У истоков Славянки. Солдатская баллада

Николай Губин
   Разбирая почту, пришедшую в адрес сайта МАРШ ТЫСЯЧЕЛЕТИЯ, я натолкнулся на необычное письмо, подписанное  именем АРКАДИЙ. Верный своему правилу «читать все», я пробежал глазами первые строчки и уже не мог оторваться от немудреных, в общем-то, мыслей автора. Речь шла о солдатской  балладе времен русско-японской войны. Таких баллад в  народном творчестве множество, но эта привлекала своей  героической былинностью, ибо несла в себе легенду  о рождении старинного русского военного марша.
 В то время я заканчивал серию статьей, посвященных 100-летию марша «Прощание славянки». В сборнике явно не хватало линии народного эпоса и, я решил использовать содержание баллады в одном из очерков.
 Работая над текстом, я с удивлением заметил, что баллада упорно сопротивляется редактированию. Это настораживало, и я отложил письмо . Однако позже, по зрелому размышлению, я приял решение  цитировать балладу в ее первозданном виде.
…В царской России был очень популярен венный марш: он воздействовал тогда (и воздействует сейчас) на души русских солдат, вызывал волну патриотической любви к своей Родине и желание защищать её. Марши писали даже цари и генералы, игравшие на инструментах – таких, как труба и валторна, семиструнная гитара, гармонь-трёхрядка и балалайка. Расскажем, как был написан легендарный  марш, известный нам как ПРОЩАНИЕ СЛАВЯНКИ.
  Шла русско-японская война, 1905 год, Порт-Артур. Японцы высадились на берег и атакуют русские войска, русские отступают. Генерал этот – русский человек, обладал колоссальным мужеством, отвагой, в самые опасные минуты боя мог совершить поступки, граничащие с сумасшествием. Например, когда русские шли в штыковую атаку, у японцев на этом участке фронта было большое количество самураев-смертников, так называемых камикадзе – они дрались с особым остервенением. Генерал этот шёл не в первых рядах русских цепей. Он увидел, что солдаты длительное время не могут пробить японские боевые порядки. Генерал побежал прямо туда. Подбежав, он увидел рубленные, растерзанные тела его убитых солдат. И в этот момент вскипела кровь в генерале, его воинский дух затмил чувство страха – инстинкт самосохранения. Он мысленно попрощался с любимой и приготовился умереть в неравном бою. И в это время внутри себя он услышал музыкальный ритм. В правой руке у него была шашка, из сапога он вытащил нож и взял его в левую руку, и без страха врезался в самую гущу японских солдат. Русские солдаты, находившиеся сзади, увидели следующее: генерал стал раскачивать своё тело влево и вправо, движения его были не очень быстрые, но удивительно изящные и даже красивые, каждый удар шашки или ножа достигал цели – японцы валились мёртвыми на землю. Его два ординарца, как будто почувствовав какой-то ритм, также повели бой спокойно, размеренно и изящно. Цепная реакция продолжалась. Солдаты, находившиеся рядом, один за другим перенимали этот ритм. Происходило это не осознанно, а на подсознании – генетический код сработал: уже десятки солдат в едином беззвучном ритме уничтожали живую силу противника. Минут через 15-20 целая рота русских солдат, не издавая ни звука (не было слышно команд офицеров или выкриков солдат), как единый организм, размеренно и уверенно вела победоносный бой с противником. Через несколько часов эта часть фронта была полностью очищена от врага.
Генерал получил ранения, но незначительные. После боя, вернувшись к себе в блиндаж, он исполнил на гармошке мотив, который он слышал в своей голове во время боя – так, по легенде, впервые прозвучал прообраз марша «Прощание славянки». Знакомый музыкант из военного оркестра положил этот мотив на ноты. Вскоре балладу подхватили солдаты, написав народные слова, и стали передавать из уст в уста. Мотив , к сожалению, утерял главные, самые значимые энергетические переливы ритмической составляющей генетического кода ведруссов. Генерал не смог полностью передать тот ритм, который он услышал в самом себе, и музыканты на своих инструментах также частично исказили музыку, но тем не менее она до сих пор будоражит души славян...
На этом письмо Аркадия обрывалось.
К тому  времени я знал о Василии Ивановиче Агапкине и его творении едва ли не все и мог рассказать историю каждой нотной строфы. Знал я и о дальневосточной версии происхождения марша, отметая ее как надуманную, привязанную к псевдосоавторству Якова Богорада. Но мысль о том, что это все – и гений Агапкина, и марш, и солдатская баллада - есть целенаправленная работа Духа Святаго, впервые пришла мне в голову именно тогда.
И как знать, только ли временем и местом  связана  эта баллада с той народной песней, которую некоторые исследователи творчества В  И Агапкина приводят в своих работах как источник марша ПРОЩАНИЕ СЛАВЯНКИ?

Оторвёт мне иль ноги, иль руки,
На носилках меня унесут,
И за все эти страшные муки
Крест Георгия мне поднесут

Вслушайтесь: та же мелодия стиха, тот же боевой маршевый ритм, тот же высокий накал самоотверженности.
Святый Дух веет где хочет, читатель…


Липецк
2014 г