Рильке Забытое имя Бога - из Часослова номер 9

Ольга Славянка
Райнер Мария Рильке

Название стихотворения я придумала сама для облегчения поиска. В оригинале у него названия нет. Это девятое стихотворение из раздела «Книга о монашеской жизни» сборника «Часослов».


ЗАБЫТОЕ ИМЯ БОГА

В твоих словах, что до сих пор остались,
Я вижу, как сменялись жест за жестом,
Как руки твои куполом скруглялись,
Когда лепил ты человеку место.

Сказал: «жить» - громко, тихо – «умереть»,
И повторял ты долго слово «Быть».
Убийство смерть смогло опередить,
Чтоб брешь в твоих кругах зияла впредь.
Раздался крик,
На части вмиг
Порвав речь тех, кто взор в мольбе
С надеждой обращал к тебе,
И в думах был с тобой -
Мостом над пропастью любой.

Забывши имя Бога, бестолково
Они лепечут снова
Обрывки имени его былого.

Ich lese es heraus aus deinem Wort,
aus der Geschichte der Geb;rden,
mit welchen deine H;nde um das Werden

sich r;ndeten, begrenzend, warm und weise.
Du sagtest leben laut und sterben leise
und wiederholtest immer wieder: Sein.
Doch vor dem ersten Tode kam der Mord.
Da ging ein Ri; durch deine reifen Kreise
und ging ein Schrein
und ri; die Stimmen fort,
die eben erst sich sammelten
um dich zu sagen,
um dich zu tragen
alles Abgrunds Br;cke -

Und was sie seither stammelten,
sind St;cke
deines alten Namens.

Rainer Maria Rilke

***
Ниже переводы для сравнения, которые я смогла найти в Интернете:

Перевод А. Прокопьева

Я вычитал из Слова Твоего
безмолвного, из жестов понял,
какими Ты лепил нас, мял в ладони
(лучистые, теплы, премудры жесты) -
вслух было: _жить! А умирать_... и здесь Ты
запнулся, тихо повторяя: быть.
Но человек не _умер_ - нет, его
убили_. Бездна нам открылась вместо
сфер, не сумевших всплыть:
ведь только крик был, больше ничего.
А голоса, которых ждал Ты столько,
провидя в них опору
себе в ту пору,
над бездной мост, - снесло стремниной крика.

С тех пор наш лепет - жалкие осколки
Праимени велико-
го, и нам, заикам, эти крохи впору.

***
Перевод С. Петрова:

Издавна я тянусь к Твоим словам
и вот читаю повесть Дела,
когда, кладя созданию пределы,
его Ты окружил теплом ладоней.

И было сказано в Твоем законе:
жить нужно вслух, а умирать молчком.
Быть! Быть! — Ты повторять не уставал.
Но вот злодейство смерть явило нам.
Крик разорвал
Твой кроткий круг, и в стоне полунемом
умчались голоса, в те дни собравшиеся
Тебя восславить,
мостом поставить
над пропастями —

И их слова, с тех пор слагавшиеся,
звучат частями
праимени Твоего.