короткий проток... Питер Хантер

Лариса Изергина
Аннотация: Поэтичное описание протекающей по английской равнине речки, от её имени (Миниатюра из цикла «Вдохновение». Литературный перевод с английского языка. Примечания переводчика.)

… короткий проток…
Питер Хантер

… незаметно просачиваясь влагой
у невысоких холмов на западе…
постепенно я наполняюсь и теку быстрее,
и дальше, ещё на протяжении нескольких миль [ 1 ]
остаюсь узким ручьём в русле среди пластов известняка…

… затем омываю опоры трёх горбатых кирпичных мостов –
с признательностью вбирая приток воды
из сточных канав и водостоков –
орошая заливные луга и перелески,
я становлюсь протоком, текущим по низменности…

Сначала форель,
затем елец, плотва, пескарь и голавль.
Ещё ниже – как-то раз выловили налима…
и угри… изобилие угрей
и, в профиль смахивающие на немертин, [ 2 ] речные миноги…

Делая повороты и извилины, я теку –
мимо двух деревень, водяной мельницы –
тоннелей, дома семейства выдр…
во мне отражаются времена года…
подёнки, заросли ольхи и долгоножки…

Глубже, шире, медленнее –
зимородок и цапля – водяная полёвка…
… все они живут благодаря мне,
пока я неторопливо теку к широкому каналу,
выходящему прямиком в море…

пусть я и мал, но я теку и теку вперёд…
… непрерывно…

© Peter Hunter 2012
________________________________

1. 1 миля – около 1,6 км

2. НемертИны (лат. Nemertea; англ. bootlace (рус. досл. «шнурок для ботинок»)) – тип первичноротых животных, лентовидные черви. Типичная немертина по форме тела напоминает нить или ленту: вытянута в передне-заднем направлении, иногда несколько сплющена в спинно-брюшном. (Примечание: Материал из Википедии – свободной энциклопедии)

Перевод Ларисы Изергиной

… short stream… by Peter Hunter
http://www.freestoriescenter.com/storyview.asp?entry=14226