Пiсня вересовоji ночi

Шон Маклех
Хворий Місяць в глибини криниці
 Зазирає, коли навіть зорі мовчать,
 Темні хвилі ірландського моря
 Розмовляти з тобою не хочуть –
 Вони про минуле кричать.
 Біля дому твого згас ліхтар –
 Дикий вітер задмухати може
 Не такий іще світоч-стожар,
 Тож бреди серед тьми, зупинись хоч на мить
 У торбину черствого окрайця шматок
 Поклади. В дикий морок сова прокричить
 І на пустища вересу – крок.
 Чорний кіт донегольських солоних ночей –
 Проти шерсті погладиш гульвісу, очей
 Ліхтарі обидва – і колись зрозумієш –
 Не існує оцього кота.
 Кожна ніч – божий день.
 Кожен камінь – пророк,
 Кожен хрест – поводир.
 І вартує чогось – перший крок.
 Ти – ірландець. Твій світ – просто міф.
 Просто вигадка. Ти не повстанець – Сізіф.
 І на пагорби Тари свій камінь несеш,
 Що додолу покотиться. Знову береш…
 Ти свій біль.. Ні, Вітчизну – у серця мішень.
 Ти – ірландець. Повстанець лишень…

 Примітки:

 Цей вірш – заримований переклад мого невеликого словесного етюду присвяченого трагічним і водночас героїчним подіям 1798 року в Коннахті.
 
 На світлині – скеля біля узбережжя графства Донегол – ірландською Дун на н-Гал (Dun na nGall).

 Один англійський історик написав, що Тара – це вигадка і вічна мрія ірландців. Але цей пагорб стоїть і згадує про минуле…