Время действия: 22 марта 2014 года, суббота, 14 часов 32 минуты по местному времени.
Место действия: бывший центр державы, наша квартира.
Вопрос : почему бывший?
Ответ: До первой мировой войны, наш город, называвшийся тогда Новониколаевск, находился в центре Российской империи, в географической точке, соответствующей центру России, была возведена часовня. Во времена борьбы с религией часовню снесли, а несколько позже установили памятник Сталину. В эпоху борьбы с культом личности памятник убрали. В период победы демократии и восстановления подлинных национальных ценностей часовню построили вновь, правда к тому времени она уже не символизировала центр державы, поскольку он (центр) переместился далеко на восток. Хочется надеяться , что при следующих демократических преобразования , « центр державы» не вернется на свое прежнее место.
Событие: звонит городской телефон. Подниманию трубку. Женский голос на английском языке сообщает мне информацию, несколько минут слушаю, не последует ли русский дубль. Терпение мое кончилось, положил трубку.
Вспомнил анекдот: пилот немецкой авиакомпании запрашивает посадку в немецком аэропорту.
С вышки команда:
- Говорите по английски.
Пилот:
- Почему я, немецкий пилот, на немецкой территории должен говорить на английском!
Ответ с соседнего «борта»:
- Потому , что вы проиграли Вторую мировую войну.
Думаю:
- Мы, то уж точно во Вторую мировую войну победили! Этого могут, конечно, англосаксы и не знать, у них образовании очень продвинутое. Да и Голливуд старается, доблестные янки побеждают агрессивных инопланетян, всевозможных террористов и ещё много чего и кого.
Смотрю телепередачу. Идет речь о том, не сложно ли иногородним студентам учится в Москве.
Представитель МГУ, юный , лет двадцати восьми, заместитель декана факультета журналистики, этакая тоненькая девушка, рассказывает о особенностях учебы на факультете:
- Студентам помогает в учебе, бытовых вопросах их кьютор ( или тьютер )…
Если уж на факультете журналистики МГУ русские слова заменяют английскими, да ещё не соответствующие русской фонетике, то нужно ли нам такое образование и такие журналисты?
Заключение.
После нашествия войск Наполеона, длившееся полгода, популярность французского языка в русском высшем обществе упала. Что же нужно нам, чтобы мы стали говорить по русски, без «КРЕАТИВНЫХ» словечек?