Япония полна тайн продолжение

        Надежда Петровна увидела невысокую, даже щуплую женщину, которая тут же низко поклонилась ей и спросила: «Надя-сан? Здрасвийте!»
       Наша русская гостеприимная хозяйка  тут же закивала, схватила за ручку чемодан на колесиках и буквально втянула свою гостью в узкий коридорчик, специально для этого случая освобожденный от одежды, обуви и всяких других мелочей, которые могли бы вызвать отвращение чистоплюйской японки.
        Харуми опять поклонилась, потом открыла дорожную сумку, достала домашние тапочки и робко спросила «Куда?»
Надежда Петровна, не зная, как разговаривать и на каком языке, ЧТО вначале объяснить и вообще, как правильно себя вести с непонятной иностранкой – надо ли тоже кланяться или просто взять за руку и повести в комнату, всё же взяла себя в руки и красивым жестом показала Харуми, «куда» надо идти.
        Так они и вошли, гуськом, с чемоданом на колесиках и чувством неловкости от непонимания, как надо общаться.
-Располагайтесь, - сказала  Надя и опять показала рукой на диван и на стулья возле небольшого стола.
- Спосиво, - ответила Харуми и снова поклонилась, но уже больше на автомате, чем по правилам хорошего тона.
- Я пойду поставлю чай. Вы какой любите чай? – спросила Надежда Петровна чуть громче обычного, как будто от от этого русские слова должны были стать более понятными.
- Чай! Вы любите чай?
- Чаай? Пить? Я имею с собой, –  Харуми опять полезла в дорожную сумку и достала красивый бумажный пакет, из которого вынула жестяную круглую коробочку с иероглифами.-  Это чай.
- Я не умею ваш чай заваривать, пойдемте на кухню, вы мне покажете.
       И она поманила японку рукой, как обычно делают взрослые, когда хотят показать ребенку что-то интересное.
       Харуми оставила свой пакет и безропотно пошла за Надеждой Петровной на кухню.
Через полчаса трудного разговора и обмена жестами, они сели за стол, и Харуми, стеснительно поглядывая на Надю, налила себе в чашку своего странного порошкового зеленого чая и взяла пряник из красивой хрустальной вазочки.
       Тут уж Надежда Петровна постаралась, она специально сходила в магазин и накупила по старой социалистической привычке и шоколадных конфет, и пряников, и печенья, и зефира и даже сухариков для пива. Почему-то ей показалось, что это будет совсем необычно и, может быть, этот «прикол» и понравится загадочной гостье.
       К сожалению, по-русски Харуми говорила очень плохо. И даже не потому что совсем не знала русских слов, а потому что речь её была какой-то невнятной. Она путала буквы, меняла слоги, и чтобы её понять надо было очень сильно напрягаться.
      К концу чаепития у Надюши так разболелась голова, что она решила выпить цитрамончика. Открыла холодильник, чтобы достать таблетки и вдруг увидела бутылку водки.
       Сама она почти не пила, но держала водку «на всякий случай» или для растирания.
Неожиданная мысль мелькнула у неё – а не угостить ли Харуми традиционным русским напитком?! Ведь чай-чаем, а водочка всегда лучше всего помогает общению. А то получается разговор глухого с немым. Надежда Петровна спрашивает:
 – А вы когда-нибудь уже учили русский язык?
        Харуми смотрит на неё внимательно и как-будто переваривает вопрос, потом медленно отвечает:
– Русский? Да, русский! Очиннь трудно!
- Вы надолго к нам?
- К вам? Да.
- Долго в России будете?
- В России? Да. Интересно.
         Подозревая, что слово «водка» вряд ли знакомо японке. Надежда Петровна просто смело налила по стопочке и, показывая пальцем на волшебную жидкость, громко сказала:
- Водка! Надо выпить!
К своему удивлению она увидела необычное оживление и даже улыбку.
- Водка? Ооох, водка!  Да!
       Харуми спокойно взяла стопочку и быстро сделала большой глоток. Чуть-чуть поморщилась, потом посмотрела на Надю и спросила – можно еще?
Надежда Петровна разорвала упаковку пивных сухариков, подвинула к Харуми и сказала:
- Ну за встречу!
      Она чокнулась стопочкой и отпила тоже водочки, но не так много, как Харуми.
Так они потихонечку приговорили полбутылки, Харуми в полном восторге от сухариков и от приятной теплоты, которая так нежно и ласково растеклась по телу, вдруг обрела дар речи и довольно сносно рассказала Наденьке про свою жизнь, про курсы русского языка, про то, что они нужны ей для того, чтобы сдать экзамены и перейти на другую работу. Она очень рассчитывает, что учеба пройдет удачно,  и она сможет работать в турфирме, о чем давно мечтает..



продолжение http://www.proza.ru/2013/10/09/1649


Рецензии
Водка?… Ну, конечно, водочка… Ну какой же российский роман без неё. Это наша главна и архиважнейшая скрепа - русская водочка. И язык развяжет, и душу согреет, и в скучную жизнь красок добавит, и до белой горячечки доведет…
Глава хороша, Галина. Без преувелечения - хороша! Только во втором предложении исправьте, пожалуйста, опечатку:
"Наша русская гостепреимная хозяйка тут же закивала, схватила за ручку чемодан на колесиках и буквально в я т н у л а свою гостью в узкий коридорчик…"
С искренним уважением,

Сергей Пивоваренко   10.06.2018 21:03     Заявить о нарушении
Спасибо, Сергей, и за правильное понимание темы, и за совет. Сейчас поправлю. И всего вам самого доброго!

Галина Кириллова   10.06.2018 21:21   Заявить о нарушении
На это произведение написано 37 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.