не догнать... Питер Хантер

Лариса Изергина
Аннотация: Безуспешны попытки удержать свет, ночная тьма возьмёт своё… на время. (Миниатюра. Литературный перевод с английского языка.)

… не догнать…
Питер Хантер

… я устал догонять… стремиться за светом…
неверный, он всегда утекает сквозь пальцы…
… так рыба выскальзывает из рук в воду…

… так угорь корчится и извивается, пока не скроется в омуте…
но свет вернётся
… вслед за наступающим рассветом…

… и тогда, наконец, яркий, несущий тепло покров
раскинется над землёй… чтобы снова одурачить нас…
исполнить ложным оптимизмом и надеждой…

© Peter Hunter 2012

Перевод Ларисы Изергиной

… hanging on… by Peter Hunter
http://www.freestoriescenter.com/storyview.asp?entry=15105