Говор

Валентина Агафонова
          В институте, как я заметила, учились ребята из самых разных мест нашей необъятной.  Определить это было несложно,  по говору.
          Одни отличались очень «кругленьким» «О» - это с Вологодчины девушки, другие «Я»кали – Горьковская область, третьи «А»кали – из Московской области, четвёртые «Г (Х)»экали – это с Дона.
          Жили в одном общежитии и, конечно же, подтрунивали друг над другом. Мало того, что слова  девушки произносили очень  уж  чудно: объЯвленье, заЯвленье, пОшол, пОехал, пОдОжди, так ещё наречия встречались такие, что сразу и не поймешь. Бывают такие обороты речи, которые можно услышать только в определённом селении или районе.
        - Мы гаварим очень правильно, как дихторы центрального телевиденья, - говорила Галочка, которая была родом с Кубани.
          Однажды девушка из Вологды, симпатичная блондинка Настенька, которая занималась лошадиным спортом - лыжами, и участвовала даже в соревнованиях за Северную зону страны, добродушно рассказывала о своем друге:
        - Витька – хороший парень, всегда мне помогал: натирал мои лыжи, потом таскал их за мной. Как-то стали дурачиться и он стал меня имать, ну, а я убежала через отводок.
        - Че-го стал де-лать? – удивленно нараспев переспросила волжанка Люда.
        - Через что убежала? – подключилась другая подружка.
          Глаза у них округлились и стали «по семь копеек», схватились за животы и покатились со смеху.
        - Нет, вы дуры, что ли?  Русского языка не понимаете? Чё вы ржёте? Стал имать – ловить значит, перевожу для бестолковых, а я убежала через отводок, что в конце огорода.
        - Надо понимать - через калитку?
        - Калитка – это перед домом в палисаднике, а отводок – в конце огорода. Понятно? Эх, вы - темнота за печкою!
        - Чиго вы до нэй прычипылысь, скольки можно смеяться, нэхай говорить як хоче. Давайтэ уже исты (есть) будэм, у мэни игурцы (огурцы) е (есть), - вступилась Наталья, которая приехала с Дона.
        - Из дома привезла?
        - Антуда (оттуда).
          Потом уж попривыкли и не переспрашивали.
          Наповал "убила" Ниночка из Саратовской области. Она, как-то забыла тобус с чертежами в общежитии, и когда дошли  почти до института, вдруг вспомнила, резко развернулась в обратном направлении.
        - Нина, ты куда? Опоздаешь! - крикнули ей вслед девочки.
        - Та не, я быстро - взад с оборотом!(туда и обратно) – крикнула Нина,  побежав в сторону общежития. 
          Девчонки поперхнулись, слова застряли в горле, немая сцена. Потом посмотрели друг на друга и закатились заразительным смехом.

От читателей:

-Термин "лошадиный спорт" у нас был в ходу с 60-х годов ХХ века.
У нас на Урале приезжие были со всех концов. С детства наслушался много всего. И вот сейчас, читаю редкие публикации на эту тему, жалею, не записывал.Кроме разных говоров, обратите внимание на интонации. Но это наверно на бумаге не передать. В свое время в "Комсомолке" писали об Агафье Лыковой и новых словах, которые там удалось услышать московским ученым. А у нас они были в рядовом обиходе. В этой же теме народные присказки.   Александр Копырин 

-Сотрудница откуда-то из сибирских мест говорила "заднимя". Оказалось - "заодно". Вам в копилку. :)))Валентинка Павлова

-Как говорится - на иностранный хрен кто переведёт.
Да и зачем? Лучше мы свой язык сберужём и передадим по наследству.
Анатолий Кострилевич

-Да, а еще можно и впросак попасть... Я с мужем уже 20 лет живу, а все никак не привыкну к Кубанскому "балаканью". То у меня супруг ПЕРЕЛЯКАЛСЯ (испугался), то мы с сестрой ОБЫДВА(обе), а то и вообще на горище посылает (на чердак). Так вот иногда стою и думаю, то ли обозвал, то ли послал куда то...:( Людмила Ломака

-На Волге в Саратовской области есть город Балаково, есть предположение, что пошло от слова "балакать".Валентина Агафонова

-Ещё более поражает диалект архангелодцев. Интересно. Владимир Шаповал
-Хорошая лингвистическая зарисовка. Сомнения на счёт донского "исть". Соседка гуторила: "исты".  Ирина Гришина Афанасьева

-Валентина, Ваш рассказ - это просто подарок! Мне давно не приходилось встречать людей, сохранивших эти прелестные особенности местных наречий. Диалектные словечки, особенности речевых фраз остаются теперь только в деревнях и в словарях. Иногда сохраняются теми, кто от привычной речи не успел избавиться, приехав учиться в город.
Спасибо, очень интересно! С уважением, Зоя Орлова 

-Неправильный говор моего деда, соседских туземных мальчишек из Ташкента, навсегда застрял в моей голове. Слава Богу, появились компьютеры. Помогают не делать грамматических ошибок. Прусов Николай Сергеевич

-В общем-то речь не о грамматических ошибках, а о диалекте, наречии, говоре, что характерно для отдельной группы людей или местности. Исторически сложилось взаимопроникновение, например, русского и украинского языка характерного для Кубани, южные территории. Речь европейской части населения отличается от северян или сибиряков. Человек не должен стесняться языка "малой Родины", это не только интересно, но достойно глубокого изучения. Валентина Агафонова

-С огромным интересом читала, и отдохнула даже!:) И даже карту разместили. :)
Удачи Вам во всем, что делаете!)С сердечным теплом и симпатией,
Лариса Савельева 2

-Прочитал с удовольствием. Замечательная зарисовка! Но жалко, что мало.. Накапливайте материал подобных диалогов с разным говором, это ведь неисчерпаемый источник для юмористов. А Вы - автор этих диалогов..
С уважением,Акос Анатолий Косенко

-пусть не принцесса, но - не уродина, говор напевный, сама - незлобивая… алые губы со вкусом смородины, да и к тому же - с душою красивою… "плачет, как девочка, взрослая женщина", ей говорили, мол: стерпится-слюбится… годы проходят, тоской обесцвечены, листик ромашковый выпал - не сбудется…
С нежностью, Андриан Сергеев 

- Недавно услышала от женщины (из Вологды), на вопрос:"Как пройти к магазину?"
- Подымись на ту горушку, за той отвороткой,- она показала рукой направо, - там и магазин.:))). На смоленщине говорят: мАтка (мать), дочкА, сморОда и др.
 
Хотелось бы побольше примеров, жду их от читателей.
С уважением,Валентина Агафонова