрюли... 

РОЗМАРИ. Вы оба... Оба меня обманули!  Кто бы он ни был, кто бы ни был ты, начальник или подчинённый, гордиться чином нет причин перед подругою влюблённой. Любила вас — теперь уж нет. Любовь свободна — мир чарует.

НАЧАЛЬНИК, КУБИКОВ. Печальный жребий наш!

КОНЕЦ


  Nota bene: Вниманию граждан и организаций! Желающим приобрести указанные либретто  по наличному и безналичному расчёту, обращаться к автору.

Борис Иоселевич