Зеркальный плен. Глава 6

Наталия Пегас
Глава 6

Прошло три дня. Камилло предложил объявить о помолвке. Граф Торелли предложил устроить скромный вечер, и заодно представить всем своего воспитанника, который месяц назад вернулся из Швейцарии.
- Я его помню, - проговорил Джордано, протягивая кузине ракетку для игры в теннис. – Правда, с тех пор прошло лет семь, если не больше.
- Верно, - согласилась тётушка Чечилия. – Бедный юноша слаб здоровьем. Вот синьор Торелли и печётся о нём, как о родном.
- Значит, он по-своему добр, - сделала вывод Мирелла.
- Пусть даже он лучше всех на свете, - воскликнула Бьянка, - это ведь не означает, что ты станешь его женой. Правда?
Ни смотря на солнечное утро, девушка почувствовала, как лёгкий холодок пробежал по её спине.
- Мы с дядей всё решили, - запинаясь, ответила она.
Один лишь Камилло Бальони радовался предстоящему союзу. Остальные домочадцы вели себя крайне тихо и выглядели удрученно.
- Вечером мы непременно поедем к Торелли, - сообщил всем хозяин дома, опускаясь в плетёное кресло.
Маленький Адамо, завидев отца, сразу попросился на колени. Мадемуазель Кюри ласково посмотрела на мальчика и улыбнулась. Камилло задал ей пару вопросов, и гувернантка густо покраснела. Джордано заметил эту сцену со своего места и усмехнулся.
- Тебе не кажется, дорогая кузина, что мадемуазель Кюри невероятно скромна, - внезапно спросил Джордано.
- Полагаю, что такой человек более всего подходит на роль воспитателя.
- Скромна и хороша собой. Ты не находишь?
Мирелла отбила мяч и обернулась. В тени деревьев на низкой скамейке, сидела гувернантка. Лицо её было свежим и румяным.
- Ты прав, - кивнула девушка. – Странно, что никто не обращает на неё внимание…
- Она не кокетлива, одевается не по моде. Словно намеренно отпугивает кавалеров.
- Намеренно? Это вряд ли.
- А вдруг она в кого-нибудь влюблена. Как думаешь? – глаза Джордано вспыхнули.
- Влюблена?
Сердце в груди Миреллы застучало сильнее прежнего. Она уже более внимательно проследила за мадмуазель Кюри, и пришла к выводу, что та, и правда, хранит сердечную тайну.
- Надеюсь, ты не станешь обижать её?
- И не собираюсь. Я просто подумал, что нужно разузнать, кто является предметом её мечтаний.
Кузина махнула рукой. Игра продолжилась. Сидящая совсем рядом Бьянка не особенно поняла, о чём идёт речь. Но уловила главное, мадмуазель что-то скрывает. После обеда все принялись готовиться к вечеру. Дамы отправились переодеваться, а мужчины остались в библиотеке. Джордано любил эти тихие часы в компании отца и младшего брата. Адамо, склонившись над альбомом что-то рисовал. Камилло читал письмо, неторопливо потягивая горячий кофе.
- Отец, я хотел задать тебе один вопрос.
- Слушаю, - тот провёл рукой по каштановым волосам.
- Это касается мадмуазель Кюри. Откуда она родом?
- Кажется, из Франции, а вот название города я благополучно забыл. А в чём дело, сынок? Какие-то проблемы?
- Нет, нет, - растягивая слова, сказал Джордано. – Просто подумал, что она так давно здесь живёт, а мы практически ничего о ней не знаем.
Камилло вновь погрузился в чтение. Казалось, он более не намерен поддерживать беседу. Тем временем, тётушка Чечилия облачившись в коричневое платье отделанное чёрными кружевами, вошла в комнату Бьянки.
- Готовы ли вы, мои красавицы? – поинтересовалась она.
- Почти, - откликнулась Мирелла, украшая голову кузины розовыми лентами.
Бьянка увидев свою причёску, захлопала в ладоши. Затем, она горячо расцеловала кузину Миреллу, подхватила своего щенка и скрылась за дверью.
- И куда она направилась? – недоумевала Чечилия.
- Надо полагать к своему отцу, - ответила мадмуазель Кюри.
Камилло и Джордано восхитились сияющим обликом Бьянки. Девочка сообщила, что кузина почти готова.
- Скажи, чтобы она надела своё самое лучшее платье, - напомнил Камилло. – А то дай ей волю, непременно выберет что-нибудь серое…
- Должно быть, это влияние мадмуазель Кюри, - предположил Джордано.
Мирелла действительно не слишком любила наряжаться. Но появление тётушки Чечилии внесло серьёзные изменения в её планы. Окинув цепким взглядом юную родственницу, пожилая дама громко хмыкнула, и направилась в соседнюю комнату. Она жестом подозвала мадмуазель Кюри и молодую служанку. Долго с ними о чём-то шепталась, а затем, они положили перед взволнованной девушкой совсем иное платье. Все дожидались внизу, когда же спустится Мирелла. Джордано хотел было лично удостовериться, что всё в порядке, как послышались громкие голоса.
- А вот и мы! – улыбнулась Чечилия, указывая на невесту.
Мирелла напоминала принцессу. Её блестящие чёрные волосы были уложены, украшены голубыми лентами и живыми цветами. Белое платье с голубой отделкой, кружевами и рюшами, придавало облику необычайную лёгкость. Камилло выглядел довольным. Дворец графа Торелли располагался на соседней улице, поэтому путешествие в экипаже заняло всего несколько минут. Джордано ехал верхом, чуть позади. У дверей их встретил граф. Он помог выбраться тётушке Чечилии, затем подал руку Бьянке, и наконец, увидел свою невесту.
- Вы прелестны! – воскликнул Торелли, поцеловав её руку.
Девушка не нашлась, что ответить. В просторном зале было много гостей. Камилло искренне удивился, ведь они задумывали объявить о помолвке в узком семейном кругу, а вышло всё немного иначе.
- Я просто не мог утаить эту радость от своих друзей, - оправдывался граф. - Тем более, сегодня вечером обещала выступить сама синьора Росси.
Это имя произвело ошеломляющее впечатление на Камилло. Подали аперитив и холодные закуски. Торелли представил друзьям прибывших гостей, и принялся ухаживать за Миреллой. Он приносил ей сладости и фрукты, говорил комплименты, и вёл себя чрезвычайно деликатно. Но едва в дверях появилась дама в ярко-жёлтом платье, как все взоры устремились к ней. Орнелла Росси обладала неизменной грацией, тонкой талией и неувядающим очарованием. Синьор Камилло Бальони бросился к ней со всех ног.
- Моя дорогая, - слова сами сорвались с его губ.
- Боже мой! Камилло! – синьора Росси, чуть не выронила веер. – Вот это встреча.
Она подала ему обе руки, и он запечатлел на каждой жаркий поцелуй.
- У меня ещё утром было дурное предчувствие, - пробурчала тётушка Чечилия, обращаясь к Джордано.
- Похоже, вы не слишком жалуете эту даму.
- Если бы ты знал, какая она на самом деле, то первым бы бежал из этого дома.
Бьянка и Мирелла были по-настоящему очарованы оперной дивой. Когда стихли голоса, и синьора Росси подошла к роялю, на её белоснежном лице играла торжествующая улыбка. Прекрасное лицо, золотые локоны и божественный голос, всё это пленило публику моментально. Одна лишь тётушка Чечилия сверлила взглядом эту певицу, и пыталась понять, зачем та снова возникла в жизни её племянника.

Художник Alan Maley.

(продолжение следует)

http://www.proza.ru/2014/06/02/583