Уильям Шекспир. Сонет 142

Вадим Розов
142.
Love is my sin, and thy dear virtue hate,
Hate of my sin, grounded on sinful loving:
O! but with mine compare thou thine own state,
And thou shalt find it merits not reproving;
Or, if it do, not from those lips of thine,
That have profaned their scarlet ornaments
And sealed false bonds of love as oft as mine,
Robbed others' beds' revenues of their rents.
Be it lawful I love thee, as thou lov'st those
Whom thine eyes woo as mine importune thee:
Root pity in thy heart, that, when it grows,
Thy pity may deserve to pitied be.
If thou dost seek to have what thou dost hide,
By self-example mayst thou be denied!

142.
Мой грех - любовь, твой - ненависть твоя,
Твоих заслуг, -  к моей любви греховной.
Ужели ты, сомнения тая,
Себя правдивой мнишь и невиновной?
Судить меня грешно твоим губам,
Чью алость сами же и осквернили,
Скрывая правду тех любовных драм,
Где чувства лживые постель стелили.
Я вновь пылал бы, как твои глаза,
Когда они кого-то примечали,
Лишь бы из них хотя б одна слеза
Скатилась, чтоб унять мои печали.
Не осуждай, а посочувствуй мне:
Дай то, что ты даёшь на стороне.