Коротко о пудах и фунтах

Георгий Тележко
Если ознакомиться с официальной этимологией слов "пуд" и "фунт", то выяснится, что оба слова происходят, в конечном счёте, от латинского pondus "вес". Разница в произношении "пуда" и "фунта" связана с разными путями заимствования: "пуд" полагается заимствованным где-то до 10 века из древнескандинавских языков (др.-исл. pund "фунт"), а фунт был заимствован из средневерхненемецкого языка в 15 веке (с.-в.-н. Pfunt "фунт"). Ну и всё на этом.

Однако меня насторожило одно обстоятельство. Все европейские фунты весили, грубо, от 330 до 560 граммов, в разных странах и в разное время. Как могло случиться, что русский фунт при заимствовании сохранил вес своего немецкого предшественника, а русский пуд увеличился при заимствовании в 40 раз?

В результате очередного дилетантского расследования выяснилось следующее.
Во многих языках взвешивание семантически связано с натяжением нити, на которой подвешивается груз. Латинское pondus "вес" происходит от pendere "висеть, взвешивать", русское "взвесить" родственно "подвесить", "висеть", литовский фунт svaras происходит от svara "вес", которое родственно pasverti "повесить".

В русском языке есть группа слов, связанных с натяжением: пять "натягивать", пядь "расстояние между растянутыми большим и указательным пальцами руки", пяльцы "рама для натягивания ткани". Буква "я" в этих словах заменила более древнюю букву, выражавшую звук [e] с носовым прононсом. Подобно чередованию [е] - [о] (например, "вести" - "водить") было и древнее чередование носового "е" с носовым "о", который в современном русском превратился в "у" (например, пять "натягивать" - путь "дорога с тяготами", по О.Н. Трубачёву). Такое же чередование М. Фасмер предполагает и в паре "пядь" - "спуд".

Здесь у нас могут появиться такие идеи. Последнее сравнение показывает, что начальная буква "с" в слове "спуд" - приставка, поскольку у родственного "пядь" она отсутствует. То есть корнем в слове "спуд" является "пуд". Совпадение? Смотрим у Даля, что такое спуд: это ведёрко, которым церковники измеряли вес сыпучих тел. Я легко могу представить ведро ёмкостью в 16 кг, то есть спуд, вмещающий пуд. Для пшеницы ёмкость такого ведра будет примерно 20 литров, то есть геометрически оно будет больше обычного 12-литрового ведра на 20% в диаметре и высоте.

Но тогда всё выстраивается в стройную цепочку. Русская мера веса "пуд" произведена от русских же слов общеславянского происхождения, объединённых понятием "натяжения, тяжести", величина этой меры определена традицией взвешивания вёдрами-спудами, слова "пудъ" и "спудъ" были в ходу именно в древнерусском языке. Последнее может означать, что меру "пуд" внедрили древние русы, а от них уже "пуд" заимствовали литовцы (pudas) и латыши (puds), согласно М. Фасмеру. В пользу вывода об исконно русском происхождении говорят и древние письменные документы (грамота о выделении десятины и Устав Владимира I о церковных судах конца 10 века, Уставная грамота новгородского князя Всеволода Мстиславича 12 века, договор Александра Невского и новгородцев с немцами 13 века), в которых и спуды и пуды используются то в смысле мер веса, то в смысле устройств для взвешивания. Это определённо исключает происхождение слова "пуд" от древнескандинавского pund "фунт".

Похоже, что в Уставной грамоте не только слово "пуд", но и слово "вес" используется в смысле меры веса ("И даю святому великому Ивану, от своего великоимения, на строение церкви и в векы ВЕС вощаной, а в Торжку ПУД вощаной"), но тему меры по имени "вес" мы здесь развивать не будем, разве что усомнимся, что в этой фразе в отношении одного и того же товара была употреблена, наряду с собственной мерой "вес", какая-то чужеземная мера. Всё равно что просить локоть одной ткани и ярд другой.