Зеркальный плен. Освобождение. Глава 8

Наталия Пегас
Глава 8

Мирелла спустилась вниз по золочёной лестнице, затем преодолела длинный коридор, и остановилась возле дверей, ведущих в тронный зал. Было уже около полуночи, но часовые ещё не спали. Взглянув на черноволосую придворную даму, они позволили ей войти. Девушка с волнением переступила порог и почти сразу заметила силуэт королевы. Элеонора о чём-то беседовала с французской певицей, что ещё утром покорила королевскую чету.
- Доброй ночи, милое дитя! – обернулась королева.
Мирелла склонилась в глубоком реверансе. Щёки её горели от смущения.
- Похоже, я уже видела эту даму, - заметила французская певица.
- Конечно, это невеста нашего обожаемого Конрада. Утром он аккомпанировал вам на арфе.
- Верно. Я ещё обратила внимание, что у неё очень грустные глаза.
- Грустные? – вскинула брови Элеонора. – Надо же. Должно быть, я не слишком внимательна.
Французская певица, которую все звали просто Нэнэ, вскоре удалились к себе, сославшись на сильную усталость. На самом деле, она догадалась, что её величество желает обсудить нечто важное с придворной дамой, а посему не стала мешать. Королева жестом поманила девушку к себе.
- Как твои дела?
- Хорошо, ваше величество, - ответила Мирелла.
- Ты вспомнила имя своего жениха?
- Вспомнила. Именно по этой причине я и пришла сюда так поздно. 
- Прекрасно, - улыбнулась Элеонора, взяв её за руку. – Пойдём со мной.
Королева грациозно поднялась на ноги, посмотрела по сторонам, и, заметив, что они совершенно одни, направилась к камину. Передвинув всего одну фигурку на каминной полке, она привела в движение скрытый механизм, и послышался громкий щелчок. Девушка вздрогнула. Её величество сделала всего пару шагов, склонилась над полом и открыла невидимый доселе люк.
- Следуй за мной, - одними губами произнесла она, и скрылась из виду.
Мирелла не задумываясь, поспешила за ней. По узкой винтовой лестнице, они спустились вниз, и через короткий промежуток времени оказались в зеркальной комнате. Повсюду горели свечи, их отблеск преломлялся и отражался в сотне ослепительных зеркал. Королева заперла дверь. Её лицо было сосредоточенным. Элеонора подошла вплотную к одному из зеркал, и погладила его прохладную поверхность рукой.
- Я могу лишь показать тебе тот мир, из которого ты пришла, - сообщила королева.
- Иной мечты у меня нет.
- И ты не захочешь вернуться обратно?
- Я мало что помню, - призналась Мирелла. – И потом, ваше величество уверило меня, что мы попали в ловушку. Вероятно, нет никакой возможности выбраться отсюда.
- Напрасно ты так думаешь. Если тебе удастся разузнать о том, что случилось, то мы сможем действовать.  А пока, смотри!
С этими словами Элеонора сняла одну жемчужину со своего бархатного платья, и бросила её в середину зеркала. Гладкая поверхность тотчас дрогнула, и затрепетала. Сначала появился густой белый туман, постепенно туман рассеялся, и перед ними предстал очаровательный сельский пейзаж. Маленькая деревня в горах, пастух, наблюдающий за своими овцами, белые облака, плывущие по небу и маленькие дети, играющие в траве. Мирелла смотрела на эту красоту, точно зачарованная.
- Это тот мир, откуда много веков явилась я, - прошептала Элеонора.
- Значит, вы тоже умерли?
- Сложный вопрос, милое дитя. Я просто полюбила прекрасного юношу, а он оказался гостем из Зазеркалья. Когда я узнала о том, что ему нужно возвращаться, было уже слишком поздно, между нами возникла нерушимая связь. И тогда, я решила пойти с ним, забыв свою прежнюю жизнь.
Она замолчала, подавив горестный вздох.
- А потом, мы попали сюда. И были очень счастливы. Только недолго. Юноша был всего лишь королевским пажом, а посему нас разлучили. Старый король решил сделать меня своей женой, но понимал, что я не соглашусь. И тогда он предложил сделку. Я становлюсь королевой в обмен на жизнь моего любимого.
- И вы согласились? – Мирелла не смогла сдержать слёз.
- Конечно. Что мне ещё оставалось? Правда, король совершил вероломный поступок. Сразу после венчания, он приказал тайно казнить того человека, ради которого я оставила свою прежнюю жизнь. С тех пор минуло более тысячи лет, а я по-прежнему королева.
- А ваш первый супруг? Что с ним стало?
- Он умер на следующий день, не оставив наследника. И тогда, я стала женой его племянника. Впрочем, всё это сейчас уже не имеет никакого значения. Теперь, твоя очередь.
Королева протянула ей одну из своих жемчужин, и девушка бросила ту в соседнее зеркало. И вновь гладкая поверхность задрожала, потом возник туман, а затем проступил дом семьи Бальони. Мирелла задрожала от нахлынувших воспоминаний. Она с такой тоской смотрела на сад увенчанный розами и ароматными лилиями, что Элеонора невольно поёжилась.
- Если ты желаешь увидеть близких людей, то должна произнести настоящее имя своего жениха. Это та ниточка, что связывает наши миры. Ты готова?
- Да, ваше величество.
- Но предупреждаю, отныне всё изменится, - сказала королева. - Заглянув туда, ты без труда вспомнишь, как очутилась среди нас, и возможно, узнаешь что-то весьма неприятное.
- Пусть так. Я не боюсь.
Элеонора ободрительно кивнула и отступила назад. Едва лишь Мирелла произнесла вслух имя своего жениха, как картинка сменилась, и она могла наблюдать за обитателями этого дома. Слуги, садовник, конюх, все они показались ей до боли знакомыми. Затем, она увидела своего дядю Камилло, он почти не изменился, если не считать нескольких морщин возле рта. Дядя разговаривал с какой-то девушкой. Красивая и юная, она ей смутно кого-то напоминала. Прислушавшись, она даже смогла уловить кусочек их разговора.

- Граф Торелли весь вечер не сводил с тебя глаз, - произнёс Камилло, изучая лицо дочери. - Что ты об этом думаешь?
- Мы просто беседовали. Он поведал мне о том, как много лет назад был влюблён в одну даму, но обстоятельства не позволили им быть вместе.
- Припоминаю. Я, кажется, подозреваю, о ком идёт речь.
- О ком же? – спросила Бьянка.
- Я как-нибудь потом расскажу. А сейчас важно убедится в том, что граф проявил к тебе всего лишь дружескую симпатию. В чём я сильно сомневаюсь.
Бьянка внезапно побледнела. На долю секунды ей почудилось, будто бы в комнате есть кто-то ещё. Она обернулась, желая убедиться, что они с отцом совершенно одни.
- Что с тобой?
- Мне показалось, на меня кто-то смотрит.
- Чепуха! Если только кто-то прячется за дверью.
- К примеру, Орнелла. Подобное как раз в её стиле.
- Не стоит в таком тоне отзываться о своей мачехе, - нахмурился Камилло.

При упоминании Орнеллы девушка ощутила невероятную боль внутри. Королева взмахнула рукой, и зеркало погасло.
- Ты что-то вспомнила?
- Эта женщина, - промолвила Мирелла. – Женщина.
- Та, что была в комнате?
- Нет, нет. Другая. Орнелла. Я знала её. Она очень злая.

Художник Maria Wilhelmina Wandscheer.

(продолжение следует)

http://www.proza.ru/2014/09/04/451