Читаю как-то книгу, серьезный роман про молодого художника, на которого свалилась куча всяких проблем и неприятностей.
Сидит грустный художник перед белым холстом, в руках кисть.... Далее следующая фраза: "Писать ему не хотелось". И над буквой "а" проставлено ударение.
Стоп. Чего там ему не хотелось? Оказывается, есть варианты. Заботливый переводчик решил уточнить, ЧТО именно не хотел художник. А то вдруг кто-то подумает, что бедолага совсем ух плох, даже пИсать ему не хочется.
Вот, подумалось мне, тот случай, когда какая-то мелочь может все испортить. Или сделать все просто смешным. Ведь от великого да смешного всегда был и будет лишь один шаг.
Писатели, будьте бдительны, смотрите, куда наступаете...