Пятая глава

Алиса Кэрроловна
Глава пятая
Эмоционально значимое слово и правильный диагноз

Желто-зеленый пейзаж стремительно проплывал за окном. Алиса остановила взгляд на одном из пассажиров. Красные шрамы на его шее и лице помешали ей узнать его, и взгляд Алисы снова скользнул за окно. Она лишь слегка вздрогнула.

"Не разумней ли рассудить, что веточки тимьяна можно купить на рынке?" - подумалось Алисе. "Почему же ты послушала повара? даже хорошенько не обдумав его совет. Все это говорит о том, что ты все еще подвержена случайному влиянию и нуждаешься в помощи врача".

В это время человек со шрамами направился к выходу.

В этот день было прохладно и Алиса надела накидку, скрывающую платье от пыли. В руках у нее был саквояж.

Сестры пили чай в саду, сидя по обе стороны небольшого стола. Мс Эллингтон, сидящая слева, очень обрадовалась Алисе, а ее сестра с любопытством взглянула на Алису поверх чашки. У сестры оказались озорной взгляд и серьезные глаза, и Алиса подумала, что эта сестра - старшая.

- Мы думали, ты пройдешь мимо нас, если захочешь сесть на поезд, и приехать сюда.

- Сюда! Сюда, - крикнула и приказала старшая маленькому черному пуделю, который послушался и радостно залаял, приближаясь.

- Твой доктор был разумный человек с разумными советами, но, к сожелению, он умер под поездом, и в голове у него теперь гуляет ветер.

- Ветер, ветер!! - испугались дамы и, схватившись за прически, побежали в дом...

"Хотя и не странно беспокоиться за прическу, но в поведении сестер есть нечто странное. Им трудно сохранять приветливый вид. Наверно, я приехала чуть раньше или чуть позже обычного чая".

- Солнце! - воскликнула старшая дама и захлопнула шторы на желтом окне.

После дамы дождались вечера в библиотеке, при чем все время мерзли и разжигали камин, но огонь все время гас, и камин выглядел угрюмым; затем на ночь закрылись в одной комнате, словно весь дом был занят неизвестными пришельцами.

- Если не знаешь с чем имеешь дело, лучше тихо сидеть за столом, - сказала одна и, открыв створку бюро, держала перо на весу.

- Если не знаешь, есть ли вампиры, не думаешь о чесноке, и тогда они застают тебя врасплох, - тихо сказала Мс Эллингтон, глядя из кресла.

- Мы виноваты, - сказала старшая, словно вразумленная препятствием (створкой) между ней и миром духов. - Мы выбрали неудачный день для занятия некромантией. Духи вошли в наш дом, но не могут выйти из него.

- Блюдце нечаянно разбилось, - пояснила мс Эллингтон.

На лице Алисы, по видимому, отразилось сомнение и она украдкой взглянула в медную плоскость зеркал, принесенных со всего дома, в которых множились сестры, так, что у Алисы слегка закружилась голова.

- Есть 7 причин поверить в демонов, и они все их найдут, - сказала мисс Эллингтон-старшая. - Что ты думаешь, дитя мое? Некоторая толика здравомыслия могла если не вернуть нас к жизни, то хотя бы позволить нам избежать смерти.
- Я слышала, что диагноз был поставлен неправильно, - сказала Алиса.
Эксперимент проводился прилюдно. Доктор был красный от волнения, тогда как "больная истерией" выглядела очень спокойно, словно пребывая эмоционально на одном и том же психологическом рычаге с доктором. Но может быть на нее так подействовали уверенность и образование профессора  - человека, лишенного разжигающих страстей в силу почтенного возраста и медицинского занятия.
Расстройство и неудовольствие своим несчастным положением, со слов доктора, были больной истерией чужды, по причине неосознанности ею своего положения, но ее мучили головные боли, которые профессор довольно успешно лечил.
Доктор же от волнения все перепутал.
Вместо эмоционально-значимого слова - причины истерии, доктор произнес слово, безразличное пациентке: воздух.
В его защиту следует сказать, что он не выдал врачебной тайны, а к его обвинению, что он (косвенно) виноват в самоубийстве своей пациентки.
Реакции больной истерией, нуждающейся в специальном уходе, оказались подавленными безразличным словом. Прибор зафиксировал ее ровное дыхание на якобы эмоционально-значимое слово и ее отпустили, как здоровую, под гром аплодисментов. По неизвестной причине, оказавшись без надзора, бывшая пациентка, не справившись с собой, покончила жизнь самоубийством посредством утопления.
Доктор испытывал пациентку на 4 приборах, но это не помогло ему избежать первичной ошибки в результате волнения перед большой аудиторией.

- Если ее никто не преследовал, возможно она нашла священный путь к Богу, - предположила мс Эллингтон.

- Самоубийцы добыча дьявола, - строго ответила старшая. - И все образованные люди знают, что он удерживает свою добычу когтями, так, что глаза жертвы наполняются страданием. И ангелу придется сильно попотеть, чтобы вырвать добычу из острых, желтых когтей.

Алиса не знала потеют ли ангелы, но решилась спросить:
- Почему здесь так много зеркал?

- Это символизирует головной убор из множества перьев, - пояснила младшая.

- Мы не из робкого десятка, - поддержала старшая. - Если только тебе потребуется наша помощь!

- Больше всего мы хотим воевать наравне с мужчинами, с тем злом...место которому на перекрестке.

- Мы пойдем до конца, - уверенно заявила старшая, - даже если ветер захочет перенести нас в загробный мир.

После клятв и признаний друг другу все женщины с облегчением вздохнули и, болтая, просидели всю ночь, обещаясь нарвать тимьяну столько, что повару хватит на целый год, если только он пожелает сушить.
***