Головной военный госпиталь Мандалая расположился в особняке одного из вельмож, отправленного сопровождать короля Тибо в ссылку. Для пациентов Элайзы выделили просторную комнату с белеными стенами и множеством узких окон. Отсюда, с высоты третьего этажа, открывался вид на красовавшийся вдалеке бывший королевский дворец, который стал штаб-квартирой британского военного корпуса в Верхней Бирме. Прислонившись к окну, девушка наблюдала за суетой на территории дворца. Люди в ярких красных мундирах сновали по дворцовой площади, строились, маршировали, расходились, опять строились и маршировали. Человеческий муравейник кишел. Порывы ветры доносили едва слышные звуки волынки.
- Звуки родины… - пробормотал кто-то из раненых.
Элайза нехотя оторвалась от созерцания. – Что вы сказали?
Контуженый майор тоскливо вздохнул. - Я говорю, волынка – это звук моей родины.
- Вы шотландец, сэр?
- Истинный.
Элайза тихо присела на край койки и, взяв его руку, посчитала пульс. – Сердцебиение ровное. Наши дела налаживаются, майор. Раны практически зажили …
- Извините, доктор Картер, что перебиваю, но при таком-то уходе с вашей стороны, да за истекшие три недели моя подпорченная шкура не могла не зарубцеваться.
Элайза печально улыбнулась. - Да.… Задали вы нам жару, майор. Я вам уже говорила, что инфицированные раны, даже не слишком серьезные, очень опасны в местном климате. Слава Богу, все позади.
Ой - ли, - буркнул Нейл. – Все будет позади, когда я стану полноценным человеком. Солдатом.
« Будешь ли?» - мелькнула предательская мысль. Тревога за этого пациента не давала расслабиться ей ни на минуту. Ради него она брала дополнительные дежурства и душными ночами увлажняла его запекшиеся губы, обтирала покрытое испариной горячечное тело, отпаивала целебными отварами собственного приготовления. Сама не зная почему, она сразу выделила его среди всех своих подопечных. « Возможно, он прав, и это я себе пытаюсь доказать, что смогу вернуть ему зрение?»
Гоня прочь упаднические размышления, она встрепенулась и бодрым тоном произнесла, - Завтра вам снимут повязку с глаз, сэр.
Он придержал ее руку. - И вы верите в благополучный исход, доктор?
- Я убеждена, неверующий господин, что диагноз, поставленный мной, точен. А это значит, что исцеление неминуемо.
Следующим утром у Дункана было такое чувство, будто он всю жизнь готовился именно к этому дню. Доктор Пирс, начальник головного госпиталя, пожелал лично присутствовать на освидетельствовании бравого майора. Громогласный и нетерпящий возражений, он хотя и слыл прекрасным хирургом, но не пользовался особой любовью у персонала. Элайза подозревала, что диагностика - не его конек, и опасалась быть высмеянной в своих прогнозах относительно Нейла Дункана.
- Ну-с, коллега, приступим, - доктор Пирс опустился в кресло. Его обращение «коллега» прозвучало настолько снисходительно, что хмыкнули даже сестра милосердия и офтальмолог, находящиеся в кабинете. – Снимайте повязку, мисс, ваш пациент заждался.
Бросив яростный взгляд на Пирса, Элайза принялась осторожно разматывать бинты. Каждой клеточкой своего тела она чувствовала напряжение и едва сдерживаемое нетерпение Дункана. Его нервозность передалась ей. Девушка пыталась преодолеть волнение и взять себя в руки. Тщетно.
Прерывистое дыхание и едва заметная дрожь в пальцах выдавали ее беспокойство, но это было понятно только Нейлу, потому, что все остальные видели лишь ее каменное, застывшее лицо.
Наконец, последний виток бинта упал на колени Дункана. – Откройте глаза, майор, - услышал он голос доктора Пирса. Повременив какое-то мгновение, Нейл медленно открыл глаза и еле сдержался, чтобы не застонать. Ничего не изменилось. Все та же беспросветная темнота окутывала его.
- Так-с, майор, давайте-ка голову к свету, - пахнущие табаком пальцы Пирса, повернули его голову влево. – Так-с… Так-с… Что скажете, доктор Филдинг, - обратился он к офтальмологу.
Дункан почувствовал запах лавровишневой воды, склонившегося над ним человека. Помолчав с минуту, Филдинг вздохнул, - Увы, сэр, это вне моей компетенции. С глазами майора все в порядке. По-видимому, разрушен зрительный нерв, а это уже не моя епархия. Мужайтесь, майор, - он похлопал Нейла по плечу.
- Да-с, доктор Филдинг, не могу не согласиться. - Слова Пирса прозвучали окончательным приговором.
- Почему вас не интересует мое мнение, господа? Слепота майора – явление временное. Я уверена, что она – следствие внутричерепной гематомы, давящей на зрительный центр, - ледяным тоном произнесла Элайза. – Зрение восстановится, как только рассосется гематома!
- Дай Бог, чтобы вы были правы, доктор Картер, - не стал спорить Пирс. – Просмотрим-с…. Посмотрим-с…, - пробормотал он и покинул комнату.
Филдинг взглянул с сожалением на Дункана, беспомощно развел руками и вышел вслед.
Элайза опустила руки на плечи Нейла и слегка встряхнула, - Что бы вы ни думали сейчас, майор, вы должны довериться мне. Пусть у меня недостаточно практического опыта, но я изучила всю доступную литературу по данному вопросу и твердо уверена в своей правоте. До сих пор интуиция ни разу не подводила меня.
- Что ж, милый доктор, мне ничего не остается, как положиться на вашу интуицию.