Уильям Шекспир. Сонет 117

Вадим Розов
117.
Accuse me thus: that I have scanted all,
Wherein I should your great deserts repay,
Forgot upon your dearest love to call,
Whereto all bonds do tie me day by day;
That I have frequent been with unknown minds,
And given to time your own dear-purchased right;
That I have hoisted sail to all the winds
Which should transport me farthest from your sight.
Book both my wilfulness and errors down,
And on just proof surmise accumulate;
Bring me within the level of your frown,
But shoot not at me in your wakened hate;
Since my appeal says I did strive to prove
The constancy and virtue of your love.

117.
Суди за то, что скупость проявил я
В оценке всех заслуг души твоей;
Воззвать к Любви о помощи забыл я,
А наш союз уже нуждался в ней;
За то, что отдавался мыслям тайным
С ущербом для твоих законных прав,
Что парус подставлял ветрам случайным
И улетал невесть куда стремглав.
Суди за то, что жил я своевольно,
Все подозренья, домыслы копи,
Будь как угодно мною недовольна, -
Лишь ненавистью душу не губи.
Теперь сознал я, узник прегрешений,
Что преданность твоя вне подозрений.