По свежим следам

Леонид Синицкий
 Время  действия:  22 марта 2014 года, суббота, 14 часов  32 минуты  по местному времени.

  Место действия:  бывший  центр  державы, наша  квартира.

  Вопрос :  почему  бывший?

  Ответ: До первой мировой войны, наш  город,  называвшийся тогда  Новониколаевск, находился в центре  Российской империи,  в  географической точке, соответствующей центру  России,   была возведена  часовня. Во времена  борьбы  с религией часовню  снесли, а несколько  позже установили  памятник  Сталину.  В эпоху борьбы с культом личности  памятник  убрали.   В период  победы  демократии  и  восстановления   подлинных национальных ценностей часовню  построили вновь, правда к тому  времени  она уже не символизировала  центр державы, поскольку он  (центр) переместился  далеко на восток. Хочется надеяться , что при следующих  демократических  преобразования ,  « центр  державы» не вернется на свое прежнее место.   
 
Событие:  звонит городской  телефон. Подниманию трубку. Женский голос  на английском языке  сообщает  мне информацию, несколько минут  слушаю,   не последует ли русский  дубль. Терпение мое кончилось, положил трубку.

 Вспомнил  анекдот: пилот немецкой  авиакомпании   запрашивает  посадку в  немецком  аэропорту.
  С вышки  команда:
  - Говорите по английски.
    Пилот:
  - Почему я, немецкий пилот, на немецкой территории должен говорить на английском!
    Ответ  с соседнего  «борта»:
  -  Потому , что вы проиграли  Вторую  мировую войну.

  Думаю:
   - Мы, то уж точно  во  Вторую  мировую войну победили! Этого  могут, конечно, англосаксы  и не знать, у них образовании очень  продвинутое.  Да и Голливуд  старается, доблестные янки  побеждают  агрессивных инопланетян, всевозможных террористов и ещё много чего и кого.

 Смотрю телепередачу.  Идет речь о том, не сложно ли иногородним  студентам   учится  в Москве.
 Представитель  МГУ, юный , лет  двадцати восьми,  заместитель декана  факультета  журналистики, этакая  тоненькая девушка, рассказывает о особенностях учебы на факультете:
-  Студентам помогает  в учебе,  бытовых вопросах их  кьютор ( или тьютер )…

 Если уж на факультете  журналистики МГУ  русские  слова заменяют  английскими,  да ещё не соответствующие русской  фонетике, то нужно ли нам такое образование  и такие журналисты?

  Заключение.
  После нашествия войск  Наполеона,  длившееся  полгода,  популярность   французского  языка   в русском    высшем обществе упала. Что же нужно нам, чтобы  мы  стали  говорить по русски,  без  «КРЕАТИВНЫХ»  словечек?