Орхидея Белая Цапля

Джема Гордон
Почти у самого берега моря возвышается  замок  Кудзё. Его высокий каменный фундамент, тщательно выбеленные стены, бойницы, амбразуры можно увидеть издалека. Семи ярусная главная башня, окруженная многочисленными  вспомогательными башенками, за особую утонченность  форм и элегантность, считается во всей округе  прекрасным  образцом  архитектурного  совершенства.
Замок  Кудзё принадлежит  местному аристократу – кугэ Такаси. Окруженный высокими стенами, замок Кудзё неприступен. Обширный сад вокруг замка разбит в виде спиралевидного лабиринта со множеством тупиков. Лабиринт дополнительно защищает замок и заставляет   нападавших блуждать кругами.
Кугэ Такаси, также, как его далекий предок – Кудзё, принадлежит  к древнему японскому роду– Фудзивара.
Такаси вдовец, ему шестьдесят лет и у него три дочери. Самой младшей дочери, по имени Чиёко,  всего лишь пятнадцать. Старшие дочери вышли замуж и уже покинули отцовский замок. У каждой     своя семья. Такаси очень тоскует  без них, но особенно он любит свою младшую дочь –Чиёко. В свою очередь, Чиёко тоже очень любит отца.
Однажды, в прекрасный осенний день Чиёко решила выйти  за пределы замка,  для того, чтобы  собрать грибов. Она знает, что  отец на ужин очень любит грибы.
Грибов было так много, что Чиёко увлеклась и заблудилась в лесу. Она с ужасом поняла, что скоро наступит ночь и она будет ночевать   в темном  лесу совершенно одна.
Чиёко долго бродила по лесу в надежде найти путь домой, но все ее усилия были безуспешны. Был вечер, сумерки опустились над густым лесом и Чиёко в отчаянии села на сырой  и прохладный мох, который  был везде.
Неожиданно Чиёко услышала,  где –то совсем  рядом, странный шум и, сразу же после этого,  ее окружила стая диких волков. Всего волков было около двадцати. Чиёко смогла определить вожака стаи. Он выступал несколько вперед и был крупнее и больше остальных волков.
Чиёко резко поднялась со своего места и замерла в ожидании того, что волки сейчас набросятся на нее и будут разрывать на части. Чиёко видела, что один из них был готов сделать  это в любую минуту и , побледнев от страха, смотрела в его ощетинившуюся  пасть полную острых зубов.  Но вместо  прыжка волку пришлось отступить. Вожак стаи неожиданно со страшным рычанием набросился на него и заставил отойти подальше от Чиёко.
–Ты, наверное,  хочешь сам меня съесть? – спросила Чиёко, жалобно и недоверчиво глядя на вожака стаи.
Словно отвечая на ее слова,  вожак крепко, своими острыми клыками,  схватил Чиёко за кимоно и потащил  за собой.
–Нет, не надо! – попросила  она, – я сама пойду, туда, куда ты хочешь!
Волк сразу отпустил ее. Очевидно, решив, что волки хотят  её съесть  в другом месте, Чиёко не сопротивлялась   и пошла туда, куда  повела волчья стая. Вскоре она  увидела знакомую тропинку. Чиёко  сразу же узнала ее. Эта тропинка вела к  замку Кудзё. Вожак, добежав  до тропинки, остановился, сел  и стал ждать, когда Чиёко  окажется рядом.
Как только она  оказалась рядом, вожак поднял морду к ночному небу и страшно завыл. Вся стая волков дружно  подхватила и  волки дружным  хором завыли. От ужаса Чиёко плотно закрыла уши руками и стала ждать, когда  стая волков  набросится на нее и  разорвет на куски. Но к  изумлению Чиёко, волки прекратили выть и вожак  быстро побежал прочь, а   стая волков стремительно  и послушно побежала за ним. Оставшись  совершенно одна и, не веря той тишине, которая вдруг  наступила, Чиёко  медленно  пошла  по знакомой тропинке  к своему дому. Вскоре, она услышала шум моря и  увидела белеющий вдали  замок Кудзё. Он высоко возвышался над берегом моря и окруженный зеленью белел в темноте словно птица, парящая  высоко в небе.
Как только Чиёко  вошла в замок  и кугэ Такаси увидел дочь, он закричал:
– Где ты была?  Зачем уходишь  одна, так поздно?
– Отец! – громко заплакала Чиёко, – я ходила в лес и набрала тебе эти грибы.
Она поставила большую корзину к ногам отца и   еще больше расплакалась.
– Почему ты ходила так долго? – спросил  сердито отец, – ведь уже ночь и ходить в лесу одной очень опасно!
– Я заблудилась…
– Какое счастье, что ты нашла дорогу и смогла вернуться!
– Отец, ты не поверишь, но мне помогли найти дорогу домой дикие волки!
– Что? – с ужасом переспросил отец. – Какие волки?
– Это была волчья стая!    Вожак   схватил своими зубами меня за кимоно и повел. Сначала я думала, что волки хотят меня съесть, а оказалось, что они привели меня к тропинке, ведущей к  дому!
– Какое счастье, что ты дома! –   радостно сказал отец и, крепко обняв дочь,   продолжил, – невероятно, волки тебя не съели!
– Почему,  волки меня  не съели? – удивленно  спросила отца Чиёко.
–Потому что весь  мир держится на честном слове!
–Как так на честном слове?  Я тебя не понимаю? – раскрыв от удивления глаза, неуверенно переспросила Чиёко.
–А вот так! Была бы ты  с оружием и в доспехах, тогда  волки непременно  разорвали бы тебя и съели,  а так как, кроме честного слова, ты больше ничего не имела, вот они и не тронули тебя!
–Отец, обещай, что ты  никогда не пойдешь охотиться на волков! Я так благодарна вожаку стаи, что он помог мне найти дорогу домой! Без его помощи я  бы погибла и никогда  не смогла бы вернуться в наш замок!
–Хорошо, – сурово ответил  кугэ Такаси. – Обещаю, что охотиться на волков  теперь никогда не буду!
С тех пор волки никогда не подходили близко к стенам замка Кудзё, а  кугэ Такаси не убил ни одного волка. Он  сдержал  свое  обещание, данное дочери.
Теперь замок Кудзё стал  еще более неприступным. Даже дикие звери больше не угрожали его жителям...

https://www.amazon.com/author/jemma_gordon