куда уходит свет? Питер Хантер

Лариса Изергина
Аннотация: Ночь – не только время отдыха, но и время исповеди, порою – время взглянуть в лицо смерти. (Миниатюра из цикла «Грустные истории». Литературный перевод с английского языка.)

… куда уходит свет?..
Питер Хантер

… откуда приходит тьма…
поглощающая, порой несущая добро… порой – зловещая…
умиротворяющая, притупляющая боль…
… абсолютная…

избавление… бегство от дневных злоключений…
… время раздумий… время умирать…
умиритель, арбитр… судья и присяжные…
… призыв…
 
и в этой тьме… истина и откровение…
искренность и честность перед самим собой…
только глупцы скрывают, негодяи лгут…
… и лишь шуты всё понимают…

© Peter Hunter 2012

Перевод Ларисы Изергиной

… where goes the light?.. by Peter Hunter
http://www.freestoriescenter.com/storyview.asp?entry=15044