Аннотация: Простые и понятные решения – не всегда самые лучшие. О тщетности, порою, человеческих усилий. (Миниатюра. Литературный перевод с английского языка.)
… непонятно…
Питер Хантер
… люди слишком часто…
… мыслят искажённо…
… следуя тому, что кажется
простым и понятным…
… к примеру…
… чтобы поднять уровень небольшого ручья…
… пробуют построить запруду…
из свай, засыпанных землёй…
… затем…
… видя, что течение смывает плоды их усилий
… укрепляют её камнями и ветками…
… работы всё больше
… заставляют и поток внести свою лепту…
вот пара жердей с проволочной сеткой…
перекрывает его по всей ширине…
… через час, другой…
… незаметно для глаз…
… листья, ошмётки камыша…
и другой мусор…
плывёт по течению…
… пока…
… не застрянет в сетке…
… вскоре…
… формируется запруда…
… потом льют дожди…
… и поток несёт дерево…
© Peter Hunter 2013
Перевод Ларисы Изергиной
… not obvious… by Peter Hunter
freestoriescenter.com/storyview.asp?entry=15129