Уильям Шекспир. Сонет 139

Вадим Розов
139.
O! call not me to justify the wrong
That thy unkindness lays upon my heart;
Wound me not with thine eye, but with thy tongue:
Use power with power, and slay me not by art,
Tell me thou lov'st elsewhere; but in my sight,
Dear heart, forbear to glance thine eye aside:
What need'st thou wound with cunning, when thy might
Is more than my o'erpressed defence can bide?
Let me excuse thee: ah! my love well knows
Her pretty looks have been mine enemies;
And therefore from my face she turns my foes,
That they elsewhere might dart their injuries:
Yet do not so; but since I am near slain,
Kill me outright with looks, and rid my pain.

139.
Не умоляй меня безмолвным взором
Забыть твои недобрые дела.
Вот и сейчас глядишь с таким укором! –
Уж лучше бы словами ты лгала.
Зачем при мне глазами ты стреляешь
По сторонам, мне сердце теребя?
Ведь ты, любимая, прекрасно знаешь,
Как ревностью я мучаю себя.
Твои глаза смотреть враждебно стали,
Сразить меня им пара пустяков.
О, если б взоры, что они метали,
Могли умерить пыл моих врагов!
Добей меня, добей стрелою взгляда,
Избавь от мук душевных и надсада.